The Tablets Rewritten | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 "At that time the LORD said to me, 'Cut out for yourself two tablets of stone like the former ones, and come up to Me on the mountain, and make an ark of wood for yourself. | 1 At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood. | 1 At that time Jehovah said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood. | 1 At that time the Lord said to me: Hew thee two tables of stone like the former, and come up to me into the mount: and thou shalt make an ark of mood, | 1 'At that time hath Jehovah said unto me, Grave for thee two tables of stone, like the first, and come up unto Me, into the mount, and thou hast made for thee an ark of wood, | 2 'I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered, and you shall put them in the ark.' | 2 And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark. | 2 And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark. | 2 And I will write on the tables the words that were in them, which thou brokest before, and thou shalt put them in the ark. | 2 and I write on the tables the words which were on the first tables, which thou hast broken, and thou hast placed them in the ark; | 3 "So I made an ark of acacia wood and cut out two tablets of stone like the former ones, and went up on the mountain with the two tablets in my hand. | 3 And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand. | 3 So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in my hand. | 3 And I made an ark of setim wood And when I had hewn two tables of stone like the former, I went up into the mount, having them in my hands. | 3 and I make an ark of shittim wood, and grave two tables of stone like the first, and go up to the mount, and the two tables in my hand. | 4 "He wrote on the tablets, like the former writing, the Ten Commandments which the LORD had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly; and the LORD gave them to me. | 4 And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me. | 4 And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Jehovah spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Jehovah gave them unto me. | 4 And he wrote in the tables, according as he had written before, the ten words, which the Lord spoke to you in the mount from the midst of the fire, when the people were assembled: and he gave them to me. | 4 'And He writeth on the tables, according to the first writing, the Ten Matters, which Jehovah hath spoken unto you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly, and Jehovah giveth them unto me, | 5 "Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me." | 5 And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me. | 5 And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me. | 5 And returning from the mount, I came down, and put the tables into the ark, that I had made, and they are there till this present, as the Lord commanded me. | 5 and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 (Now the sons of Israel set out from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. There Aaron died and there he was buried and Eleazar his son ministered as priest in his place. | 6 And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead. | 6 (And the children of Israel journeyed from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead. | 6 And the children of Israel removed their camp from Beroth of the children of Jacan into Mosera, where Aaron died and was buried, and Eleazar his son succeeded him in the priestly office. | 6 'And the sons of Israel have journeyed from Beeroth of the sons of Jaakan to Mosera, there Aaron died, and he is buried there, and Eleazar his son doth act as priest in his stead; | 7 From there they set out to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. | 7 From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters. | 7 From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. | 7 From thence they came to Gadgad, from which place they departed, and camped in Jetebatha, in a land of waters and torrents. | 7 thence they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. | 8 At that time the LORD set apart the tribe of Levi to carry the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to serve Him and to bless in His name until this day. | 8 At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day. | 8 At that time Jehovah set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to minister unto him, and to bless in his name, unto this day. | 8 At that time he separated the tribe of Levi, to carry the ark of the covenant of the Lord, and to stand before him in the ministry, and to bless in his name until this present day. | 8 'At that time hath Jehovah separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name, unto this day, | 9 Therefore, Levi does not have a portion or inheritance with his brothers; the LORD is his inheritance, just as the LORD your God spoke to him.) | 9 Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him. | 9 Wherefore Levi hath no portion nor inheritance with his brethren; Jehovah is his inheritance, according as Jehovah thy God spake unto him.) | 9 Wherefore Levi hath no part nor possession with his brethren: because the Lord himself is his possession, as the Lord thy God promised him. | 9 therefore there hath not been to Levi a portion and inheritance with his brethren; Jehovah Himself is his inheritance, as Jehovah thy God hath spoken to him. | 10 "I, moreover, stayed on the mountain forty days and forty nights like the first time, and the LORD listened to me that time also; the LORD was not willing to destroy you. | 10 And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee. | 10 And I stayed in the mount, as at the first time, forty days and forty nights: and Jehovah hearkened unto me that time also; Jehovah would not destroy thee. | 10 And I stood in the mount, as before, forty days and nights: and the Lord heard me this time also, and would not destroy thee. | 10 'And I -- I have stood in the mount, as the former days, forty days and forty nights, and Jehovah hearkeneth unto me also at that time; Jehovah hath not willed to destroy thee. