| |||||||
| Parallel Chapters and Verses, Greek and Hebrew Lexicon, Commentaries, Strong's Bible Dictionary, Concordances and Cross References for Nehemiah 1 Nehemiah: Nehemiah 1:1 New American Standard Bible: The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month Chislev, in the twentieth year, while I was in Susa the capitol, God's Word Translation: These are the words of Nehemiah, son of Hacaliah: During the month of Chislev, in Artaxerxes' twentieth year as king, while I was in the fortress at Susa, King James Version: The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace, Bible in Basic English: The history of Nehemiah, the son of Hacaliah. Now it came about, in the month Chislev, in the twentieth year, when I was in Shushan, the king's town, JPS Old Testament: The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the castle, World English Bible: The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace, Alphabetical: capitol Chislev citadel Hacaliah happened I In it Kislev month Nehemiah Now of son Susa The twentieth was while words year GSB: 1:1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month {a} Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace, The Argument - God, in all ages and at all times, sets up worthy persons for the convenience and profit of his Church, as now within the compass of seventy years he raised up various excellent men for the preservation of his people after their return from Babylon. Zerubbabel, Ezra, and Nehemiah, of which the first was their captain to bring them home, and provided that the temple was built: the second reformed their manners and planted religion: and the third built up the walls, delivered the people from oppression and provided that the law of God was carried out among them. He was a godly man, and in great authority with the king, so that the king favoured him greatly and gave him letters to accomplish all the things he desired. This book is also called the second of Ezra by the Latins because he was the author of it. (a) Which contains part of November and part of December, and was their ninth month. WES: 1:1 The words - Or rather, the acts, as the word often signifies. Chisleu - Which is the ninth month, containing part of November, and part of December. Year - Of Artaxerxes. Shushan - The royal city of Persia. MHC: 1:15-44 The best reformers can but do their endeavour; when the Redeemer himself shall come to Zion, he shall effectually turn away ungodliness from Jacob. And when sin is repented of and forsaken, God will forgive it; but the blood of Christ, our Sin-offering, is the only atonement which takes away our guilt. No seeming repentance or amendment will benefit those who reject Him, for self-dependence proves them still unhumbled. All the names written in the book of life, are those of penitent sinners, not of self-righteous persons, who think they have no need of repentance. Nehemiah 1:2 New American Standard Bible: that Hanani, one of my brothers, and some men from Judah came; and I asked them concerning the Jews who had escaped and had survived the captivity, and about Jerusalem. God's Word Translation: one of my brothers, Hanani, arrived with some men from Judah. I asked them about the Jews who had survived captivity and about Jerusalem. King James Version: That Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem. Bible in Basic English: That Hanani, one of my brothers, came with certain men from Judah; and in answer to my request for news of the Jews who had been prisoners and had got away, and of Jerusalem, JPS Old Testament: that Hanani, one of my brethren, came out of Judah, he and certain men; and I asked them concerning the Jews that had escaped, that were left of the captivity, and concerning Jerusalem. World English Bible: that Hanani, one of my brothers, came, he and certain men out of Judah; and I asked them concerning the Jews who had escaped, who were left of the captivity, and concerning Jerusalem. Alphabetical: about also and asked brothers came captivity concerning escaped exile from had Hanani I Jerusalem Jewish Jews Judah men my of one other questioned remnant some survived that the them who with GSB: 1:2 That Hanani, one of my {b} brethren, came, he and [certain] men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem. (b) A Jew as I was. MHC: Nehemiah 1:3 New American Standard Bible: They said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire." God's Word Translation: They told me, "Those who survived captivity are in the province. They are enduring serious troubles and being insulted. The wall of Jerusalem has been broken down, and its gates have been destroyed by fire." King James Version: And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire. Bible in Basic English: They said to me, The small band of Jews now living there in the land are in great trouble and shame: the wall of Jerusalem has been broken down, and its doorways burned with fire. JPS Old Testament: And they said unto me: 'The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach; the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.' World English Bible: They said to me, The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and its gates are burned with fire. Alphabetical: and are back been broken burned captivity disgrace distress down exile fire gates great have in is its Jerusalem me of province remnant reproach said survived the there They Those to trouble wall who with GSB: 1:3 And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the {c} province [are] in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and the gates thereof are burned with fire. (c) Meaning in Judea. WES: 1:3 The province - In Judea, now a province under the Persian