Davids Psalm of Deliverance | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 And David spoke the words of this song to the LORD in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. | 1 And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul: | 1 And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul: | 1 And David spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul, | 1 And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul, | 2 He said, "The LORD is my rock and my fortress and my deliverer; | 2 And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; | 2 and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine; | 2 And he said: The Lord is my rock, and my strength, and my saviour. | 2 and he saith: 'Jehovah is my rock, And my bulwark, and a deliverer to me, | 3 My God, my rock, in whom I take refuge, My shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge; My savior, You save me from violence. | 3 The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence. | 3 God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My saviour, thou savest me from violence. | 3 God is my strong one, in him will I trust: my shield, and the horn of my salvation: he lifteth me up, and is my refuge: my saviour, thou wilt deliver me from iniquity. | 3 My God is my rock -- I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me! | 4 "I call upon the LORD, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies. | 4 I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. | 4 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies. | 4 I will call on the Lord who is worthy to be praised: and I shall be saved from my enemies. | 4 The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved. | 5 "For the waves of death encompassed me; The torrents of destruction overwhelmed me; | 5 When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid; | 5 For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid: | 5 For the pangs of death have sur rounded me: the floods of Belial have made me afraid. | 5 When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me. | 6 The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; | 6 The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me. | 6 The cords of hell compassed me: the snares of death prevented me. | 6 The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death. | 7 "In my distress I called upon the LORD, Yes, I cried to my God; And from His temple He heard my voice, And my cry for help came into His ears. | 7 In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears. | 7 In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my cry came into his ears. | 7 In my distress I will call upon the Lord, and I will cry to my God: and he will hear my voice out of his temple, and my cry shall come to his ears. | 7 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry is in His ears, | 8 "Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry. | 8 Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth. | 8 Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth. | 8 The earth shook and trembled, the foundations of the mountains were moved, and shaken, because he was angry with them. | 8 And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath! | 9 "Smoke went up out of His nostrils, Fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it. | 9 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. | 9 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it. | 9 A smoke went up from his nostrils, and a devouring fire out of his mouth: coals were kindled by it. | 9 Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it. | 10 "He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet. | 10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet. | 10 He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet. | 10 He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet. | 10 And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness is under His feet. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 "And He rode on a cherub and flew; And He appeared on the wings of the wind. | 11 And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind. | 11 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind. | 11 And he rode upon the cherubims, and flew: and slid upon the wings of the wind. | 11 And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind. | 12 "And He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky. | 12 And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies. | 12 And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies. | 12 He made darkness a covering round about him: dropping waters out of the clouds of the heavens. | 12 And He setteth darkness Round about Him -- tabernacles, Darkness of waters -- thick clouds of the skies. | 13 "From the brightness before Him Coals of fire were kindled. | 13 Through the brightness before him were coals of fire kindled. | 13 At the brightness before him Coals of fire were kindled. | 13 By the brightness before him, the coals of fire were kindled. | 13 From the brightness before Him Were brands of fire kindled! | 14 "The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice. | 14 The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. | 14 Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice. | 14 The Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice. | 14 Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice. | 15 "And He sent out arrows, and scattered them, Lightning, and routed them. | 15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them. | 15 And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them. | 15 He shot arrows and scattered them: lightning, and consumed them. | 15 And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 "Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare By the rebuke of the LORD, At the blast of the breath of His nostrils. | 16 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils. | 16 Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils. | 16 And the overflowings of the sea appeared, and the foundations of the world were laid open at the rebuke of the Lord, at the blast of the spirit of his wrath. | 16 And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger. | 17 "He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters. | 17 He sent from above, he took me; he drew me out of many waters; | 17 He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters; | 17 He sent from on high, and took me, and drew me out of many waters. | 17 He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters. | 18 "He delivered me from my strong enemy, From those who hated me, for they were too strong for me. | 18 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me. | 18 He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me. | 18 He delivered me from my most mighty enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me. | 18 He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I. | 19 "They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support. | 19 They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. | 19 They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay. | 19 He prevented me in the day of my affliction, and the Lord became my stay. | 19 They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support, | 20 "He also brought me forth into a broad place; He rescued me, because He delighted in me. | 20 He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me. | 20 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me. | 20 And he brought me forth into a large place, he delivered me, because I pleased him. | 20 And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 "The LORD has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me. | 21 The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. | 21 Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me. | 21 The Lord will reward me according to my justice: and according to the cleanness of my hands he will render to me. | 21 Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me. | 22 "For I have kept the ways of the LORD, And have not acted wickedly against my God. | 22 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. | 22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God. | 22 Because I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God. | 22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God. | 23 "For all His ordinances were before me, And as for His statutes, I did not depart from them. | 23 For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them. | 23 For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them. | 23 For all his judgments are in my sight: and his precepts I have not removed from me. | 23 For all His judgments are before me, As to His statutes, I turn not from them. | 24 "I was also blameless toward Him, And I kept myself from my iniquity. | 24 I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity. | 24 I was also perfect toward him; And I kept myself from mine iniquity. | 24 And I shall be perfect with him: and shall keep myself from my iniquity. | 24 And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity. | 25 "Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness before His eyes. | 25 Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight. | 25 Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight. | 25 And the Lord will recompense me according to my justice: and according to the cleanness of my hands in the sight of his eyes. | 25 And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 "With the kind You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless; | 26 With the merciful thou wilt show thyself merciful, and with the upright man thou wilt show thyself upright. | 26 With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect; | 26 With the holy one thou wilt be holy: and with the valiant perfect. | 26 With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect, | 27 With the pure You show Yourself pure, And with the perverted You show Yourself astute. | 27 With the pure thou wilt show thyself pure; and with the froward thou wilt show thyself unsavory. | 27 With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward. | 27 With the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted. | 27 With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler. | 28 "And You save an afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You abase. | 28 And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. | 28 And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. | 28 And the poor people thou wilt save: and with thy eyes thou wilt humble the haughty. | 28 And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall. | 29 "For You are my lamp, O LORD; And the LORD illumines my darkness. | 29 For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness. | 29 For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness. | 29 For thou art my lamp, O Lord: and thou, O Lord, wilt enlighten my darkness. | 29 For Thou art my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness. | 30 "For by You I can run upon a troop; By my God I can leap over a wall. | 30 For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. | 30 For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall. | 30 For in thee I will run girded: in my God I will leap over the wall. | 30 For by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 "As for God, His way is blameless; The word of the LORD is tested; He is a shield to all who take refuge in Him. | 31 As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him. | 31 As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him. | 31 God, his way is immaculate, the word of the Lord is tried by fire: he is the shield of all that trust in him. | 31 God! Perfect is His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He is to all those trusting in Him. | 32 "For who is God, besides the LORD? And who is a rock, besides our God? | 32 For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God? | 32 For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God? | 32 Who is God but the Lord: and who is strong but our God? | 32 For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God? | 33 "God is my strong fortress; And He sets the blameless in His way. | 33 God is my strength and power: and he maketh my way perfect. | 33 God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way. | 33 God who hath girded me with strength, and made my way perfect. | 33 God -- my bulwark, my strength, And He maketh perfect my way; | 34 "He makes my feet like hinds' feet, And sets me on my high places. | 34 He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places. | 34 He maketh his feet like hinds feet , And setteth me upon my high places. | 34 Making my feet like the feet of harts, and setting me upon my high places. | 34 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand, | 35 "He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze. | 35 He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms. | 35 He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass. | 35 He teacheth my bands to war: and maketh my arms like a bow of brass. | 35 Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 36 "You have also given me the shield of Your salvation, And Your help makes me great. | 36 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. | 36 Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great. | 36 Thou hast given me the shield of my salvation: and thy mildness hath multiplied me. | 36 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great. | 37 "You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped. | 37 Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip. | 37 Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped. | 37 Thou shalt enlarge my steps under me: and my ankles shall not fail. | 37 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden. | 38 "I pursued my enemies and destroyed them, And I did not turn back until they were consumed. | 38 I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them. | 38 I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed. | 38 I will pursue after my enemies, and crush them: and will not return again till I consume them. | 38 I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed. | 39 "And I have devoured them and shattered them, so that they did not rise; And they fell under my feet. | 39 And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet. | 39 And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet. | 39 I will consume them and break them in pieces, so that they shall not rise: they shall fall under my feet. | 39 And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet. | 40 "For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me. | 40 For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me. | 40 For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me. | 40 Thou hast girded me with strength to battle: thou hast made them that resisted me to bow under me. | 40 And Thou girdest me with strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 41 "You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me. | 41 Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me. | 41 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me. | 41 My enemies thou hast made to turn their back to me: them that hated me, and I shall destroy them. | 41 And mine enemies -- Thou givest to me the neck, Those hating me -- and I cut them off. | 42 "They looked, but there was none to save; Even to the LORD, but He did not answer them. | 42 They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not. | 42 They looked, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not. | 42 They shall cry, and there shall be none to save: to the Lord, and he shall not hear them. | 42 They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them. | 43 "Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushed and stamped them as the mire of the streets. | 43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad. | 43 Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad. | 43 I shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets. | 43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out! | 44 "You have also delivered me from the contentions of my people; You have kept me as head of the nations; A people whom I have not known serve me. | 44 Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me. | 44 Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me. | 44 Thou wilt save me from the contradictions of my people: thou wilt keep me to be the head of the Gentiles: the people which I know not, shall serve me, | 44 And -- Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me. | 45 "Foreigners pretend obedience to me; As soon as they hear, they obey me. | 45 Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me. | 45 The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me. | 45 The sons of the stranger will resist me, at the hearing of the ear they will obey me. | 45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 46 "Foreigners lose heart, And come trembling out of their fortresses. | 46 Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places. | 46 The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places. | 46 The strangers are melted away, and shall be straitened in their distresses. | 46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places. | 47 "The LORD lives, and blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation, | 47 The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. | 47 Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation, | 47 The Lord liveth, and my God is blessed: and the strong God of my salvation shall be exalted: | 47 Jehovah liveth, and blessed is my Rock, And exalted is my God -- The Rock of my salvation. | 48 The God who executes vengeance for me, And brings down peoples under me, | 48 It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me. | 48 Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me, | 48 God who giveth me revenge, and bringest down people under me, | 48 God -- who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me, | 49 Who also brings me out from my enemies; You even lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man. | 49 And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man. | 49 And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man. | 49 Who bringest me forth from my enemies, and liftest me up from them that resist me: from the wicked man thou shalt deliver me. | 49 And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me. | 50 "Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the nations, And I will sing praises to Your name. | 50 Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. | 50 Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name. | 50 Therefore will I give thanks to thee. O Lord, among the Gentiles, and will sing to thy name. | 50 Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 51 "He is a tower of deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever." | 51 He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore. | 51 Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore. | 51 Giving great salvation to his king, and shewing mercy to David his anointed, and to his seed for ever. | 51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!' |
<< 2 Samuel 22 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||