Peter Reports at Jerusalem | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Now the apostles and the brethren who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. | 1 And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God. | 1 Now the apostles and the brethren that were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God. | 1 AND the apostles and brethren, who were in Judea, heard that the Gentiles also had received the word of God. | 1 And the apostles and the brethren who are in Judea heard that also the nations did receive the word of God, | 2 And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him, | 2 And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, | 2 And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, | 2 And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, | 2 and when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him, | 3 saying, "You went to uncircumcised men and ate with them." | 3 Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them. | 3 saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them. | 3 Saying: Why didst thou go in to men uncircumcised, and didst eat with them? | 3 saying -- 'Unto men uncircumcised thou didst go in, and didst eat with them!' | 4 But Peter began speaking and proceeded to explain to them in orderly sequence, saying, | 4 But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying, | 4 But Peter began, and expounded the matter unto them in order, saying, | 4 But Peter began and declared to them the matter in order, saying: | 4 And Peter having begun, did expound to them in order saying, | 5 "I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object coming down like a great sheet lowered by four corners from the sky; and it came right down to me, | 5 I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: | 5 I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, a certain vessel descending, as it were a great sheet let down from heaven by four corners; and it came even unto me: | 5 I was in the city of Joppe praying, and I saw in an ecstasy of mind a vision, a certain vessel descending, as it were a great sheet let down from heaven by four corners, and it came even unto me. | 5 'I was in the city of Joppa praying, and I saw in a trance a vision, a certain vessel coming down, as a great sheet by four corners being let down out of the heaven, and it came unto me; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 and when I had fixed my gaze on it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air. | 6 Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. | 6 upon which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and birds of the heaven. | 6 Into which looking, I considered, and saw fourfooted creatures of the earth, and beasts, and creeping things, and fowls of the air: | 6 at which having looked stedfastly, I was considering, and I saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of heaven; | 7 "I also heard a voice saying to me, 'Get up, Peter; kill and eat.' | 7 And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat. | 7 And I heard also a voice saying unto me, Rise, Peter; kill and eat. | 7 And I heard also a voice saying to me: Arise, Peter; kill and eat. | 7 and I heard a voice saying to me, Having risen, Peter, slay and eat; | 8 "But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.' | 8 But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. | 8 But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth. | 8 And I said: Not so, Lord; for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth. | 8 and I said, Not so, Lord; because anything common or unclean hath at no time entered into my mouth; | 9 "But a voice from heaven answered a second time, 'What God has cleansed, no longer consider unholy.' | 9 But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common. | 9 But a voice answered the second time out of heaven, What God hath cleansed, make not thou common. | 9 And the voice answered again from heaven: What God hath made clean, do not thou call common. | 9 and a voice did answer me a second time out of the heaven, What God did cleanse, thou -- declare not thou common. | 10 "This happened three times, and everything was drawn back up into the sky. | 10 And this was done three times: and all were drawn up again into heaven. | 10 And this was done thrice: and all were drawn up again into heaven. | 10 And this was done three times: and all were taken up again into heaven. | 10 'And this happened thrice, and again was all drawn up to the heaven, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 "And behold, at that moment three men appeared at the house in which we were staying, having been sent to me from Caesarea. | 11 And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me. | 11 And behold, forthwith three men stood before the house in which we were, having been sent from Caesarea unto me. | 11 And behold, immediately there were three men come to the house wherein I was, sent to me from Caesarea. | 11 and, lo, immediately, three men stood at the house in which I was, having been sent from Caesarea unto me, | 12 "The Spirit told me to go with them without misgivings. These six brethren also went with me and we entered the man's house. | 12 And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house: | 12 And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the man's house: | 12 And the Spirit said to me, that I should go with them, nothing doubting. And these six brethren went with me also: and we entered into the man's house. | 12 and the Spirit said to me to go with them, nothing doubting, and these six brethren also went with me, and we did enter into the house of the man, | 13 "And he reported to us how he had seen the angel standing in his house, and saying, 'Send to Joppa and have Simon, who is also called Peter, brought here; | 13 And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter; | 13 and he told us how he had seen the angel standing in his house, and saying, Send to Joppa, and fetch Simon, whose surname is Peter; | 13 And he told us how he had seen an angel in his house, standing, and saying to him: Send to Joppe, and call hither Simon, who is surnamed Peter, | 13 he declared also to us how he saw the messenger in his house standing, and saying to him, Send men to Joppa, and call for Simon, who is surnamed Peter, | 14 and he will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.' | 14 Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved. | 14 who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house. | 14 Who shall speak to thee words, whereby thou shalt be saved, and all thy house. | 14 who shall speak sayings by which thou shalt be saved, thou and all thy house. | 15 "And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as He did upon us at the beginning. | 15 And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning. | 15 And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning. | 15 And when I had begun to speak, the Holy Ghost fell upon them, as upon us also in the beginning. | 15 'And in my beginning to speak, the Holy Spirit did fall upon them, even as also upon us in the beginning, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 "And I remembered the word of the Lord, how He used to say, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' | 16 Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost. | 16 And I remembered the word of the Lord, how he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized in the Holy Spirit. | 16 And I remembered the word of the Lord, how that he said: John indeed baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Ghost. | 16 and I remembered the saying of the Lord, how he said, John indeed did baptize with water, and ye shall be baptized with the Holy Spirit; | 17 "Therefore if God gave to them the same gift as He gave to us also after believing in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God's way?" | 17 Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God? | 17 If then God gave unto them the like gift as he did also unto us, when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God? | 17 If then God gave them the same grace, as to us also who believed in the Lord Jesus Christ; who was I, that could withstand God? | 17 if then the equal gift God did give to them as also to us, having believed upon the Lord Jesus Christ, I -- how was I able to withstand God?' | 18 When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, "Well then, God has granted to the Gentiles also the repentance that leads to life." | 18 When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life. | 18 And when they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then to the Gentiles also hath God granted repentance unto life. | 18 Having heard these things, they held their peace, and glorified God, saying: God then hath also to the Gentiles given repentance unto life. | 18 And they, having heard these things, were silent, and were glorifying God, saying, 'Then, indeed, also to the nations did God give the reformation to life.' | The Church at Antioch |
| 19 So then those who were scattered because of the persecution that occurred in connection with Stephen made their way to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one except to Jews alone. | 19 Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only. | 19 They therefore that were scattered abroad upon the tribulation that arose about Stephen travelled as far as Phoenicia, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to none save only to Jews. | 19 Now they who had been dispersed by the persecution that arose on occasion of Stephen, went about as far as Phenice and Cyprus and Antioch, speaking the word to none, but to the Jews only. | 19 Those, indeed, therefore, having been scattered abroad, from the tribulation that came after Stephen, went through unto Phenice, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to none except to Jews only; | 20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks also, preaching the Lord Jesus. | 20 And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the LORD Jesus. | 20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they were come to Antioch, spake unto the Greeks also, preaching the Lord Jesus. | 20 But some of them were men of Cyprus and Cyrene, who, when they were entered into Antioch, spoke also to the Greeks, preaching the Lord Jesus. | 20 and there were certain of them men of Cyprus and Cyrene, who having entered into Antioch, were speaking unto the Hellenists, proclaiming good news -- the Lord Jesus, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord. | 21 And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord. | 21 And the hand of the Lord was with them: and a great number that believed turned unto the Lord. | 21 And the hand of the Lord was with them: and a great number believing, were converted to the Lord. | 21 and the hand of the Lord was with them, a great number also, having believed, did turn unto the Lord. | 22 The news about them reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas off to Antioch. | 22 Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch. | 22 And the report concerning them came to the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas as far as Antioch: | 22 And the tidings came to the ears of the church that was at Jerusalem, touching these things: and they sent Barnabas as far as Antioch. | 22 And the account was heard in the ears of the assembly that is in Jerusalem concerning them, and they sent forth Barnabas to go through unto Antioch, | 23 Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord; | 23 Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. | 23 who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord: | 23 Who, when he was come, and had seen the grace of God, rejoiced: and he exhorted them all with purpose of heart to continue in the Lord. | 23 who, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the Lord, | 24 for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith. And considerable numbers were brought to the Lord. | 24 For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord. | 24 for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith: and much people was added unto the Lord. | 24 For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith. And a great multitude was added to the Lord. | 24 because he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith, and a great multitude was added to the Lord. | 25 And he left for Tarsus to look for Saul; | 25 Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul: | 25 And he went forth to Tarsus to seek for Saul; | 25 And Barnabas went to Tarsus to seek Saul: whom, when he had found, he brought to Antioch. | 25 And Barnabas went forth to Tarsus, to seek for Saul, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 and when he had found him, he brought him to Antioch. And for an entire year they met with the church and taught considerable numbers; and the disciples were first called Christians in Antioch. | 26 And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch. | 26 and when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that even for a whole year they were gathered together with the church, and taught much people, and that the disciples were called Christians first in Antioch. | 26 And they conversed there in the church a whole year; and they taught a great multitude, so that at Antioch the disciples were first named Christians. | 26 and having found him, he brought him to Antioch, and it came to pass that they a whole year did assemble together in the assembly, and taught a great multitude, the disciples also were divinely called first in Antioch Christians. | 27 Now at this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. | 27 And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch. | 27 Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch. | 27 And in these days there came prophets from Jerusalem to Antioch: | 27 And in those days there came from Jerusalem prophets to Antioch, | 28 One of them named Agabus stood up and began to indicate by the Spirit that there would certainly be a great famine all over the world. And this took place in the reign of Claudius. | 28 And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar. | 28 And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be a great famine over all the world: which came to pass in the days of Claudius. | 28 And one of them named Agabus, rising up, signified by the Spirit, that there should be a great famine over the whole world, which came to pass under Claudius. | 28 and one of them, by name Agabus, having stood up, did signify through the Spirit a great dearth is about to be throughout all the world -- which also came to pass in the time of Claudius Caesar -- | 29 And in the proportion that any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the relief of the brethren living in Judea. | 29 Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea: | 29 And the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren that dwelt in Judea: | 29 And the disciples, every man according to his ability, purposed to send relief to the brethren who dwelt in Judea: | 29 and the disciples, according as any one was prospering, determined each of them to send for ministration to the brethren dwelling in Judea, | 30 And this they did, sending it in charge of Barnabas and Saul to the elders. | 30 Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul. | 30 which also they did, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul. | 30 Which also they did, sending it to the ancients, by the hands of Barnabas and Saul. | 30 which also they did, having sent unto the elders by the hand of Barnabas and Saul. |
<< Acts 11 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||