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 "Then the LORD said to me, 'Arise, proceed on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.' | 11 And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them. | 11 And Jehovah said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them. | 11 And he said to me: Go, and walk before the people, that they may enter, and possess the land, which I swore to their fathers that I would give them. | 11 'And Jehovah saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them. | 12 "Now, Israel, what does the LORD your God require from you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul, | 12 And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul, | 12 And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul, | 12 And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but that thou fear the Lord thy God, and walk in his ways, and love him, and serve the Lord thy God, with all thy heart, and with all thy soul: | 12 'And now, Israel, what is Jehovah thy God asking from thee, except to fear Jehovah thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, | 13 and to keep the LORD'S commandments and His statutes which I am commanding you today for your good? | 13 To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good? | 13 to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good? | 13 And keep the commandments of the Lord, and his ceremonies, which I command thee this day, that it may be well with thee? | 13 to keep the commands of Jehovah, and His statutes which I am commanding thee to-day, for good to thee? | 14 "Behold, to the LORD your God belong heaven and the highest heavens, the earth and all that is in it. | 14 Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD's thy God, the earth also, with all that therein is. | 14 Behold, unto Jehovah thy God belongeth heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein. | 14 Behold heaven is the Lord's thy God, and the heaven of heaven, the earth and all things that are therein. | 14 Lo, to Jehovah thy God are the heavens and the heavens of the heavens, the earth and all that is in it; | 15 "Yet on your fathers did the LORD set His affection to love them, and He chose their descendants after them, even you above all peoples, as it is this day. | 15 Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day. | 15 Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day. | 15 And yet the Lord hath been closely joined to thy fathers, and loved them and chose their seed after them, that is to say, you, out of all nations, as this day it is proved. | 15 only in thy fathers hath Jehovah delighted -- to love them, and He doth fix on their seed after them -- on you, out of all the peoples as at this day; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 "So circumcise your heart, and stiffen your neck no longer. | 16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked. | 16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked. | 16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and stiffen your neck no more. | 16 and ye have circumcised the foreskin of your heart, and your neck ye do not harden any more; | 17 "For the LORD your God is the God of gods and the Lord of lords, the great, the mighty, and the awesome God who does not show partiality nor take a bribe. | 17 For the LORD your God is God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward: | 17 For Jehovah your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the terrible, who regardeth not persons, nor taketh reward. | 17 Because the Lord your God he is the God of gods, and the Lord of lords, a great God and mighty and terrible, a who accepteth no person nor taketh bribes. | 17 for Jehovah your God -- He is God of the gods, and Lord of the lords; God, the great, the mighty, and the fearful; who accepteth not persons, nor taketh a bribe; | 18 "He executes justice for the orphan and the widow, and shows His love for the alien by giving him food and clothing. | 18 He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment. | 18 He doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the sojourner, in giving him food and raiment. | 18 He doth judgment to the fatherless and the widow, loveth the stranger, and giveth him food and raiment. | 18 He is doing the judgment of fatherless and widow, and loving the sojourner, to give to him bread and raiment. | 19 "So show your love for the alien, for you were aliens in the land of Egypt. | 19 Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt. | 19 Love ye therefore the sojourner; for ye were sojourners in the land of Egypt. | 19 And do you therefore love strangers, because you also were strangers in the land of Egypt. | 19 'And ye have loved the sojourner, for sojourners ye were in the land of Egypt. | 20 "You shall fear the LORD your God; you shall serve Him and cling to Him, and you shall swear by His name. | 20 Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name. | 20 Thou shalt fear Jehovah thy God; him shalt thou serve; and to him shalt thou cleave, and by his name shalt thou swear. | 20 Thou shalt fear the Lord thy God, and serve him only: to him thou shalt adhere, and shalt swear by his name. | 20 'Jehovah thy God thou dost fear, Him thou dost serve, and to Him thou dost cleave, and by His name thou dost swear. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 "He is your praise and He is your God, who has done these great and awesome things for you which your eyes have seen. | 21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. | 21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. | 21 He is thy praise, and thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thy eyes have seen. | 21 He is thy praise, and He is thy God, who hath done with thee these great and fearful things which thine eyes have seen: | 22 "Your fathers went down to Egypt seventy persons in all, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars of heaven. | 22 Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. | 22 Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. | 22 In seventy souls thy fathers went down into Egypt: and behold now the Lord thy God hath multiplied thee as the stars of heaven. | 22 with seventy persons did thy fathers go down to Egypt, and now hath Jehovah thy God made thee as stars of the heavens for multitude. |
<< Deuteronomy 10 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||