1 Corinthians 7

<< 1 Corinthians 7 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
Teaching on Marriage
NASBKJVASVDRBYLT
1 Now concerning the things about which you wrote, it is good for a man not to touch a woman.1 Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.1 Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.1 NOW concerning the thing whereof you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman. 1 And concerning the things of which ye wrote to me: good it is for a man not to touch a woman,
2 But because of immoralities, each man is to have his own wife, and each woman is to have her own husband.2 Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.2 But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.2 But for fear of fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. 2 and because of the whoredom let each man have his own wife, and let each woman have her proper husband;
3 The husband must fulfill his duty to his wife, and likewise also the wife to her husband.3 Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband.3 Let the husband render unto the wife her due: and likewise also the wife unto the husband.3 Let the husband render the debt to his wife, and the wife also in like manner to the husband. 3 to the wife let the husband the due benevolence render, and in like manner also the wife to the husband;
4 The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise also the husband does not have authority over his own body, but the wife does.4 The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife.4 The wife hath not power over her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power over his own body, but the wife.4 The wife hath not power of her own body, but the husband. And in like manner the husband also hath not power of his own body, but the wife. 4 the wife over her own body hath not authority, but the husband; and, in like manner also, the husband over his own body hath not authority, but the wife.
5 Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.5 Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.5 Defraud ye not one the other, except it be by consent for a season, that ye may give yourselves unto prayer, and may be together again, that Satan tempt you not because of your incontinency.5 Defraud not one another, except, perhaps, by consent, for a time, that you may give yourselves to prayer; and return together again, lest Satan tempt you for your incontinency. 5 Defraud not one another, except by consent for a time, that ye may be free for fasting and prayer, and again may come together, that the Adversary may not tempt you because of your incontinence;
NASBKJVASVDRBYLT
6 But this I say by way of concession, not of command.6 But I speak this by permission, and not of commandment.6 But this I say by way of concession, not of commandment.6 But I speak this by indulgence, not by commandment. 6 and this I say by way of concurrence -- not of command,
7 Yet I wish that all men were even as I myself am. However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that.7 For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.7 Yet I would that all men were even as I myself. Howbeit each man hath his own gift from God, one after this manner, and another after that.7 For I would that all men were even as myself: but every one hath his proper gift from God; one after this manner, and another after that. 7 for I wish all men to be even as I myself am; but each his own gift hath of God, one indeed thus, and one thus.
8 But I say to the unmarried and to widows that it is good for them if they remain even as I.8 I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.8 But I say to the unmarried and to widows, It is good for them if they abide even as I.8 But I say to the unmarried, and to the widows: It is good for them if they so continue, even as I. 8 And I say to the unmarried and to the widows: it is good for them if they may remain even as I am;
9 But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.9 But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.9 But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.9 But if they do not contain themselves, let them marry. For it is better to marry than to be burnt. 9 and if they have not continence -- let them marry, for it is better to marry than to burn;
10 But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband10 And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:10 But unto the married I give charge, yea not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband10 But to them that are married, not I but the Lord commandeth, that the wife depart not from her husband. 10 and to the married I announce -- not I, but the Lord -- let not a wife separate from a husband:
NASBKJVASVDRBYLT
11 (but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife.11 But and if she depart, let her remain unmarried or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.11 (but should she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife.11 And if she depart, that she remain unmarried, or be reconciled to her husband. And let not the husband put away his wife. 11 but and if she may separate, let her remain unmarried, or to the husband let her be reconciled, and let not a husband send away a wife.
12 But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her.12 But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.12 But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.12 For to the rest I speak, not the Lord. If any brother hath a wife that believeth not, and she consent to dwell with him, let him not put her away. 12 And to the rest I speak -- not the Lord -- if any brother hath a wife unbelieving, and she is pleased to dwell with him, let him not send her away;
13 And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away.13 And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.13 And the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.13 And if any woman hath a husband that believeth not, and he consent to dwell with her, let her not put away her husband. 13 and a woman who hath a husband unbelieving, and he is pleased to dwell with her, let her not send him away;
14 For the unbelieving husband is sanctified through his wife, and the unbelieving wife is sanctified through her believing husband; for otherwise your children are unclean, but now they are holy.14 For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.14 For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the brother: else were your children unclean; but now are they holy.14 For the unbelieving husband is sanctified by the believing wife; and the unbelieving wife is sanctified by the believing husband: otherwise your children should be unclean; but now they are holy. 14 for the unbelieving husband hath been sanctified in the wife, and the unbelieving wife hath been sanctified in the husband; otherwise your children are unclean, but now they are holy.
