BOOK 2Thirsting for God in Trouble and Exile.For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, O God. | 1 As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. | 1 As the hart panteth after the water brooks, So panteth my soul after thee, O God. | 1 Unto the end, understanding for the sons of Core. As the hart panteth after the fountains of water; so my soul panteth after thee, O God. | 1 To the Overseer. -- An Instruction. By sons of Korah. As a hart doth pant for streams of water, So my soul panteth toward Thee, O God. | 2 My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God? | 2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God? | 2 My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God? | 2 My soul hath thirsted after the strong living God; when shall I come and appear before the face of God? | 2 My soul thirsted for God, for the living God, When do I enter and see the face of God? | 3 My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?" | 3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God? | 3 My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God? | 3 My tears have been any bread day and night, whilst it is said to me daily : Where is thy God? | 3 My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?' | 4 These things I remember and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival. | 4 When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday. | 4 These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday. | 4 These things I remembered, and poured out my soul in me : for I shall go over into the place of the wonderful tabernacle, even to the house of God : With the voice of joy and praise; the noise of one feasting. | 4 These I remember, and pour out my soul in me, For I pass over into the booth, I go softly with them unto the house of God, With the voice of singing and confession, The multitude keeping feast! | 5 Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him For the help of His presence. | 5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance. | 5 Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him For the help of his countenance. | 5 Why art thou sad, O my soul? and why dost thou trouble me? Hope in God, for I will still give praise to him : the salvation of my countenance, | 5 What! bowest thou thyself, O my soul? Yea, art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him: The salvation of my countenance -- My God! | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 O my God, my soul is in despair within me; Therefore I remember You from the land of the Jordan And the peaks of Hermon, from Mount Mizar. | 6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar. | 6 O my God, my soul is cast down within me: Therefore do I remember thee from the land of the Jordan, And the Hermons, from the hill Mizar. | 6 and my God. My soul is troubled within myself : therefore will I remember thee from the land of Jordan and Hermoniim, from the little hill. | 6 In me doth my soul bow itself, Therefore I remember Thee from the land of Jordan, And of the Hermons, from the hill Mizar. | 7 Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have rolled over me. | 7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me. | 7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterfalls: All thy waves and thy billows are gone over me. | 7 Deep calleth on deep, at the noise of thy flood-gates. All thy heights and thy billows have passed over me. | 7 Deep unto deep is calling At the noise of Thy water-spouts, All Thy breakers and Thy billows passed over me. | 8 The LORD will command His lovingkindness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the God of my life. | 8 Yet the LORD will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life. | 8 Yet Jehovah will command his lovingkindness in the day-time; And in the night his song shall be with me, Even a prayer unto the God of my life. | 8 In the daytime the Lord hath commanded his mercy; and a canticle to him in the night. With me is prayer to the God of my life. | 8 By day Jehovah commandeth His kindness, And by night a song is with me, A prayer to the God of my life. | 9 I will say to God my rock, "Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?" | 9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy? | 9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy? | 9 I will say to God : Thou art my support. Why hast thou forgotten me? and why go I mourning, whilst my enemy afflicteth me? | 9 I say to God my rock, 'Why hast Thou forgotten me? Why go I mourning in the oppression of an enemy? | 10 As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?" | 10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God? | 10 As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God? | 10 Whilst my bones are broken, my enemies who trouble me have reproached me; Whilst they say to me day be day : Where is thy God? | 10 With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God. | 11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. | 11 Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God. | 11 Why art thou cast down, O my soul? and why dost thou disquiet me? Hope thou in God, for I will still give praise to him : the salvation of my countenance, and my God. | 11 What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God! |
<< Psalm 42 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||