Healing the Man Born Blind | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 As He passed by, He saw a man blind from birth. | 1 And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth. | 1 And as he passed by, he saw a man blind from his birth. | 1 AND Jesus passing by, saw a man, who was blind from his birth: | 1 And passing by, he saw a man blind from birth, | 2 And His disciples asked Him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?" | 2 And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? | 2 And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man, or his parents, that he should be born blind? | 2 And his disciples asked him: Rabbi, who hath sinned, this man, or his parents, that he should be born blind? | 2 and his disciples asked him, saying, 'Rabbi, who did sin, this one or his parents, that he should be born blind?' | 3 Jesus answered, "It was neither that this man sinned, nor his parents; but it was so that the works of God might be displayed in him. | 3 Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. | 3 Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. | 3 Jesus answered: Neither hath this man sinned, nor his parents; but that the works of God should be made manifest in him. | 3 Jesus answered, 'Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him; | 4 "We must work the works of Him who sent Me as long as it is day; night is coming when no one can work. | 4 I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. | 4 We must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. | 4 I must work the works of him that sent me, whilst it is day: the night cometh, when no man can work. | 4 it behoveth me to be working the works of Him who sent me while it is day; night doth come, when no one is able to work: -- | 5 "While I am in the world, I am the Light of the world." | 5 As long as I am in the world, I am the light of the world. | 5 When I am in the world, I am the light of the world. | 5 As long as I am in the world, I am the light of the world. | 5 when I am in the world, I am a light of the world.' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 When He had said this, He spat on the ground, and made clay of the spittle, and applied the clay to his eyes, | 6 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, | 6 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay, | 6 When he had said these things, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and spread the clay on his eyes, | 6 These things saying, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind man, and said to him, | 7 and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam " (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing. | 7 And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing. | 7 and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing. | 7 And said to him: Go, wash in the pool of Siloe, which is interpreted, Sent. He went therefore, and washed, and he came seeing. | 7 'Go away, wash at the pool of Siloam,' which is, interpreted, Sent. He went away, therefore, and did wash, and came seeing; | 8 Therefore the neighbors, and those who previously saw him as a beggar, were saying, "Is not this the one who used to sit and beg?" | 8 The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? | 8 The neighbors therefore, and they that saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged? | 8 The neighbours therefore, and they who had seen him before that he was a beggar, said: Is not this he that sat and begged? Some said: This is he. | 8 the neighbours, therefore, and those seeing him before, that he was blind, said, 'Is not this he who is sitting and begging?' | 9 Others were saying, "This is he," still others were saying, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the one." | 9 Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. | 9 Others said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am he . | 9 But others said: No, but he is like him. But he said: I am he. | 9 others said -- 'This is he;' and others -- 'He is like to him;' he himself said, -- 'I am he.' | 10 So they were saying to him, "How then were your eyes opened?" | 10 Therefore said they unto him, How were thine eyes opened? | 10 They said therefore unto him, How then were thine eyes opened? | 10 They said therefore to him: How were thy eyes opened? | 10 They said, therefore, to him, 'How were thine eyes opened?' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 He answered, "The man who is called Jesus made clay, and anointed my eyes, and said to me, 'Go to Siloam and wash'; so I went away and washed, and I received sight." | 11 He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight. | 11 He answered, The man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to Siloam, and wash: so I went away and washed, and I received sight. | 11 He answered: That man that is called Jesus made clay, and anointed my eyes, and said to me: Go to the pool of Siloe, and wash. And I went, I washed, and I see. | 11 he answered and said, 'A man called Jesus made clay, and rubbed my eyes, and said to me, Go away to the pool of Siloam, and wash; and having gone away and having washed, I received sight;' | 12 They said to him, "Where is He?" He said, "I do not know." | 12 Then said they unto him, Where is he? He said, I know not. | 12 And they said unto him, Where is he? He saith, I know not. | 12 And they said to him: Where is he? He saith: I know not. | 12 they said, therefore, to him, 'Where is that one?' he saith, 'I have not known.' | Controversy over the Man |
