Meditations and Prayers Relating to the Law of God.Aleph. | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Aleph. How blessed are those whose way is blameless, Who walk in the law of the LORD. | 1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD. | 1 ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah. | 1 [ALEPH] Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord. | 1 Aleph. O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah, | 2 How blessed are those who observe His testimonies, Who seek Him with all their heart. | 2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. | 2 Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart. | 2 Blessed are they who search his testimonies: that seek him with their whole heart. | 2 O the happiness of those keeping His testimonies, With the whole heart they seek Him. | 3 They also do no unrighteousness; They walk in His ways. | 3 They also do no iniquity: they walk in his ways. | 3 Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways. | 3 For they that work iniquity, have not walked in his ways. | 3 Yea, they have not done iniquity, In His ways they have walked. | 4 You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently. | 4 Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently. | 4 Thou hast commanded us thy precepts, That we should observe them diligently. | 4 Thou hast commanded thy commandments to be kept most diligently. | 4 Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently, | 5 Oh that my ways may be established To keep Your statutes! | 5 O that my ways were directed to keep thy statutes! | 5 Oh that my ways were established To observe thy statutes! | 5 O! that my ways may be directed to keep thy justifications. | 5 O that my ways were prepared to keep Thy statutes, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments. | 6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. | 6 Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments. | 6 Then shall I not be confounded, when I shall look into all thy commandments. | 6 Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands. | 7 I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. | 7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. | 7 I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments. | 7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned the judgments of thy justice. | 7 I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness. | 8 I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly! Beth. | 8 I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. | 8 I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly. | 8 I will keep thy justifications: O! do not thou utterly forsake me. | 8 Thy statutes I keep, leave me not utterly! | Beth. |
| 9 How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word. | 9 Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. | 9 BETH. Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word. | 9 [BETH] By what doth a young man correct his way? by observing thy words. | 9 Beth. With what doth a young man purify his path? To observe -- according to Thy word. | 10 With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments. | 10 With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. | 10 With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments. | 10 With my whole heart have I sought after thee: let me not stray from thy commandments. | 10 With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You. | 11 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee. | 11 Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee. | 11 Thy words have I hidden in my heart, that I may not sin against thee. | 11 In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee. | 12 Blessed are You, O LORD; Teach me Your statutes. | 12 Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes. | 12 Blessed art thou, O Jehovah: Teach me thy statutes. | 12 Blessed art thou, O Lord: teach me thy justifications. | 12 Blessed art Thou, O Jehovah, teach me Thy statutes. | 13 With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth. | 13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. | 13 With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth. | 13 With my lips I have pronounced all the judgments of thy mouth. | 13 With my lips I have recounted All the judgments of Thy mouth. | 14 I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches. | 14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches. | 14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches. | 14 I have been delighted in the way of thy testimonies, as in all riches. | 14 In the way of Thy testimonies I have joyed, As over all wealth. | 15 I will meditate on Your precepts And regard Your ways. | 15 I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. | 15 I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways. | 15 I will meditate on thy commandments: and I will consider thy ways. | 15 In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 I shall delight in Your statutes; I shall not forget Your word. Gimel. | 16 I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. | 16 I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. | 16 I will think of thy justifications: I will not forget thy words. | 16 In Thy statutes I delight myself, I do not forget Thy word. | Gimel. |
| 17 Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word. | 17 Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word. | 17 GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word. | 17 [GIMEL] Give bountifully to thy servant, enliven me: and I shall keep thy words. | 17 Gimel. Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word. | 18 Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law. | 18 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. | 18 Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law. | 18 Open thou my eyes: and I will consider the wondrous things of thy law. | 18 Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law. | 19 I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me. | 19 I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me. | 19 I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me. | 19 I am a sojourner on the earth: hide not thy commandments from me. | 19 A sojourner I am on earth, Hide not from me Thy commands. | 20 My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times. | 20 My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times. | 20 My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times. | 20 My soul hath coveted to long for thy justifications, at all times. | 20 Broken hath my soul for desire Unto Thy judgments at all times. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments. | 21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments. | 21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments. | 21 Thou hast rebuked the proud: they are cursed who decline from thy commandments. | 21 Thou hast rebuked the cursed proud, Who are erring from Thy commands. | 22 Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies. | 22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. | 22 Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies. | 22 Remove from reproach and contempt: because I have sought after thy testimonies. | 22 Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept. | 23 Even though princes sit and talk against me, Your servant meditates on Your statutes. | 23 Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes. | 23 Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes. | 23 For princes sat, and spoke against me: but thy servant was employed in thy justifications. | 23 Princes also sat -- against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes, | 24 Your testimonies also are my delight; They are my counselors. Daleth. | 24 Thy testimonies also are my delight and my counsellors. | 24 Thy testimonies also are my delight And my counsellors. | 24 For thy testimonies are my meditation: and thy justifications my counsel. | 24 Thy testimonies also are my delight, The men of my counsel! | Daleth. |
| 25 My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word. | 25 My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word. | 25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word. | 25 [DALETH] My soul hath cleaved to the pavement: quicken thou me according to thy word. | 25 Daleth. Cleaved to the dust hath my soul, Quicken me according to Thy word. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes. | 26 I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes. | 26 I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes. | 26 I have declared my ways, and thou hast heard me: tech me thy justifications. | 26 My ways I have recounted, And Thou answerest me, teach me Thy statutes, | 27 Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders. | 27 Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works. | 27 Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works. | 27 Make me to understand the way of thy justifications: and I shall be exercised in thy wondrous works. | 27 The way of Thy precepts cause me to understand, And I meditate in Thy wonders. | 28 My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word. | 28 My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word. | 28 My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word. | 28 My soul hath slumbered through heaviness: strengthen thou me in thy words. | 28 My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word. | 29 Remove the false way from me, And graciously grant me Your law. | 29 Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously. | 29 Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously. | 29 Remove from me the way of iniquity: and out of thy law have mercy on me. | 29 The way of falsehood turn aside from me And with Thy law favour me. | 30 I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me. | 30 I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. | 30 I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me . | 30 I have chosen the way of truth: thy judgments I have not forgotten. | 30 The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame! | 31 I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame. | 31 I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame. | 31 I have stuck to thy testimonies, O Lord: put me not to shame. | 31 I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame. | 32 I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart. He. | 32 I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. | 32 I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart. | 32 I have run the way of thy commandments, when thou didst enlarge my heart. | 32 The way of Thy commands I run, For Thou dost enlarge my heart! | He. |
| 33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall observe it to the end. | 33 Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end. | 33 HE. Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end. | 33 [HE] Set before me for a law the way of thy justifications, O Lord: and I will always seek after it. | 33 He. Show me, O Jehovah, the way of Thy statutes, And I keep it -- to the end. | 34 Give me understanding, that I may observe Your law And keep it with all my heart. | 34 Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. | 34 Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart. | 34 Give me understanding, and I will search thy law ; and I will keep it with my whole heart. | 34 Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart. | 35 Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it. | 35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight. | 35 Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight. | 35 Lead me into the path of thy commandments; for this same I have desired. | 35 Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 36 Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain. | 36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness. | 36 Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness. | 36 Incline my heart into thy testimonies and not to covetousness. | 36 Incline my heart unto Thy testimonies, And not unto dishonest gain. | 37 Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways. | 37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way. | 37 Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways. | 37 Turn away my eyes that they may not behold vanity: quicken me in thy way. | 37 Remove mine eyes from seeing vanity, In Thy way quicken Thou me. | 38 Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You. | 38 Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear. | 38 Confirm unto thy servant thy word, Which is in order unto the fear of thee. | 38 Establish thy word to thy servant, in thy fear. | 38 Establish to Thy servant Thy saying, That is concerning Thy fear. | 39 Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good. | 39 Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good. | 39 Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good. | 39 Turn away my reproach, which I have apprehended: for thy judgments are delightful. | 39 Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments are good. | 40 Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav. | 40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. | 40 Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness. | 40 Behold I have longed after thy precepts: quicken me in thy justice. | 40 Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me, | Vav. |
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 41 May Your lovingkindnesses also come to me, O LORD, Your salvation according to Your word; | 41 Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. | 41 VAV. Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word. | 41 [VAU] Let thy mercy also come upon me, O Lord: thy salvation according to thy word. | 41 Waw. And meet me doth Thy kindness, O Jehovah, Thy salvation according to Thy saying. | 42 So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word. | 42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word. | 42 So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word. | 42 So shall I answer them that reproach me in any thing; that I have trusted in thy words. | 42 And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word. | 43 And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances. | 43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments. | 43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances. | 43 And take not thou the word of truth utterly out of my mouth: for in thy words have I hoped exceedingly. | 43 And Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped. | 44 So I will keep Your law continually, Forever and ever. | 44 So shall I keep thy law continually for ever and ever. | 44 So shall I observe thy law continually For ever and ever. | 44 So shall I always keep thy law, for ever and ever. | 44 And I keep Thy law continually, To the age and for ever. | 45 And I will walk at liberty, For I seek Your precepts. | 45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. | 45 And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts. | 45 And I walked at large: because I have sought after thy commandments. | 45 And I walk habitually in a broad place, For Thy precepts I have sought. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 46 I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed. | 46 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. | 46 I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame. | 46 And I spoke of thy testimonies before kings: and I was not ashamed. | 46 And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed. | 47 I shall delight in Your commandments, Which I love. | 47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved. | 47 And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved. | 47 I meditated also on thy commandments, which I loved. | 47 And I delight myself in Thy commands, That I have loved, | 48 And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes. Zayin. | 48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes. | 48 I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes. | 48 And I lifted up my hands to thy commandments, which I loved: and I was exercised in thy justifications. | 48 And I lift up my hands unto Thy commands, That I have loved, And I do meditate on Thy statutes! | Zayin. |
| 49 Remember the word to Your servant, In which You have made me hope. | 49 Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope. | 49 ZAYIN. Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope. | 49 [ZAIN] Be thou mindful of thy word to thy servant, in which thou hast given me hope. | 49 Zain. Remember the word to Thy servant, On which Thou hast caused me to hope. | 50 This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me. | 50 This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me. | 50 This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me. | 50 This hath comforted me in my humiliation: because thy word hath enlivened me. | 50 This is my comfort in mine affliction, That Thy saying hath quickened me. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 51 The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your law. | 51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law. | 51 The proud have had me greatly in derision: Yet have I not swerved from thy law. | 51 The proud did iniquitously altogether: but I declined not from thy law. | 51 The proud have utterly scorned me, From Thy law I have not turned aside. | 52 I have remembered Your ordinances from of old, O LORD, And comfort myself. | 52 I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself. | 52 I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself. | 52 I remembered, O Lord, thy judgments of old: and I was comforted. | 52 I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself. | 53 Burning indignation has seized me because of the wicked, Who forsake Your law. | 53 Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law. | 53 Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law. | 53 A fainting hath taken hold of me, because of the wicked that forsake thy law. | 53 Horror hath seized me, Because of the wicked forsaking Thy law. | 54 Your statutes are my songs In the house of my pilgrimage. | 54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. | 54 Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage. | 54 Thy justifications were the subject of my song, in the place of my pilgrimage. | 54 Songs have been to me Thy statutes, In the house of my sojournings. | 55 O LORD, I remember Your name in the night, And keep Your law. | 55 I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. | 55 I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law. | 55 In the night I have remembered thy name, O Lord: and have kept thy law. | 55 I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 56 This has become mine, That I observe Your precepts. Heth. | 56 This I had, because I kept thy precepts. | 56 This I have had, Because I have kept thy precepts. | 56 This happened to me: because I sought after thy justifications. | 56 This hath been to me, That Thy precepts I have kept! | Heth. |
| 57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words. | 57 Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words. | 57 HHETH. Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words. | 57 [HETH] O Lord, my portion, I have said, I would keep the law. | 57 Cheth. My portion is Jehovah; I have said -- to keep Thy words, | 58 I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word. | 58 I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. | 58 I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word. | 58 I entreated thy face with all my heart: have mercy on me according to thy word. | 58 I appeased Thy face with the whole heart, Favour me according to Thy saying. | 59 I considered my ways And turned my feet to Your testimonies. | 59 I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. | 59 I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies. | 59 I have thought on my ways: and turned my feet unto thy testimonies. | 59 I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies. | 60 I hastened and did not delay To keep Your commandments. | 60 I made haste, and delayed not to keep thy commandments. | 60 I made haste, and delayed not, To observe thy commandments. | 60 I am ready, and am not troubled: that I may keep thy commandments. | 60 I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 61 The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law. | 61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law. | 61 The cords of the wicked have wrapped me round; But I have not forgotten thy law. | 61 The cords of the wicked have encompassed me: but I have not forgotten thy law. | 61 Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten. | 62 At midnight I shall rise to give thanks to You Because of Your righteous ordinances. | 62 At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. | 62 At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances. | 62 I rose at midnight to give praise to thee; for the judgments of thy justification. | 62 At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness. | 63 I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts. | 63 I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts. | 63 I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts. | 63 I am a partaker with all them that fear thee, and that keep thy commandments. | 63 A companion I am to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts. | 64 The earth is full of Your lovingkindness, O LORD; Teach me Your statutes. Teth. | 64 The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes. | 64 The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes. | 64 The earth, O Lord, is full of thy mercy: teach me thy justifications. | 64 Of Thy kindness, O Jehovah, the earth is full, Thy statutes teach Thou me! | Teth. |
| 65 You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. | 65 Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word. | 65 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according unto thy word. | 65 [TETH] Thou hast done well with thy servant, O Lord, according to thy word. | 65 Teth. Good Thou didst with Thy servant, O Jehovah, According to Thy word. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 66 Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments. | 66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments. | 66 Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments. | 66 Teach me goodness and discipline and knowledge; for I have believed thy commandments. | 66 The goodness of reason and knowledge teach me, For in Thy commands I have believed. | 67 Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word. | 67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. | 67 Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word. | 67 Before I was humbled I offended; therefore have I kept thy word. | 67 Before I am afflicted, I -- I am erring, And now Thy saying I have kept. | 68 You are good and do good; Teach me Your statutes. | 68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes. | 68 Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes. | 68 Thou art good; and in thy goodness teach me thy justifications. | 68 Good Thou art, and doing good, Teach me Thy statutes. | 69 The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will observe Your precepts. | 69 The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart. | 69 The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts. | 69 The iniquity of the proud hath been multiplied over me: but I will seek thy commandments with my whole heart. | 69 Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts. | 70 Their heart is covered with fat, But I delight in Your law. | 70 Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law. | 70 Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law. | 70 Their heart is curdled like milk: but I have meditated on thy law. | 70 Insensate as fat hath been their heart, I -- in Thy law I have delighted. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 71 It is good for me that I was afflicted, That I may learn Your statutes. | 71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes. | 71 It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes. | 71 It is good for me that thou hast humbled me, that I may learn thy justifications. | 71 Good for me that I have been afflicted, That I might learn Thy statutes. | 72 The law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces. Yodh. | 72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver. | 72 The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver. | 72 The law of thy mouth is good to me, above thousands of gold and silver. | 72 Better to me is the law of Thy mouth Than thousands of gold and silver! | Yodh. |
| 73 Your hands made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments. | 73 Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments. | 73 YODH. Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments. | 73 [JOD] Thy hands have made me and formed me: give me understanding, and I will learn thy commandments. | 73 Yod. Thy hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Thy commands. | 74 May those who fear You see me and be glad, Because I wait for Your word. | 74 They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word. | 74 They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word. | 74 They that fear thee shall see me, and shall be glad: because I have greatly hoped in thy words. | 74 Those fearing Thee see me and rejoice, Because for Thy word I have hoped. | 75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me. | 75 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me. | 75 I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me. | 75 I know, O Lord, that thy judgments are equity: and in thy truth thou hast humbled me. | 75 I have known, O Jehovah, That righteous are Thy judgments, And in faithfulness Thou hast afflicted me. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 76 O may Your lovingkindness comfort me, According to Your word to Your servant. | 76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant. | 76 Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant. | 76 O! let thy mercy be for my comfort, according to thy word unto thy servant. | 76 Let, I pray Thee, Thy kindness be to comfort me, According to Thy saying to Thy servant. | 77 May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight. | 77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight. | 77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight. | 77 Let thy tender mercies come unto me, and I shall live: for thy law is my meditation. | 77 Meet me do Thy mercies, and I live, For Thy law is my delight. | 78 May the arrogant be ashamed, for they subvert me with a lie; But I shall meditate on Your precepts. | 78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts. | 78 Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: But I will meditate on thy precepts. | 78 Let the proud be ashamed, because they have done unjustly towards me: but I will be employed in thy commandments. | 78 Ashamed are the proud, For with falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts. | 79 May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies. | 79 Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies. | 79 Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies. | 79 Let them that fear thee turn to me and they that know thy testimonies. | 79 Those fearing Thee turn back to me, And those knowing Thy testimonies. | 80 May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed. Kaph. | 80 Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed. | 80 Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame. | 80 Let my heart be undefiled in thy justifications, that I may not be confounded. | 80 My heart is perfect in Thy statutes, So that I am not ashamed. | Kaph. |
