Acts 2

<< Acts 2 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
The Day of Pentecost
NASBKJVASVDRBYLT
1 When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.1 And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place.1 AND when the days of the Pentecost were accomplished, they were all together in one place: 1 And in the day of the Pentecost being fulfilled, they were all with one accord at the same place,
2 And suddenly there came from heaven a noise like a violent rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting.2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.2 And suddenly there came from heaven a sound as of the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.2 And suddenly there came a sound from heaven, as of a mighty wind coming, and it filled the whole house where they were sitting. 2 and there came suddenly out of the heaven a sound as of a bearing violent breath, and it filled all the house where they were sitting,
3 And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them.3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.3 And there appeared unto them tongues parting asunder, like as of fire; and it sat upon each one of them.3 And there appeared to them parted tongues as it were of fire, and it sat upon every one of them: 3 and there appeared to them divided tongues, as it were of fire; it sat also upon each one of them,
4 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance.4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.4 And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.4 And they were all filled with the Holy Ghost, and they began to speak with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak. 4 and they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, according as the Spirit was giving them to declare.
5 Now there were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven.5 And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.5 Now there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.5 Now there were dwelling at Jerusalem, Jews, devout men, out of every nation under heaven. 5 And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation of those under the heaven,
NASBKJVASVDRBYLT
6 And when this sound occurred, the crowd came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language.6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.6 And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language.6 And when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded in mind, because that every man heard them speak in his own tongue. 6 and the rumour of this having come, the multitude came together, and was confounded, because they were each one hearing them speaking in his proper dialect,
7 They were amazed and astonished, saying, "Why, are not all these who are speaking Galileans?7 And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?7 And they were all amazed and marvelled, saying, Behold, are not all these that speak Galilaeans?7 And they were all amazed, and wondered, saying: Behold, are not all these, that speak, Galileans? 7 and they were all amazed, and did wonder, saying one unto another, 'Lo, are not all these who are speaking Galileans?
8 "And how is it that we each hear them in our own language to which we were born?8 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?8 And how hear we, every man in our own language wherein we were born?8 And how have we heard, every man our own tongue wherein we were born? 8 and how do we hear, each in our proper dialect, in which we were born?
9 "Parthians and Medes and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,9 Parthians and Medes and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, in Judaea and Cappadocia, in Pontus and Asia,9 Parthians, and Medes, and Elamites, and inhabitants of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia, 9 Parthians, and Medes, and Elamites, and those dwelling in Mesopotamia, in Judea also, and Cappadocia, Pontus, and Asia,
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,10 in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,10 Phrygia, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, 10 Phrygia also, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that are along Cyrene, and the strangers of Rome, both Jews and proselytes,
NASBKJVASVDRBYLT
11 Cretans and Arabs-- we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God."11 Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.11 Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.11 Jews also, and proselytes, Cretes, and Arabians: we have heard them speak in our own tongues the wonderful works of God. 11 Cretes and Arabians, we did hear them speaking in our tongues the great things of God.'
12 And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, "What does this mean?"12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?12 And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?12 And they were all astonished, and wondered, saying one to another: What meaneth this? 12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one unto another, 'What would this wish to be?'
13 But others were mocking and saying, "They are full of sweet wine."13 Others mocking said, These men are full of new wine.13 But others mocking said, They are filled with new wine.13 But others mocking, said: These men are full of new wine. 13 and others mocking said, -- 'They are full of sweet wine;'
Peter’s Sermon
14 But Peter, taking his stand with the eleven, raised his voice and declared to them: "Men of Judea and all you who live in Jerusalem, let this be known to you and give heed to my words.14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spake forth unto them,'saying , Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and give ear unto my words.14 But Peter standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke to them: Ye men of Judea, and all you that dwell in Jerusalem, be this known to you, and with your ears receive my words. 14 and Peter having stood up with the eleven, lifted up his voice and declared to them, 'Men, Jews! and all those dwelling in Jerusalem, let this be known to you, and harken to my sayings,
15 "For these men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day;15 For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.15 For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is but the third hour of the day.15 For these are not drunk, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day: 15 for these are not drunken, as ye take it up, for it is the third hour of the day.