| 13 They brought to the Pharisees the man who was formerly blind. | 13 They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. | 13 They bring to the Pharisees him that aforetime was blind. | 13 They bring him that had been blind to the Pharisees. | 13 They bring him to the Pharisees who once was blind, | 14 Now it was a Sabbath on the day when Jesus made the clay and opened his eyes. | 14 And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes. | 14 Now it was the sabbath on the day when Jesus made the clay, and opened his eyes. | 14 Now it was the sabbath, when Jesus made the clay, and opened his eyes. | 14 and it was a sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes. | 15 Then the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, "He applied clay to my eyes, and I washed, and I see." | 15 Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. | 15 Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and I see. | 15 Again therefore the Pharisees asked him, how he had received his sight. But he said to them: He put clay upon my eyes, and I washed, and I see. | 15 Again, therefore, the Pharisees also were asking him how he received sight, and he said to them, 'Clay he did put upon my eyes, and I did wash -- and I see.' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 Therefore some of the Pharisees were saying, "This man is not from God, because He does not keep the Sabbath." But others were saying, "How can a man who is a sinner perform such signs?" And there was a division among them. | 16 Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. | 16 Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. But others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was division among them. | 16 Some therefore of the Pharisees said: This man is not of God, who keepeth not the sabbath. But others said: How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. | 16 Of the Pharisees, therefore, certain said, 'This man is not from God, because the sabbath he doth not keep;' others said, 'How is a man -- a sinful one -- able to do such signs?' and there was a division among them. | 17 So they said to the blind man again, "What do you say about Him, since He opened your eyes?" And he said, "He is a prophet." | 17 They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet. | 17 They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet. | 17 They say therefore to the blind man again: What sayest thou of him that hath opened they eyes? And he said: He is a prophet. | 17 They said to the blind man again, 'Thou -- what dost thou say of him -- that he opened thine eyes?' | 18 The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight, | 18 But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. | 18 The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight, | 18 The Jews then did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight, | 18 and he said -- 'He is a prophet.' The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight, | 19 and questioned them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?" | 19 And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? | 19 and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see? | 19 And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see? | 19 and they asked them, saying, 'Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?' | 20 His parents answered them and said, "We know that this is our son, and that he was born blind; | 20 His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: | 20 His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind: | 20 His parents answered them, and said: We know that this is our son, and that he was born blind: | 20 His parents answered them and said, 'We have known that this is our son, and that he was born blind; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself." | 21 But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. | 21 but how he now seeth, we know not; or who opened his eyes, we know not: ask him; he is of age; he shall speak for himself. | 21 But how he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: ask himself: he is of age, let him speak for himself. | 21 and how he now seeth, we have not known; or who opened his eyes, we have not known; himself is of age, ask him; he himself shall speak concerning himself.' | 22 His parents said this because they were afraid of the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone confessed Him to be Christ, he was to be put out of the synagogue. | 22 These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. | 22 These things said his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man should confess him to be Christ, he should be put out of the synagogue. | 22 These things his parents said, because they feared the Jews: for the Jews had already agreed among themselves, that if any man should confess him to be Christ, he should be put out of the synagogue. | 22 These things said his parents, because they were afraid of the Jews, for already had the Jews agreed together, that if any one may confess him -- Christ, he may be put out of the synagogue; | 23 For this reason his parents said, "He is of age; ask him." | 23 Therefore said his parents, He is of age; ask him. | 23 Therefore said his parents, He is of age; ask him. | 23 Therefore did his parents say: He is of age, ask himself. | 23 because of this his parents said -- 'He is of age, ask him.' | 24 So a second time they called the man who had been blind, and said to him, "Give glory to God; we know that this man is a sinner." | 24 Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner. | 24 So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner. | 24 They therefore called the man again that had been blind, and said to him: Give glory to God. We know that this man is a sinner. | 24 They called, therefore, a second time the man who was blind, and they said to him, 'Give glory to God, we have known that this man is a sinner;' | 25 He then answered, "Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see." | 25 He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. | 25 He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. | 25 He said therefore to them: If he be a sinner, I know not: one thing I know, that whereas I was blind, now I see. | 25 he answered, therefore, and said, 'If he be a sinner -- I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 So they said to him, "What did He do to you? How did He open your eyes?" | 26 Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? | 26 They said therefore unto him, What did he to thee? How opened he thine eyes? | 26 They said then to him: What did he to thee? How did he open thy eyes? | 26 And they said to him again, 'What did he to thee? how did he open thine eyes?' | 27 He answered them, "I told you already and you did not listen; why do you want to hear it again? You do not want to become His disciples too, do you?" | 27 He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? | 27 He answered them, I told you even now, and ye did not hear; wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples? | 27 He answered them: I have told you already, and you have heard: why would you hear it again? will you also become his disciples? | 27 He answered them, 'I told you already, and ye did not hear; why again do ye wish to hear? do ye also wish to become his disciples?' | 28 They reviled him and said, "You are His disciple, but we are disciples of Moses. | 28 Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples. | 28 And they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are disciples of Moses. | 28 They reviled him therefore, and said: Be thou his disciple; but we are the disciples of Moses. | 28 They reviled him, therefore, and said, 'Thou art his disciple, and we are Moses' disciples; | 29 "We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from." | 29 We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is. | 29 We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is. | 29 We know that God spoke to Moses: but as to this man, we know not from whence he is. | 29 we have known that God hath spoken to Moses, but this one -- we have not known whence he is.' | 30 The man answered and said to them, "Well, here is an amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes. | 30 The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes. | 30 The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and yet he opened mine eyes. | 30 The man answered, and said to them: Why, herein is a wonderful thing, that you know not from whence he is, and he hath opened my eyes. | 30 The man answered and said to them, 'Why, in this is a wonderful thing, that ye have not known whence he is, and he opened my eyes! | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 "We know that God does not hear sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him. | 31 Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth. | 31 We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth. | 31 Now we know that God doth not hear sinners: but if a man be a server of God, and doth his will, him he heareth. | 31 and we have known that God doth not hear sinners, but, if any one may be a worshipper of God, and may do His will, him He doth hear; | 32 "Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind. | 32 Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. | 32 Since the world began it was never heard that any one opened the eyes of a man born blind. | 32 From the beginning of the world it hath not been heard, that any man hath opened the eyes of one born blind. | 32 from the age it was not heard, that any one did open eyes of one who hath been born blind; | 33 "If this man were not from God, He could do nothing." | 33 If this man were not of God, he could do nothing. | 33 If this man were not from God, he could do nothing. | 33 Unless this man were of God, he could not do any thing. | 33 if this one were not from God, he were not able to do anything.' | 34 They answered him, "You were born entirely in sins, and are you teaching us?" So they put him out. | 34 They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. | 34 They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. | 34 They answered, and said to him: Thou wast wholly born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. | 34 They answered and said to him, 'In sins thou wast born altogether, and thou dost teach us!' and they cast him forth without. | Jesus Affirms His Deity |
| 35 Jesus heard that they had put him out, and finding him, He said, "Do you believe in the Son of Man?" | 35 Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God? | 35 Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God? | 35 Jesus heard that they had cast him out: and when he had found him, he said to him: Dost thou believe in the Son of God? | 35 Jesus heard that they cast him forth without, and having found him, he said to him, 'Dost thou believe in the Son of God?' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 36 He answered, "Who is He, Lord, that I may believe in Him?" | 36 He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him? | 36 He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him? | 36 He answered, and said: Who is he, Lord, that I may believe in him? | 36 he answered and said, 'Who is he, sir, that I may believe in him?' | 37 Jesus said to him, "You have both seen Him, and He is the one who is talking with you." | 37 And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee. | 37 Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and he it is that speaketh with thee. | 37 And Jesus said to him: Thou hast both seen him; and it is he that talketh with thee. | 37 And Jesus said to him, 'Thou hast both seen him, and he who is speaking with thee is he;' | 38 And he said, "Lord, I believe." And he worshiped Him. | 38 And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. | 38 And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. | 38 And he said: I believe, Lord. And falling down, he adored him. | 38 and he said, 'I believe, sir,' and bowed before him. | 39 And Jesus said, "For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind." | 39 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. | 39 And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind. | 39 And Jesus said: For judgment I am come into this world; that they who see not, may see; and they who see, may become blind. | 39 And Jesus said, 'For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.' | 40 Those of the Pharisees who were with Him heard these things and said to Him, "We are not blind too, are we?" | 40 And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also? | 40 Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind? | 40 And some of the Pharisees, who were with him, heard: and they said unto him: Are we also blind? | 40 And those of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, 'Are we also blind?' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 41 Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains. | 41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. | 41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye would have no sin: but now ye say, We see: your sin remaineth. | 41 Jesus said to them: If you were blind, you should not have sin: but now you say: We see. Your sin remaineth. | 41 Jesus said to them, 'If ye were blind, ye were not having had sin, but now ye say -- We see, therefore doth your sin remain. |
<< John 9 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||