Psalms 8

<< Psalms 8 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
The LORD’S Glory and Man’s Dignity.For the choir director; on the Gittith. A Psalm of David.
NASBKJVASVDRBYLT
1 For the choir director; on the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens!1 O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.1 O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!1 Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens. 1 To the Overseer, 'On the Gittith.' A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.
2 From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease.2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.2 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger. 2 From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
3 When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained;3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;3 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded. 3 For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.
4 What is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him?4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?4 What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him?4 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest him? 4 What is man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?
5 Yet You have made him a little lower than God, And You crown him with glory and majesty!5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.5 For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor.5 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour: 5 And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.
NASBKJVASVDRBYLT
6 You make him to rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet,6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:6 Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:6 and hast set him over the works of thy hands. 6 Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.
7 All sheep and oxen, And also the beasts of the field,7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;7 All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field,7 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields. 7 Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
8 The birds of the heavens and the fish of the sea, Whatever passes through the paths of the seas.8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.8 The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas.8 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea. 8 Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
9 O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth!9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!9 O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth! 9 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth! 9 Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth!

<< Psalm 8 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible