God Promises Action | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Then the LORD said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh; for under compulsion he will let them go, and under compulsion he will drive them out of his land." | 1 Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land. | 1 And Jehovah said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land. | 1 And the Lord said to Moses: Now thou shalt see what I will do to Pharao: for by a mighty hand shall he let them go, and with a strong hand shall he cast them out of his land. | 1 And Jehovah saith unto Moses, 'Now dost thou see that which I do to Pharaoh, for with a strong hand he doth send them away, yea, with a strong hand he doth cast them out of his land.' | 2 God spoke further to Moses and said to him, "I am the LORD; | 2 And God spake unto Moses, and said unto him, I am the LORD: | 2 And God spake unto Moses, and said unto him, I am Jehovah: | 2 And the Lord spoke to Moses, saying: I am the Lord, | 2 And God speaketh unto Moses, and saith unto him, 'I am Jehovah, | 3 and I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob, as God Almighty, but by My name, LORD, I did not make Myself known to them. | 3 And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them. | 3 and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty; but by my name Jehovah I was not known to them. | 3 That appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, by the name of God Almighty; and my name ADONAI I did not shew them. | 3 and I appear unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty; as to My name Jehovah, I have not been known to them; | 4 "I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they sojourned. | 4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers. | 4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they sojourned. | 4 And I made a covenant with them, to give them the land of Chanaan, the land of their pilgrimage wherein they were strangers. | 4 and also I have established My covenant with them, to give to them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they have sojourned; | 5 "Furthermore I have heard the groaning of the sons of Israel, because the Egyptians are holding them in bondage, and I have remembered My covenant. | 5 And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant. | 5 And moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant. | 5 I have heard the groaning of the children of Israel, wherewith the Egyptians have oppressed them: and I have remembered my covenant. | 5 and also I have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians are causing to serve, and I remember My covenant. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 "Say, therefore, to the sons of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm and with great judgments. | 6 Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: | 6 Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments: | 6 Therefore say to the children of Israel: I am the Lord who will bring you out from the work prison of the Egyptians, and will deliver you from bondage: and redeem you with a high arm, and great judgments. | 6 Therefore say to the sons of Israel, I am Jehovah, and I have brought you out from under the burdens of the Egyptians, and have delivered you from their service, and have redeemed you by a stretched-out arm, and by great judgments, | 7 'Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the LORD your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians. | 7 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians. | 7 and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and ye shall know that I am Jehovah your God, who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians. | 7 And I will take you to myself for my people, I will be your God: and you shall know that I am the Lord your God who brought you out from the work prison of the Egyptians. | 7 and have taken you to Me for a people, and I have been to you for God, and ye have known that I am Jehovah your God, who is bringing you out from under the burdens of the Egyptians; | 8 I will bring you to the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you for a possession; I am the LORD.'" | 8 And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD. | 8 And I will bring you in unto the land which I sware to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am Jehovah. | 8 And brought you into the land, concerning which I lifted up my hand to give it to Abraham, Isaac, and Jacob and I will give it you to possess, I am the Lord. | 8 and I have brought you in unto the land which I have lifted up My hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and have given it to you -- a possession; I am Jehovah.' | 9 So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their despondency and cruel bondage. | 9 And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage. | 9 And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage. | 9 And Moses told all this to the children of Israel: but they did not hearken to him, for anguish of spirit, and most painful work. | 9 And Moses speaketh so unto the sons of Israel, and they hearkened not unto Moses, for anguish of spirit, and for harsh service. | 10 Now the LORD spoke to Moses, saying, | 10 And the LORD spake unto Moses, saying, | 10 And Jehovah spake unto Moses, saying, | 10 And the Lord spoke to Moses, saying | 10 And Jehovah speaketh unto Moses, saying, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 "Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the sons of Israel go out of his land." | 11 Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land. | 11 Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land. | 11 Go in, and speak to Pharao king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land. | 11 'Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, and he doth send the sons of Israel out of his land; | 12 But Moses spoke before the LORD, saying, "Behold, the sons of Israel have not listened to me; how then will Pharaoh listen to me, for I am unskilled in speech?" | 12 And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips? | 12 And Moses spake before Jehovah, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips? | 12 Moses answered before the Lord Behold the children of Israel do no hearken to me; and how will Pharao hear me, especially as I am of uncircumcised lips? | 12 and Moses speaketh before Jehovah, saying, 'Lo, the sons of Israel have not hearkened unto me, and how doth Pharaoh hear me, and I of uncircumcised lips?' | 13 Then the LORD spoke to Moses and to Aaron, and gave them a charge to the sons of Israel and to Pharaoh king of Egypt, to bring the sons of Israel out of the land of Egypt. | 13 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt. | 13 And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt. | 13 And the Lord spoke to Moses and Aaron, and he gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharao the king of Egypt, that they should bring forth the children of Israel out of the land of Egypt. | 13 And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, and chargeth them for the sons of Israel, and for Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from the land of Egypt. | The Heads of Israel |
| 14 These are the heads of their fathers' households. The sons of Reuben, Israel's firstborn: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi; these are the families of Reuben. | 14 These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben. | 14 These are the heads of their fathers houses. The sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben. | 14 These are the heads of their house by their families. The sons of Rubel the firstborn of Israel: Henoch and Phallu, Hesron and Charmi. | 14 These are heads of the house of their fathers: Sons of Reuben first-born of Israel are Hanoch, and Phallu, Hezron, and Carmi: these are families of Reuben. | 15 The sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon. | 15 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon. | 15 And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman; these are the families of Simeon. | 15 These are the kindreds of Ruben. The sons of Simeon: Jamuel, and Jamin and Ahod, and Jachin, and Soar, and Saul the son of a chanaanitess: these are the families of Simeon. | 15 And sons of Simeon are Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, son of the Canaanitess: these are families of Simeon. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon and Kohath and Merari; and the length of Levi's life was one hundred and thirty-seven years. | 16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven years. | 16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, and Kohath, and Merari; and the years of the life of Levi were a hundred thirty and seven years. | 16 And these are the names of the sons of Levi by their kindreds: Gerson, and Caath, and Merari. And the years of the life of Levi were a hundred and thirty seven. | 16 And these are the names of the sons of Levi, as to their births: Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi are a hundred and thirty and seven years. | 17 The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families. | 17 The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families. | 17 The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families. | 17 The sons of Gerson: Lobni and Semei, by their kindreds. | 17 The sons of Gershon are Libni, and Shimi, as to their families. | 18 The sons of Kohath: Amram and Izhar and Hebron and Uzziel; and the length of Kohath's life was one hundred and thirty-three years. | 18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years. | 18 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were a hundred thirty and three years. | 18 The sons of Caath: Amram, and Isaar, and EIebron, and Oziel. And the years of Caath's life were a hundred and thirty-three. | 18 And the sons of Kohath are Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath are a hundred and thirty and three years. | 19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations. | 19 And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations. | 19 And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations. | 19 The sons of Merari: Moholi and Musi. These are the kindreds of Levi by their families. | 19 And the sons of Merari are Mahli and Mushi: these are families of Levi, as to their births. | 20 Amram married his father's sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the length of Amram's life was one hundred and thirty-seven years. | 20 And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years. | 20 And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years. | 20 And Amram took to wife Jochabed his aunt by the father's side: and she bore him Aaron and Moses. And the years of Amram's life were a hundred and thirty-seven. | 20 And Amram taketh Jochebed his aunt to himself for a wife, and she beareth to him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram are a hundred and thirty and seven years. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 The sons of Izhar: Korah and Nepheg and Zichri. | 21 And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri. | 21 And the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri. | 21 The sons also of Isaar: Core, and Nepheg, and Zechri. | 21 And sons of Izhar are Korah, and Nepheg, and Zichri. | 22 The sons of Uzziel: Mishael and Elzaphan and Sithri. | 22 And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri. | 22 And the sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Sithri. | 22 The sons also of Oziel: Mizael, and Elizaphan, and Sethri. | 22 And sons of Uzziel are Mishael, and Elzaphan, and Sithri. | 23 Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. | 23 And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. | 23 And Aaron took him Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, to wife; and she bare him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. | 23 And Aaron took to wife Elizabeth the daughter of Aminadab, sister of Nahason, who bore him Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar. | 23 And Aaron taketh Elisheba daughter of Amminadab, sister of Naashon, to himself for a wife, and she beareth to him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. | 24 The sons of Korah: Assir and Elkanah and Abiasaph; these are the families of the Korahites. | 24 And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites. | 24 And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites. | 24 The sons also of Core: Aser, and Elcana, and Abiasaph. These are the kindreds of the Corites. | 24 And sons of Korah are Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are families of the Korhite. | 25 Aaron's son Eleazar married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' households of the Levites according to their families. | 25 And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families. | 25 And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas. These are the heads of the fathers houses of the Levites according to their families. | 25 But Eleazar the son of Aaron took a wife of the daughters of Phutiel: and she bore him Phinees. These are the heads of the Levitical families by their kindreds. | 25 And Eleazar, Aaron's son, hath taken to him one of the daughters of Putiel for a wife to himself, and she beareth to him Phinehas: these are heads of the fathers of the Levites, as to their families. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 It was the same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their hosts." | 26 These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. | 26 These are that Aaron and Moses, to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts. | 26 These are Aaron and Moses, whom the Lord commanded to bring forth the children of Israel out of the land of Egypt by their companies. | 26 This is Aaron -- and Moses -- to whom Jehovah said, 'Bring ye out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts;' | 27 They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the sons of Israel from Egypt; it was the same Moses and Aaron. | 27 These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron. | 27 These are they that spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron. | 27 These are they that speak to Pharao king of Egypt, in order to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron | 27 these are they who are speaking unto Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from Egypt, this is Moses -- and Aaron. | 28 Now it came about on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt, | 28 And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt, | 28 And it came to pass on the day when Jehovah spake unto Moses in the land of Egypt, | 28 In the day when the Lord spoke to Moses in the land of Egypt. | 28 And it cometh to pass in the day of Jehovah's speaking unto Moses in the land of Egypt, | 29 that the LORD spoke to Moses, saying, "I am the LORD; speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you." | 29 That the LORD spake unto Moses, saying, I am the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. | 29 that Jehovah spake unto Moses, saying, I am Jehovah: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I speak unto thee. | 29 And the Lord spoke to Moses, saying: I am the Lord: speak thou to Pharao king of Egypt all that I say to thee. | 29 that Jehovah speaketh unto Moses, saying, 'I am Jehovah, speak unto Pharaoh king of Egypt all that I am speaking unto thee.' | 30 But Moses said before the LORD, "Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?" | 30 And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me? | 30 And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me? | 30 And Moses said before the Lord: Lo I am of uncircumcised lips, how will Pharao hear me? | 30 And Moses saith before Jehovah, 'Lo, I am of uncircumcised lips, and how doth Pharaoh hearken unto me?' |
<< Exodus 6 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||