Contrast the Upright and the Wicked | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife. | 1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. | 1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife. | 1 Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife. | 1 Better is a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife. | 2 A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers. | 2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren. | 2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren. | 2 A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren. | 2 A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance. | 3 The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the LORD tests hearts. | 3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts. | 3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; But Jehovah trieth the hearts. | 3 As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts. | 3 A refining pot is for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts is Jehovah. | 4 An evildoer listens to wicked lips; A liar pays attention to a destructive tongue. | 4 A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue. | 4 An evil-doer giveth heed to wicked lips; And a liar giveth ear to a mischievous tongue. | 4 The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips. | 4 An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue. | 5 He who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished. | 5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished. | 5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished. | 5 He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished. | 5 Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 Grandchildren are the crown of old men, And the glory of sons is their fathers. | 6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers. | 6 Children's children are the crown of old men; And the glory of children are their fathers. | 6 Children's children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers. | 6 Sons' sons are the crown of old men, And the glory of sons are their fathers. | 7 Excellent speech is not fitting for a fool, Much less are lying lips to a prince. | 7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince. | 7 Excellent speech becometh not a fool; Much less do lying lips a prince. | 7 Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince. | 7 Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood. | 8 A bribe is a charm in the sight of its owner; Wherever he turns, he prospers. | 8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth. | 8 A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth. | 8 The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely. | 8 A stone of grace is the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth. | 9 He who conceals a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates intimate friends. | 9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends. | 9 He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends. | 9 He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends. | 9 Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend. | 10 A rebuke goes deeper into one who has understanding Than a hundred blows into a fool. | 10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool. | 10 A rebuke entereth deeper into one that hath understanding Than a hundred stripes into a fool. | 10 A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool. | 10 Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 A rebellious man seeks only evil, So a cruel messenger will be sent against him. | 11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him. | 11 An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him. | 11 An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him. | 11 An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him. | 12 Let a man meet a bear robbed of her cubs, Rather than a fool in his folly. | 12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. | 12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly. | 12 It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly. | 12 The meeting of a bereaved bear by a man, And -- not a fool in his folly. | 13 He who returns evil for good, Evil will not depart from his house. | 13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house. | 13 Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house. | 13 He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house. | 13 Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house. | 14 The beginning of strife is like letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out. | 14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with. | 14 The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling. | 14 The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment. | 14 The beginning of contention is a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife. | 15 He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the LORD. | 15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD. | 15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah. | 15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God. | 15 Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these are an abomination to Jehovah. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, When he has no sense? | 16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it? | 16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he hath no understanding? | 16 What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils. | 16 Why is this -- a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none? | 17 A friend loves at all times, And a brother is born for adversity. | 17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. | 17 A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity. | 17 He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress. | 17 At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born. | 18 A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor. | 18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. | 18 A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor. | 18 A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend. | 18 A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend. | 19 He who loves transgression loves strife; He who raises his door seeks destruction. | 19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction. | 19 He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction. | 19 He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin. | 19 Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction. | 20 He who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil. | 20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief. | 20 He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief. | 20 He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil. | 20 The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 He who sires a fool does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy. | 21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy. | 21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; And the father of a fool hath no joy. | 21 A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool. | 21 Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not. | 22 A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones. | 22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones. | 22 A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones. | 22 A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones. | 22 A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone. | 23 A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice. | 23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. | 23 A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice. | 23 The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment. | 23 A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment. | 24 Wisdom is in the presence of the one who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth. | 24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. | 24 Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth. | 24 Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth. | 24 The face of the intelligent is to wisdom, And the eyes of a fool -- at the end of the earth. | 25 A foolish son is a grief to his father And bitterness to her who bore him. | 25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. | 25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him. | 25 A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him. | 25 A provocation to his father is a foolish son, And bitterness to her that bare him. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 It is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness. | 26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity. | 26 Also to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their uprightness. | 26 It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right. | 26 Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness. | 27 He who restrains his words has knowledge, And he who has a cool spirit is a man of understanding. | 27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit. | 27 He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding. | 27 He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit. | 27 One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper is a man of understanding. | 28 Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent. | 28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding. | 28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent. | 28 Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding. | 28 Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent! |
<< Proverbs 17 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||