The Sin of Peor | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 While Israel remained at Shittim, the people began to play the harlot with the daughters of Moab. | 1 And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab. | 1 And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab: | 1 And Israel at that time abode in Settim, and the people committed fornication with the daughters of Moab, | 1 And Israel dwelleth in Shittim, and the people begin to go a-whoring unto daughters of Moab, | 2 For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods. | 2 And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods. | 2 for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods. | 2 Who called them to their sacrifices. And they ate of them, and adored their gods. | 2 and they call for the people to the sacrifices of their gods, and the people eat, and bow themselves to their gods, | 3 So Israel joined themselves to Baal of Peor, and the LORD was angry against Israel. | 3 And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel. | 3 And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel. | 3 And Israel was initiated to Beelphegor: upon which the Lord being angry, | 3 and Israel is joined to Baal-Peor, and the anger of Jehovah burneth against Israel. | 4 The LORD said to Moses, "Take all the leaders of the people and execute them in broad daylight before the LORD, so that the fierce anger of the LORD may turn away from Israel." | 4 And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel. | 4 And Jehovah said unto Moses, Take all the chiefs of the people, and hang them up unto Jehovah before the sun, that the fierce anger of Jehovah may turn away from Israel. | 4 Said to Moses: Take all the princes of the people, and hang them up on gibbets against the sun: that my fury may be turned away from Israel. | 4 And Jehovah saith unto Moses, 'Take all the chiefs of the people, and hang them before Jehovah -- over-against the sun; and the fierceness of the anger of Jehovah doth turn back from Israel.' | 5 So Moses said to the judges of Israel, "Each of you slay his men who have joined themselves to Baal of Peor." | 5 And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor. | 5 And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor. | 5 And Moses said to the judges of Israel: Let every man kill his neighbours, that have been initiated to Beelphegor. | 5 And Moses saith unto the judges of Israel, 'Slay ye each his men who are joined to Baal-Peor.' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 Then behold, one of the sons of Israel came and brought to his relatives a Midianite woman, in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, while they were weeping at the doorway of the tent of meeting. | 6 And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation. | 6 And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting. | 6 And behold one of the children of Israel went in before his brethren to a harlot of Madian, in the sight of Moses, and of all the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle. | 6 And lo, a man of the sons of Israel hath come, and bringeth in unto his brethren the Midianitess, before the eyes of Moses, and before the eyes of all the company of the sons of Israel, who are weeping at the opening of the tent of meeting; | 7 When Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he arose from the midst of the congregation and took a spear in his hand, | 7 And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand; | 7 And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand; | 7 And when Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest saw it, he rose up from the midst; of the multitude, and taking a dagger, | 7 and Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron, the priest, seeth, and riseth from the midst of the company, and taketh a javelin in his hand, | 8 and he went after the man of Israel into the tent and pierced both of them through, the man of Israel and the woman, through the body. So the plague on the sons of Israel was checked. | 8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel. | 8 and he went after the man of Israel into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel. | 8 Went in after the Israelite into the brothel house, and thrust both of them through together, to wit, the man and the woman in the genital parts. And the scourge ceased from the children of Israel: | 8 and goeth in after the man of Israel unto the hollow place, and pierceth them both, the man of Israel and the woman -- unto her belly, and the plague is restrained from the sons of Israel; | 9 Those who died by the plague were 24,000. | 9 And those that died in the plague were twenty and four thousand. | 9 And those that died by the plague were twenty and four thousand. | 9 And there were slain four and twenty thousand men. | 9 and the dead by the plague are four and twenty thousand. | The Zeal of Phinehas |
| 10 Then the LORD spoke to Moses, saying, | 10 And the LORD spake unto Moses, saying, | 10 And Jehovah spake unto Moses, saying, | 10 And the Lord said to Moses: | 10 And Jehovah speaketh unto Moses, saying, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 "Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned away My wrath from the sons of Israel in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy. | 11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy. | 11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy. | 11 Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest, hath turned away my wrath from the children of Israel: because he was moved with my zeal against them, that I myself might not destroy the children of Israel in my zeal. | 11 'Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the priest, hath turned back My fury from the sons of Israel, by his being zealous with My zeal in their midst, and I have not consumed the sons of Israel in My zeal. | 12 "Therefore say, 'Behold, I give him My covenant of peace; | 12 Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: | 12 Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: | 12 Therefore say to him: Behold I give him the peace of my covenant, | 12 'Therefore say, Lo, I am giving to him My covenant of peace, | 13 and it shall be for him and his descendants after him, a covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.'" | 13 And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. | 13 and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel. | 13 And the covenant of the priesthood for ever shall be both to him and his seed, because he hath been zealous for his God, and hath made atonement for the wickedness of the children of Israel. | 13 and it hath been to him and to his seed after him a covenant of a priesthood age-during, because that he hath been zealous for his God, and doth make atonement for the sons of Israel.' | 14 Now the name of the slain man of Israel who was slain with the Midianite woman, was Zimri the son of Salu, a leader of a father's household among the Simeonites. | 14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites. | 14 Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers house among the Simeonites. | 14 And the name of the Israelite, was slain with the woman of Madian, was Zambri the son of Salu, a prince the kindred and tribe of Simeon. | 14 And the name of the man of Israel who is smitten, who hath been smitten with the Midianitess, is Zimri son of Salu, prince of the house of a father of the Simeonite; | 15 The name of the Midianite woman who was slain was Cozbi the daughter of Zur, who was head of the people of a father's household in Midian. | 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian. | 15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers house in Midian. | 15 And the Madianite woman, that was slain with him, was called Cozbi the daughter of Sur, a most noble prince among the Madianites. | 15 and the name of the woman who is smitten, the Midianitess, is Cozbi daughter of Zur, head of a people -- of the house of a father in Midian is he. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 Then the LORD spoke to Moses, saying, | 16 And the LORD spake unto Moses, saying, | 16 And Jehovah spake unto Moses, saying, | 16 And the Lord spoke to Moses, saying: | 16 And Jehovah speaketh unto Moses, saying, | 17 "Be hostile to the Midianites and strike them; | 17 Vex the Midianites, and smite them: | 17 Vex the Midianites, and smite them; | 17 Let the Madianites find you enemies, and slay you them: | 17 'Distress the Midianites, and ye have smitten them, | 18 for they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor." | 18 For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake. | 18 for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor. | 18 Because they also have acted like enemies against you, and have guilefully deceived you by the idol Phogor, and Cozbi their sister, a daughter of a prince of Madian, who was slain in the day the plague for the sacrilege of Phogor. | 18 for they are adversaries to you with their frauds, with which they have acted fraudulently to you, concerning the matter of Peor, and concerning the matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who is smitten in the day of the plague for the matter of Peor.' |
<< Numbers 25 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||