monarchs. The wall, and c. - The walls and gates continue as Nebuchadnezzar left them; the Jews not being in a condition to rebuild them, nor having commission from the kings of Persia to do so. MHC: Nehemiah 1:4 New American Standard Bible: When I heard these words, I sat down and wept and mourned for days; and I was fasting and praying before the God of heaven. God's Word Translation: When I heard this, I sat down and cried. I mourned for days. I continued to fast and pray to the God of heaven. King James Version: And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, Bible in Basic English: Then, after hearing these words, for some days I gave myself up to weeping and sorrow, seated on the earth; and taking no food I made prayer to the God of heaven, JPS Old Testament: And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven, World English Bible: It happened, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven, Alphabetical: and before days down fasted fasting For God heard heaven I mourned of prayed praying sat some the these things was wept When words WES: 1:4 The God of heaven - Who seeth in secret; secret; having no opportunity of doing it openly. MHC: Nehemiah 1:5 New American Standard Bible: I said, "I beseech You, O LORD God of heaven, the great and awesome God, who preserves the covenant and lovingkindness for those who love Him and keep His commandments, God's Word Translation: I said, "LORD God of heaven, great and awe-inspiring God, you faithfully keep your promise and show mercy to those who love you and obey your commandments. King James Version: And said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments: Bible in Basic English: And said, O Lord, the God of heaven, the great God, greatly to be feared, keeping faith and mercy with those who have love for him and are true to his laws: JPS Old Testament: and said: 'I beseech Thee, O LORD, the God of heaven, the great and awful God, that keepeth covenant and mercy with them that love Him and keep His commandments; World English Bible: and said, I beg you, Yahweh, the God of heaven, the great and awesome God, who keeps covenant and loving kindness with those who love him and keep his commandments: Alphabetical: and awesome beseech commandments commands covenant for God great heaven him his I keep keeps LORD love lovingkindness O obey of preserves said the Then those who with You MHC: Nehemiah 1:6 New American Standard Bible: let Your ear now be attentive and Your eyes open to hear the prayer of Your servant which I am praying before You now, day and night, on behalf of the sons of Israel Your servants, confessing the sins of the sons of Israel which we have sinned against You; I and my father's house have sinned. God's Word Translation: Open your eyes, and pay close attention with your ears to what I, your servant, am praying. I am praying to you day and night about your servants the Israelites. I confess the sins that we Israelites have committed against you as well as the sins that my father's family and I have committed. King James Version: Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned. Bible in Basic English: Let your ear now take note and let your eyes be open, so that you may give ear to the prayer of your servant, which I make before you at this time, day and night, for the children of Israel, your servants, while I put before you the sins of the children of Israel, which we have done against you: truly, I and my father's people are sinners. JPS Old Testament: let Thine ear now be attentive, and Thine eyes open, that Thou mayest hearken unto the prayer of Thy servant, which I pray before Thee at this time, day and night, for the children of Israel Thy servants, while I confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against Thee; yea, I and my father's house have sinned. World English Bible: Let your ear now be attentive, and your eyes open, that you may listen to the prayer of your servant, which I pray before you at this time, day and night, for the children of Israel your servants while I confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against you. Yes, I and my father's house have sinned: Alphabetical: against am and attentive be before behalf committed confess confessing day ear eyes father's for have hear house I including is Israel Israelites let my myself night now of on open people prayer praying servant servants sinned sins sons the to we which you your WES: 1:6 Which I pray, and c. - He refers to all the prayers, which he had for some time been putting up. MHC: Nehemiah 1:7 New American Standard Bible: "We have acted very corruptly against You and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses. God's Word Translation: We have done you a great wrong. We haven't obeyed the commandments, laws, or regulations that you gave us through your servant Moses. King James Version: We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses. Bible in Basic English: We have done great wrong against you, and have not kept the orders, the rules, and the decisions, which you gave to your servant Moses. JPS Old Testament: We have dealt very corruptly against Thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which Thou didst command Thy servant Moses. World English Bible: we have dealt very corruptly against you, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances, which you commanded your servant Moses. Alphabetical: acted against and commanded commandments commands corruptly decrees gave have kept laws Moses nor not obeyed ordinances servant statutes the toward very We which wickedly you your MHC: Nehemiah 1:8 New American Standard Bible: "Remember the word which You commanded Your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful I will scatter you among the peoples; God's Word Translation: Please remember what you told us through your servant Moses: 'If you are unfaithful, I will scatter you among the nations. King James Version: Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations: Bible in Basic English: Keep in mind, O Lord, the order you gave your servant Moses, saying, If you do wrong I will send you wandering among the peoples: JPS Old Testament: Remember, I beseech Thee, the word that Thou didst command Thy servant Moses, saying: If ye deal treacherously, I will scatter you abroad among the peoples; World English Bible: Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying, If you trespass, I will scatter you abroad among the peoples: Alphabetical: among are commanded gave I If instruction Moses nations peoples Remember saying scatter servant the unfaithful which will word you your MHC: Nehemiah 1:9 New American Standard Bible: but if you return to Me and keep My commandments and do them, though those of you who have been scattered were in the most remote part of the heavens, I will gather them from there and will bring them to the place where I have chosen to cause My name to dwell.' God's Word Translation: But if you return to me and continue to obey my commandments, though your people may be driven to the most distant point on the horizon, I will come and get you from there and bring you to the place where I chose to put my name.' King James Version: But if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there. Bible in Basic English: But if you come back to me and keep my orders and do them, even if those of you who have been forced out are living in the farthest parts of heaven, I will get them from there, and take them back to the place marked out by me for the resting-place of my name. JPS Old Testament: but if ye return unto Me, and keep My commandments and do them, though your dispersed were in the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to cause My name to dwell there. World English Bible: but if you return to me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen, to cause my name to dwell there. Alphabetical: a and are as at been bring but cause chosen commandments commands do dwell' dwelling even exiled farthest for from gather have heavens horizon I if in keep me most my name Name' obey of part people place remote return scattered the them then there those though to were where who will you your MHC: Nehemiah 1:10 New American Standard Bible: "They are Your servants and Your people whom You redeemed by Your great power and by Your strong hand. God's Word Translation: These are your servants and your people whom you have saved by your great power and your strong hand. King James Version: Now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand. Bible in Basic English: Now these are your servants and your people, whom you have made yours by your great power and by your strong hand. JPS Old Testament: Now these are Thy servants and Thy people, whom Thou hast redeemed by Thy great power, and by Thy strong hand. World English Bible: Now these are your servants and your people, whom you have redeemed by your great power, and by your strong hand. Alphabetical: and are by great hand mighty people power redeemed servants strength strong They whom you your MHC: Nehemiah 1:11 New American Standard Bible: "O Lord, I beseech You, may Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to revere Your name, and make Your servant successful today and grant him compassion before this man." Now I was the cupbearer to the king. God's Word Translation: Lord, please pay attention to my prayer and to the prayers of all your other servants who want to worship your name. Please give me success today and make this man, King Artaxerxes, show me compassion." I was cupbearer to the king at this time. King James Version: O LORD, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer. Bible in Basic English: O Lord, let your ear take note of the prayer of your servant, and of the prayers of your servants, who take delight in worshipping your name: give help, O Lord, to your servant this day, and let him have mercy in the eyes of this man. (Now I was the king's wine-servant.) JPS Old Testament: O Lord, I beseech Thee, let now Thine ear be attentive to the prayer of Thy servant, and to the prayer of Thy servants, who delight to fear Thy name; and prosper, I pray Thee, Thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man.' Now I was cupbearer to the king. World English Bible: Lord, I beg you, let your ear be attentive now to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cup bearer to the king. Alphabetical: and attentive be before beseech by compassion cupbearer delight ear favor Give grant granting him I in king let Lord make man may name Now O of prayer presence revere revering servant servants success successful the this to today was who You your GSB: 1:11 O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to {d} fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of {e} this man. For I was the king's cupbearer. (d) That is, to worship you. (e) That is, the king Artaxerxes. WES: 1:11 To fear thy name - Those who truly desire to fear his name, shall be graciously accepted of God. This man - The king: who is but a man and therefore his heart is wholly at thy disposal. Favour with men is then comfortable, when we see it springing from the mercy of God. Cup - bearer - Whereby I had opportunity to speak to him, and some favour with him. MHC: NASB, GWT, KJV, NIV, GWT, NLT, ASV, Matthew Henry's Commentary, Chapter and Verse Old and New Testament Christian Bible Study, Concordance, Chain Links, Cross Reference for pastors, teachers and students |