NASBKJVASVDRBYLT
16 but this is what was spoken of through the prophet Joel:16 But this is that which was spoken by the prophet Joel;16 but this is that which hath been spoken through the prophet Joel:16 But this is that which was spoken of by the prophet Joel: 16 'But this is that which hath been spoken through the prophet Joel:
17 'AND IT SHALL BE IN THE LAST DAYS,' God says, 'THAT I WILL POUR FORTH OF MY SPIRIT ON ALL MANKIND; AND YOUR SONS AND YOUR DAUGHTERS SHALL PROPHESY, AND YOUR YOUNG MEN SHALL SEE VISIONS, AND YOUR OLD MEN SHALL DREAM DREAMS;17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:17 And it shall be in the last days, saith God, I will pour forth of my Spirit upon all flesh: And your sons and your daughters shall prophesy, And your young men shall see visions, And your old men shall dream dreams:17 And it shall come to pass, in the last days, (saith the Lord,) I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams. 17 And it shall be in the last days, saith God, I will pour out of My Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
18 EVEN ON MY BONDSLAVES, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT And they shall prophesy.18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:18 Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.18 And upon my servants indeed, and upon my handmaids will I pour out in those days of my spirit, and they shall prophesy. 18 and also upon My men-servants, and upon My maid-servants, in those days, I will pour out of My Spirit, and they shall prophesy;
19 'AND I WILL GRANT WONDERS IN THE SKY ABOVE AND SIGNS ON THE EARTH BELOW, BLOOD, AND FIRE, AND VAPOR OF SMOKE.19 And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:19 And I will show wonders in the heaven above, And signs on the earth beneath; Blood, and fire, and vapor of smoke:19 And I will shew wonders in the heaven above, and signs on the earth beneath: blood and fire, and vapour of smoke. 19 and I will give wonders in the heaven above, and signs upon the earth beneath -- blood, and fire, and vapour of smoke,
20 'THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD SHALL COME.20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come:20 The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day .20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and manifest day of the Lord come. 20 the sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the day of the Lord -- the great and illustrious;
NASBKJVASVDRBYLT
21 'AND IT SHALL BE THAT EVERYONE WHO CALLS ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.'21 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.21 And it shall be, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.21 And it shall come to pass, that whosoever shall call upon the name of the Lord, shall be saved. 21 and it shall be, every one -- whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.
22 "Men of Israel, listen to these words: Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with miracles and wonders and signs which God performed through Him in your midst, just as you yourselves know--22 Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:22 Ye men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved of God unto you by mighty works and wonders and signs which God did by him in the midst of you, even as ye yourselves know;22 Ye men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved of God among you, by miracles, and wonders, and signs, which God did by him, in the midst of you, as you also know: 22 'Men, Israelites! hear these words, Jesus the Nazarene, a man approved of God among you by mighty works, and wonders, and signs, that God did through him in the midst of you, according as also ye yourselves have known;
23 this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:23 him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:23 This same being delivered up, by the determinate counsel and foreknowledge of God, you by the hands of wicked men have crucified and slain. 23 this one, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having taken by lawless hands, having crucified -- ye did slay;
24 "But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.24 Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.24 whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.24 Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that he should be holden by it. 24 whom God did raise up, having loosed the pains of the death, because it was not possible for him to be held by it,
25 "For David says of Him, 'I SAW THE LORD ALWAYS IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.25 For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:25 For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:25 For David saith concerning him: I foresaw the Lord before my face: because he is at my right hand, that I may not be moved. 25 for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me -- because He is on my right hand -- that I may not be moved;
NASBKJVASVDRBYLT
26 'THEREFORE MY HEART WAS GLAD AND MY TONGUE EXULTED; MOREOVER MY FLESH ALSO WILL LIVE IN HOPE;26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:26 Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:26 For this my heart hath been glad, and any tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope. 26 because of this was my heart cheered, and my tongue was glad, and yet -- my flesh also shall rest on hope,
27 BECAUSE YOU WILL NOT ABANDON MY SOUL TO HADES, NOR ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.27 Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.27 Because thou wilt not leave my soul unto Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.27 Because thou wilt not leave my soul in hell, nor suffer thy Holy One to see corruption. 27 because Thou wilt not leave my soul to hades, nor wilt Thou give Thy Kind One to see corruption;
28 'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.'28 Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.28 Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance.28 Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance. 28 Thou didst make known to me ways of life, Thou shalt fill me with joy with Thy countenance.
29 "Brethren, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.29 Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.29 Brethren, I may say unto you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us unto this day.29 Ye men, brethren, let me freely speak to you of the patriarch David; that he died, and was buried; and his sepulchre is with us to this present day. 29 'Men, brethren! it is permitted to speak with freedom unto you concerning the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is among us unto this day;
30 "And so, because he was a prophet and knew that GOD HAD SWORN TO HIM WITH AN OATH TO SEAT one OF HIS DESCENDANTS ON HIS THRONE,30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;30 Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set one upon his throne;30 Whereas therefore he was a prophet, and knew that God hath sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins one should sit upon his throne. 30 a prophet, therefore, being, and knowing that with an oath God did swear to him, out of the fruit of his loins, according to the flesh, to raise up the Christ, to sit upon his throne,
NASBKJVASVDRBYLT
31 he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that HE WAS NEITHER ABANDONED TO HADES, NOR DID His flesh SUFFER DECAY.31 He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.31 he foreseeing this'spake of the resurrection of the Christ, that neither was he left unto Hades, nor did his flesh see corruption.31 Foreseeing this, he spoke of the resurrection of Christ. For neither was he left in hell, neither did his flesh see corruption. 31 having foreseen, he did speak concerning the rising again of the Christ, that his soul was not left to hades, nor did his flesh see corruption.