15 Yet if the unbelieving one leaves, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace.15 But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.15 Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such cases : but God hath called us in peace.15 But if the unbeliever depart, let him depart. For a brother or sister is not under servitude in such cases. But God hath called us in peace. 15 And, if the unbelieving doth separate himself -- let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such cases, and in peace hath God called us;
NASBKJVASVDRBYLT
16 For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife?16 For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife?16 For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? Or how knowest thou, O husband, whether thou shalt save thy wife?16 For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband ? Or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife ? 16 for what, hast thou known, O wife, whether the husband thou shalt save? or what, hast thou known, O husband, whether the wife thou shalt save?
17 Only, as the Lord has assigned to each one, as God has called each, in this manner let him walk. And so I direct in all the churches.17 But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.17 Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.17 But as the Lord hath distributed to every one, as God hath called every one, so let him walk: and so in all churches I teach. 17 if not, as God did distribute to each, as the Lord hath called each -- so let him walk; and thus in all the assemblies do I direct:
18 Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? He is not to be circumcised.18 Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.18 Was any man called being circumcised? Let him not become uncircumcised. Hath any been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.18 Is any man called, being circumcised ? let him not procure uncircumcision. Is any man called in uncircumcision ? let him not be circumcised. 18 being circumcised -- was any one called? let him not become uncircumcised; in uncircumcision was any one called? let him not be circumcised;
19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but what matters is the keeping of the commandments of God.19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but the keeping of the commandments of God.19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing: but the observance of the commandments of God. 19 the circumcision is nothing, and the uncircumcision is nothing -- but a keeping of the commands of God.
20 Each man must remain in that condition in which he was called.20 Let every man abide in the same calling wherein he was called.20 Let each man abide in that calling wherein he was called.20 Let every man abide in the same calling in which he was called. 20 Each in the calling in which he was called -- in this let him remain;
NASBKJVASVDRBYLT
21 Were you called while a slave? Do not worry about it; but if you are able also to become free, rather do that.21 Art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather.21 Wast thou called being a bondservant? Care not for it: nay, even if thou canst become free, use it rather.21 Wast thou called, being a bondman ? care not for it; but if thou mayest be made free, use it rather. 21 a servant -- wast thou called? be not anxious; but if also thou art able to become free -- use it rather;
22 For he who was called in the Lord while a slave, is the Lord's freedman; likewise he who was called while free, is Christ's slave.22 For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ's servant.22 For he that was called in the Lord being a bondservant, is the Lord's freedman: likewise he that was called being free, is Christ's bondservant.22 For he that is called in the Lord, being a bondman, is the freeman of the Lord. Likewise he that is called, being free, is the bondman of Christ. 22 for he who is in the Lord -- having been called a servant -- is the Lord's freedman: in like manner also he the freeman, having been called, is servant of Christ:
23 You were bought with a price; do not become slaves of men.23 Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.23 Ye were bought with a price; become not bondservants of men.23 You are bought with a price; be not made the bondslaves of men. 23 with a price ye were bought, become not servants of men;
24 Brethren, each one is to remain with God in that condition in which he was called.24 Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.24 Brethren, let each man, wherein he was called, therein abide with God.24 Brethren, let every man, wherein he was called, therein abide with God. 24 each, in that in which he was called, brethren, in this let him remain with God.
25 Now concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy.25 Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.25 Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be trustworthy.25 Now concerning virgins, I have no commandment of the Lord; but I give counsel, as having obtained mercy of the Lord, to be faithful. 25 And concerning the virgins, a command of the Lord I have not; and I give judgment as having obtained kindness from the Lord to be faithful:
NASBKJVASVDRBYLT
26 I think then that this is good in view of the present distress, that it is good for a man to remain as he is.26 I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.26 I think therefore that this is good by reason of the distress that is upon us, namely, that it is good for a man to be as he is.26 I think therefore that this is good for the present necessity, that it is good for a man so to be. 26 I suppose, therefore, this to be good because of the present necessity, that it is good for a man that the matter be thus: --
27 Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife.27 Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife.27 Art thou bound unto a wife? Seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? Seek not a wife.27 Art thou bound to a wife ? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife ? seek not a wife. 27 Hast thou been bound to a wife? seek not to be loosed; hast thou been loosed from a wife? seek not a wife.
28 But if you marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Yet such will have trouble in this life, and I am trying to spare you.28 But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you.28 But shouldest thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Yet such shall have tribulation in the flesh: and I would spare you.28 But if thou take a wife, thou hast not sinned. And if a virgin marry, she hath not sinned: nevertheless, such shall have tribulation of the flesh. But I spare you. 28 But and if thou mayest marry, thou didst not sin; and if the virgin may marry, she did not sin; and such shall have tribulation in the flesh: and I spare you.