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 81 My soul languishes for Your salvation; I wait for Your word. | 81 My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word. | 81 KAPH. My soul fainteth for thy salvation; But I hope in thy word. | 81 [CAPH] My soul hath fainted after thy salvation: and in thy word I have very much hoped. | 81 Kaph. Consumed for Thy salvation hath been my soul, For Thy word I have hoped. | 82 My eyes fail with longing for Your word, While I say, "When will You comfort me?" | 82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? | 82 Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me? | 82 My eyes have failed for thy word, saying: When wilt thou comfort me? | 82 Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, 'When doth it comfort me?' | 83 Though I have become like a wineskin in the smoke, I do not forget Your statutes. | 83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes. | 83 For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes. | 83 For I am become like a bottle in the frost: I have not forgotten thy justifications. | 83 For I have been as a bottle in smoke, Thy statutes I have not forgotten. | 84 How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me? | 84 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? | 84 How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me? | 84 How many are the days of thy servant: when wilt thou execute judgment on them that persecute me? | 84 How many are the days of Thy servant? When dost Thou execute Against my pursuers judgment? | 85 The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law. | 85 The proud have digged pits for me, which are not after thy law. | 85 The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law. | 85 The wicked have told me fables: but not as thy law. | 85 The proud have digged for me pits, That are not according to Thy law. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 86 All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me! | 86 All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me. | 86 All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me. | 86 All thy statutes are truth: they have persecuted me unjustly, do thou help me. | 86 All Thy commands are faithfulness, With falsehood they have pursued me, Help Thou me. | 87 They almost destroyed me on earth, But as for me, I did not forsake Your precepts. | 87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. | 87 They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts. | 87 They had almost made an end of me upon earth: but I have not forsaken thy commandments. | 87 Almost consumed me on earth have they, And I -- I have not forsaken Thy precepts. | 88 Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth. Lamedh. | 88 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. | 88 LAMEDH. Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth. | 88 Quicken thou me according to thy mercy: and I shall keep the testimonies of thy mouth. | 88 According to Thy kindness quicken Thou me, And I keep the testimony of Thy mouth! | Lamedh. |
| 89 Forever, O LORD, Your word is settled in heaven. | 89 For ever, O LORD, thy word is settled in heaven. | 89 For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven. | 89 [LAMED] For ever, O Lord, thy word standeth firm in heaven. | 89 Lamed. To the age, O Jehovah, Thy word is set up in the heavens. | 90 Your faithfulness continues throughout all generations; You established the earth, and it stands. | 90 Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth. | 90 Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth. | 90 Thy truth unto all generations: thou hast founded the earth, and it continueth. | 90 To all generations Thy faithfulness, Thou didst establish earth, and it standeth. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 91 They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants. | 91 They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants. | 91 They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants. | 91 By thy ordinance the day goeth on: for all things serve thee. | 91 According to Thine ordinances They have stood this day, for the whole are Thy servants. | 92 If Your law had not been my delight, Then I would have perished in my affliction. | 92 Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. | 92 Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction. | 92 Unless thy law had been my meditation, I had then perhaps perished in my abjection. | 92 Unless Thy law were my delights, Then had I perished in mine affliction. | 93 I will never forget Your precepts, For by them You have revived me. | 93 I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. | 93 I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me. | 93 Thy justifications I will never forget: for by them thou hast given me life. | 93 To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me. | 94 I am Yours, save me; For I have sought Your precepts. | 94 I am thine, save me: for I have sought thy precepts. | 94 I am thine, save me; For I have sought thy precepts. | 94 I am thine, save thou me: for I have sought thy justifications. | 94 I am Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought. | 95 The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies. | 95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies. | 95 The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies. | 95 The wicked have waited for me to destroy me: but I have understood thy testimonies. | 95 Thy wicked waited for me to destroy me, Thy testimonies I understand. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 96 I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad. Mem. | 96 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is | |||