32 "This Jesus God raised up again, to which we are all witnesses.32 This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.32 This Jesus did God raise up, whereof we all are witnesses.32 This Jesus hath God raised again, whereof all we are witnesses. 32 'This Jesus did God raise up, of which we are all witnesses;
33 "Therefore having been exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured forth this which you both see and hear.33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.33 Being therefore by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he hath poured forth this, which ye see and hear.33 Being exalted therefore by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath poured forth this which you see and hear. 33 at the right hand then of God having been exalted -- also the promise of the Holy Spirit having received from the Father -- he was shedding forth this, which now ye see and hear;
34 "For it was not David who ascended into heaven, but he himself says: 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND,34 For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,34 For David ascended not into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,34 For David ascended not into heaven; but he himself said: The Lord said to my Lord, sit thou on my right hand, 34 for David did not go up to the heavens, and he saith himself: The Lord saith to my lord, Sit thou at my right hand,
35 UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."'35 Until I make thy foes thy footstool.35 Till I make thine enemies the footstool of thy feet.35 Until I make thy enemies thy footstool. 35 till I make thy foes thy footstool;
NASBKJVASVDRBYLT
36 "Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ-- this Jesus whom you crucified."36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made the same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.36 Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.36 Therefore let all the house of Israel know most certainly, that God hath made both Lord and Christ, this same Jesus, whom you have crucified. 36 assuredly, therefore, let all the house of Israel know, that both Lord and Christ did God make him -- this Jesus whom ye did crucify.'
The Ingathering
37 Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brethren, what shall we do?"37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?37 Now when they had heard these things, they had compunction in their heart, and said to Peter, and to the rest of the apostles: What shall we do, men and brethren? 37 And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, 'What shall we do, men, brethren?'
38 Peter said to them, "Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.38 And Peter'said unto them, Repent ye, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ unto the remission of your sins; and ye shall receive the gift of the Holy Spirit.38 But Peter said to them: Do penance, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ, for the remission of your sins: and you shall receive the gift of the Holy Ghost. 38 and Peter said unto them, 'Reform, and be baptized each of you on the name of Jesus Christ, to remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Spirit,
39 "For the promise is for you and your children and for all who are far off, as many as the Lord our God will call to Himself."39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the LORD our God shall call.39 For to you is the promise, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call unto him.39 For the promise is to you, and to your children, and to all that are far off, whomsoever the Lord our God shall call. 39 for to you is the promise, and to your children, and to all those afar off, as many as the Lord our God shall call.'
40 And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation!"40 And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.40 And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation.40 And with very many other words did he testify and exhort them, saying: Save yourselves from this perverse generation. 40 Also with many more other words he was testifying and exhorting, saying, 'Be saved from this perverse generation;'
NASBKJVASVDRBYLT
41 So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls.41 Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.41 They then that received his word were baptized: and there were added unto them in that day about three thousand souls.41 They therefore that received his word, were baptized; and there were added in that day about three thousand souls. 41 then those, indeed, who did gladly receive his word were baptized, and there were added on that day, as it were, three thousand souls,
42 They were continually devoting themselves to the apostles' teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.42 And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.42 And they continued stedfastly in the apostles teaching and fellowship, in the breaking of bread and the prayers.42 And they were persevering in the doctrine of the apostles, and in the communication of the breaking of bread, and in prayers. 42 and they were continuing stedfastly in the teaching of the apostles, and the fellowship, and the breaking of the bread, and the prayers.
43 Everyone kept feeling a sense of awe; and many wonders and signs were taking place through the apostles.43 And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.43 And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done through the apostles.43 And fear came upon every soul: many wonders also and signs were done by the apostles in Jerusalem, and there was great fear in all. 43 And fear came on every soul, many wonders also and signs were being done through the apostles,
44 And all those who had believed were together and had all things in common;44 And all that believed were together, and had all things common;44 And all that believed were together, and had all things common;44 And all they that believed, were together, and had all things common. 44 and all those believing were at the same place, and had all things common,
45 and they began selling their property and possessions and were sharing them with all, as anyone might have need.45 And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.45 and they sold their possessions and goods, and parted them to all, according as any man had need.45 Their possessions and goods they sold, and divided them to all, according as every one had need. 45 and the possessions and the goods they were selling, and were parting them to all, according as any one had need.
NASBKJVASVDRBYLT
46 Day by day continuing with one mind in the temple, and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart,46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,46 And day by day, continuing stedfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,46 And continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they took their meat with gladness and simplicity of heart; 46 Daily also continuing with one accord in the temple, breaking also at every house bread, they were partaking of food in gladness and simplicity of heart,
47 praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding to their number day by day those who were being saved.47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.47 praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to them day by day those that were saved.47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord increased daily together such as should be saved. 47 praising God, and having favour with all the people, and the Lord was adding those being saved every day to the assembly.

<< Acts 2 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible