Zions Happy Future | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 The wilderness and the desert will be glad, And the Arabah will rejoice and blossom; Like the crocus | 1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. | 1 The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. | 1 THE land that was desolate and impassable shall be glad, and the wilderness shall rejoice, and shall flourish like the lily. | 1 They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose, | 2 It will blossom profusely And rejoice with rejoicing and shout of joy. The glory of Lebanon will be given to it, The majesty of Carmel and Sharon. They will see the glory of the LORD, The majesty of our God. | 2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God. | 2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of Jehovah, the excellency of our God. | 2 It shall bud forth and blossom, and shall rejoice with joy and praise: the glory of Libanus is given to it: the beauty of Carmel, and Saron, they shall see the glory of the Lord, and the beauty of our God. | 2 Flourishing it doth flourish, and rejoice, Yea, with joy and singing, The honour of Lebanon hath been given to it, The beauty of Carmel and Sharon, They -- they see the honour of Jehovah, The majesty of our God. | 3 Encourage the exhausted, and strengthen the feeble. | 3 Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. | 3 Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. | 3 Strengthen ye the feeble hands, and confirm the weak knees. | 3 Strengthen ye the feeble hands, Yea, the stumbling knees strengthen. | 4 Say to those with anxious heart, "Take courage, fear not. Behold, your God will come with vengeance; The recompense of God will come, But He will save you." | 4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you. | 4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God; he will come and save you. | 4 Say to the fainthearted: Take courage, and fear not: behold your God will bring the revenge of recompense: God himself will come and will save you. | 4 Say to the hastened of heart, 'Be strong, Fear not, lo, your God; vengeance cometh, The recompence of God, He Himself doth come and save you.' | 5 Then the eyes of the blind will be opened And the ears of the deaf will be unstopped. | 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. | 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. | 5 Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. | 5 Then opened are eyes of the blind, And ears of the deaf are unstopped, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 Then the lame will leap like a deer, And the tongue of the mute will shout for joy. For waters will break forth in the wilderness And streams in the Arabah. | 6 Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. | 6 Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. | 6 Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall be free: for waters are broken out in the desert, and streams in the wilderness. | 6 Then leap as a hart doth the lame, And sing doth the tongue of the dumb, For broken up in a wilderness have been waters, And streams in a desert. | 7 The scorched land will become a pool And the thirsty ground springs of water; In the haunt of jackals, its resting place, Grass becomes reeds and rushes. | 7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes. | 7 And the glowing sand shall become a pool, and the thirsty ground springs of water: in the habitation of jackals, where they lay, shall be grass with reeds and rushes. | 7 And that which was dry land, shall become a pool, and the thirsty land springs of water. In the dens where dragons dwell before, shall rise up the verdure of the reed and the bulrush. | 7 And the mirage hath become a pond, And the thirsty land fountains of waters, In the habitation of dragons, Its place of couching down, a court for reed and rush. | 8 A highway will be there, a roadway, And it will be called the Highway of Holiness. The unclean will not travel on it, But it will be for him who walks that way, And fools will not wander on it. | 8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein. | 8 And a highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but is shall be for the redeemed : the wayfaring men, yea fools, shall not err therein . | 8 And a path and a way shall be there, and it shall be called the holy way: the unclean shall not pass over it, and this shall be unto you a straight way, so that fools shall not err therein. | 8 And a highway hath been there, and a way, And the 'way of holiness' is called to it, Not pass over it doth the unclean, And He Himself is by them, Whoso is going in the way -- even fools err not. | 9 No lion will be there, Nor will any vicious beast go up on it; These will not be found there. But the redeemed will walk there, | 9 No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: | 9 No lion shall be there, nor shall any ravenous beast go up thereon; they shall not be found there; but the redeemed shall walk there : | 9 No lion shall be there, nor shall any mischievous beast go up by it, nor be found there: but they shall walk there that shall be delivered. | 9 No lion is there, yea, a destructive beast Ascendeth it not, it is not found there, And walked have the redeemed, | 10 And the ransomed of the LORD will return And come with joyful shouting to Zion, With everlasting joy upon their heads. They will find gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away. | 10 And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. | 10 and the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away. | 10 And the redeemed of the Lord shall return, and shall come into Sion with praise, and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and mourning shall flee away. | 10 And the ransomed of Jehovah return, And have entered Zion with singing. And joy age-during on their head, Joy and gladness they attain, And fled away have sorrow and sighing! |
<< Isaiah 35 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||