Be Like Christ | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion, | 1 If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, | 1 If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions, | 1 If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of charity, if any society of the spirit, if any bowels of commiseration: | 1 If, then, any exhortation is in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of spirit, if any bowels and mercies, | 2 make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose. | 2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind. | 2 make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind; | 2 Fulfil ye my joy, that you may be of one mind, having the same charity, being of one accord, agreeing in sentiment. | 2 fulfil ye my joy, that ye may mind the same thing -- having the same love -- of one soul -- minding the one thing, | 3 Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind regard one another as more important than yourselves; | 3 Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. | 3 doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself; | 3 Let nothing be done through contention, neither by vain glory: but in humility, let each esteem others better than themselves: | 3 nothing in rivalry or vain-glory, but in humility of mind one another counting more excellent than yourselves -- | 4 do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others. | 4 Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. | 4 not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others. | 4 Each one not considering the things that are his own, but those that are other men's. | 4 each not to your own look ye, but each also to the things of others. | 5 Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus, | 5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: | 5 Have this mind in you, which was also in Christ Jesus: | 5 For let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: | 5 For, let this mind be in you that is also in Christ Jesus, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped, | 6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: | 6 who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped, | 6 Who being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: | 6 who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal to God, | 7 but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men. | 7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: | 7 but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men; | 7 But emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as a man. | 7 but did empty himself, the form of a servant having taken, in the likeness of men having been made, | 8 Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross. | 8 And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. | 8 and being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient even unto death, yea, the death of the cross. | 8 He humbled himself, becoming obedient unto death, even to the death of the cross. | 8 and in fashion having been found as a man, he humbled himself, having become obedient unto death -- death even of a cross, | 9 For this reason also, God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name, | 9 Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: | 9 Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name; | 9 For which cause God also hath exalted him, and hath given him a name which is above all names: | 9 wherefore, also, God did highly exalt him, and gave to him a name that is above every name, | 10 so that at the name of Jesus EVERY KNEE WILL BOW, of those who are in heaven and on earth and under the earth, | 10 That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; | 10 that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth, | 10 That in the name of Jesus every knee should bow, of those that are in heaven, on earth, and under the earth: | 10 that in the name of Jesus every knee may bow -- of heavenlies, and earthlies, and what are under the earth -- | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | 11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | 11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | 11 And that every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father. | 11 and every tongue may confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | 12 So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling; | 12 Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. | 12 So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling; | 12 Wherefore, my dearly beloved, (as you have always obeyed, not as in my presence only, but much more now in my absence,) with fear and trembling work out your salvation. | 12 So that, my beloved, as ye always obey, not as in my presence only, but now much more in my absence, with fear and trembling your own salvation work out, | 13 for it is God who is at work in you, both to will and to work for His good pleasure. | 13 For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure. | 13 for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure. | 13 For it is God who worketh in you, both to will and to accomplish, according to his good will. | 13 for God it is who is working in you both to will and to work for His good pleasure. | 14 Do all things without grumbling or disputing; | 14 Do all things without murmurings and disputings: | 14 Do all things without murmurings and questionings: | 14 And do ye all things without murmurings and hesitations; | 14 All things do without murmurings and reasonings, | 15 so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world, | 15 That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world; | 15 that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world, | 15 That you may be blameless, and sincere children of God, without reproof, in the midst of a crooked and perverse generation; among whom you shine as lights in the world. | 15 that ye may become blameless and harmless, children of God, unblemished in the midst of a generation crooked and perverse, among whom ye do appear as luminaries in the world, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain. | 16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain. | 16 holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain. | 16 Holding forth the word of life to my glory in the day of Christ, because I have not run in vain, nor laboured in vain. | 16 the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour; | 17 But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all. | 17 Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. | 17 Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all: | 17 Yea, and if I be made a victim upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and congratulate with you all. | 17 but if also I am poured forth upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and joy with you all, | 18 You too, I urge you, rejoice in the same way and share your joy with me. | 18 For the same cause also do ye joy, and rejoice with me. | 18 and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me. | 18 And for the selfsame thing do you also rejoice, and congratulate with me. | 18 because of this do ye also rejoice and joy with me. | Timothy and Epaphroditus |
| 19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, so that I also may be encouraged when I learn of your condition. | 19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state. | 19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state. | 19 And I hope in the Lord Jesus to send Timothy unto you shortly, that I also may be of good comfort, when I know the things concerning you. | 19 And I hope, in the Lord Jesus, Timotheus to send quickly to you, that I also may be of good spirit, having known the things concerning you, | 20 For I have no one else of kindred spirit who will genuinely be concerned for your welfare. | 20 For I have no man likeminded, who will naturally care for your state. | 20 For I have no man likeminded, who will care truly for your state. | 20 For I have no man so of the same mind, who with sincere affection is solicitous for you. | 20 for I have no one like-minded, who sincerely for the things concerning you will care, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 For they all seek after their own interests, not those of Christ Jesus. | 21 For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's. | 21 For they all seek their own, not the things of Jesus Christ. | 21 For all seek the things that are their own; not the things that are Jesus Christ's. | 21 for the whole seek their own things, not the things of the Christ Jesus, | 22 But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father. | 22 But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. | 22 But ye know the proof of him, that, as a child'serveth a father,'so he served with me in furtherance of the gospel. | 22 Now know ye the proof of him, that as a son with the father, so hath he served with me in the gospel. | 22 and the proof of him ye know, that as a child serveth a father, with me he did serve in regard to the good news; | 23 Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me; | 23 Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me. | 23 Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me: | 23 Him therefore I hope to send unto you immediately, so soon as I shall see how it will go with me. | 23 him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me -- immediately; | 24 and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly. | 24 But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. | 24 but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly. | 24 And I trust in the Lord, that I myself also shall come to you shortly. | 24 and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come. | 25 But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need; | 25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. | 25 But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need; | 25 But I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow labourer, and fellow soldier, but your apostle, and he that hath ministered to my wants. | 25 And I thought it necessary Epaphroditus -- my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need -- to send unto you, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick. | 26 For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. | 26 since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick: | 26 For indeed he longed after you all: and was sad, for that you had heard that he was sick. | 26 seeing he was longing after you all, and in heaviness, because ye heard that he ailed, | 27 For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow. | 27 For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. | 27 for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow. | 27 For indeed he was sick, nigh unto death; but God had mercy on him; and not only on him, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. | 27 for he also ailed nigh to death, but God did deal kindly with him, and not with him only, but also with me, that sorrow upon sorrow I might not have. | 28 Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you. | 28 I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. | 28 I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. | 28 Therefore I sent him the more speedily: that seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow. | 28 The more eagerly, therefore, I did send him, that having seen him again ye may rejoice, and I may be the less sorrowful; | 29 Receive him then in the Lord with all joy, and hold men like him in high regard; | 29 Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation: | 29 Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honor: | 29 Receive him therefore with all joy in the Lord; and treat with honour such as he is. | 29 receive him, therefore, in the Lord, with all joy, and hold such in honour, | 30 because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was deficient in your service to me. | 30 Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me. | 30 because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me. | 30 Because for the work of Christ he came to the point of death: delivering his life, that he might fulfil that which on your part was wanting towards my service. | 30 because on account of the work of the Christ he drew near to death, having hazarded the life that he might fill up your deficiency of service unto me. |
<< Philippians 2 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||