29 But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;29 But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;29 But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;29 This therefore I say, brethren; the time is short; it remaineth, that they also who have wives, be as if they had none; 29 And this I say, brethren, the time henceforth is having been shortened -- that both those having wives may be as not having;
30 and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess;30 And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;30 and those that weep, as though they wept not; and those that rejoice, as though they rejoiced not; and those that buy, as though they possessed not;30 And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as if they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not; 30 and those weeping, as not weeping; and those rejoicing, as not rejoicing; and those buying, as not possessing;
NASBKJVASVDRBYLT
31 and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the form of this world is passing away.31 And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.31 and those that use the world, as not using it to the full: for the fashion of this world passeth away.31 And they that use this world, as if they used it not: for the fashion of this world passeth away. 31 and those using this world, as not using it up; for passing away is the fashion of this world.
32 But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;32 But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:32 But I would have you to be free from cares. He that is unmarried is careful for the things of the Lord, how he may please the Lord:32 But I would have you to be without solicitude. He that is without a wife, is solicitous for the things that belong to the Lord, how he may please God. 32 And I wish you to be without anxiety; the unmarried is anxious for the things of the Lord, how he shall please the Lord;
33 but one who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife,33 But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.33 but he that is married is careful for the things of the world, how he may please his wife,33 But he that is with a wife, is solicitous for the things of the world, how he may please his wife: and he is divided. 33 and the married is anxious for the things of the world, how he shall please the wife.
34 and his interests are divided. The woman who is unmarried, and the virgin, is concerned about the things of the Lord, that she may be holy both in body and spirit; but one who is married is concerned about the things of the world, how she may please her husband.34 There is difference also between a wife and a virgin. The unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married careth for the things of the world, how she may please her husband.34 and is divided.'so also the woman that is unmarried and the virgin is careful for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married is careful for the things of the world, how she may please her husband.34 And the unmarried woman and the virgin thinketh on the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit. But she that is married thinketh on the things of the world, how she may please her husband. 34 The wife and the virgin have been distinguished: the unmarried is anxious for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit, and the married is anxious for the things of the world, how she shall please the husband.
35 This I say for your own benefit; not to put a restraint upon you, but to promote what is appropriate and to secure undistracted devotion to the Lord.35 And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.35 And this I say for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is seemly, and that ye may attend upon the Lord without distraction.35 And this I speak for your profit: not to cast a snare upon you; but for that which is decent, and which may give you power to attend upon the Lord, without impediment. 35 And this for your own profit I say: not that I may cast a noose upon you, but for the seemliness and devotedness to the Lord, undistractedly,
NASBKJVASVDRBYLT
36 But if any man thinks that he is acting unbecomingly toward his virgin daughter, if she is past her youth, and if it must be so, let him do what he wishes, he does not sin; let her marry.36 But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.36 But if any man thinketh that he behaveth himself unseemly toward his virgin daughter , if she be past the flower of her age, and if need so requireth, let him do what he will; he sinneth not; let them marry.36 But if any man think that he seemeth dishonoured, with regard to his virgin, for that she is above the age, and it must so be: let him do what he will; he sinneth not, if she marry. 36 and if any one doth think it to be unseemly to his virgin, if she may be beyond the bloom of age, and it ought so to be, what he willeth let him do; he doth not sin -- let him marry.
37 But he who stands firm in his heart, being under no constraint, but has authority over his own will, and has decided this in his own heart, to keep his own virgin daughter, he will do well.37 Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.37 But he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power as touching in his own heart, to keep his own virgin daughter , shall do well.37 For he that hath determined being steadfast in his heart, having no necessity, but having power of his own will; and hath judged this in his heart, to keep his virgin, doth well. 37 And he who hath stood stedfast in the heart -- not having necessity -- and hath authority over his own will, and this he hath determined in his heart -- to keep his own virgin -- doth well;
38 So then both he who gives his own virgin daughter in marriage does well, and he who does not give her in marriage will do better.38 So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.38 So then both he that giveth his own virgin daughter in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better.38 Therefore, both he that giveth his virgin in marriage, doth well; and he that giveth her not, doth better. 38 so that both he who is giving in marriage doth well, and he who is not giving in marriage doth better.
39 A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband is dead, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.39 The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.39 A wife is bound for so long time as her husband liveth; but if the husband be dead, she is free to be married to whom she will; only in the Lord.39 A woman is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband die, she is at liberty: let her marry to whom she will; only in the Lord. 39 A wife hath been bound by law as long time as her husband may live, and if her husband may sleep, she is free to be married to whom she will -- only in the Lord;
40 But in my opinion she is happier if she remains as she is; and I think that I also have the Spirit of God.40 But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.40 But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.40 But more blessed shall she be, if she so remain, according to my counsel; and I think that I also have the spirit of God. 40 and she is happier if she may so remain -- according to my judgment; and I think I also have the Spirit of God.

<< 1 Corinthians 7 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible