Parallel Chapters and Verses, Greek and Hebrew Lexicon, Commentaries, Strong's Bible Dictionary, Concordances and Cross References for 2 John 1
2 John:

1


2 John 1:1
New American Standard Bible: The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth,
God's Word Translation: From the church leader. To the chosen lady and her children, whom I love because we share the truth. I'm not the only one who loves you. Everyone who knows the truth also loves you.
King James Version: The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
Bible in Basic English: I, a ruler in the church, send word to the noble sister who is of God's selection, and to her children, for whom I have true love; and not only I, but all who have knowledge of what is true;
Weymouth New Testament: The Elder to the elect lady and her children. Truly I love you all, and not I alone, but also all who know the truth,
World English Bible: The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all those who know the truth;

Alphabetical: all also and but children chosen elder her I in know lady love not only The To truth who whom


GSB: 1:1 The elder unto the {a} elect {b} lady and her children, {1} whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
(a) This is not a proper name, but is to be taken as it sounds that is to say, the worthy and noble lady.
(b) Excellent and honourable woman.
(1) The bond of Christian union is the true and constant profession of the truth.

PNT: 1:1 SUMMARY OF II JOHN: The Address to an Elect Woman and Her Family. The Commandment of Love. Antichrists. Godspeed Not to Be Given to These Opposers. Greetings.


The elder. John, unlike Peter and Paul, nowhere in his writings speaks of himself as an apostle. Peter also speaks of himself as an elder. John probably uses the term here, not officially, but in reference to his great age, as the only survivor of the apostles, and perhaps then the only personal disciple of the Lord living.
Unto the elect lady. The term is Kyria in the Greek, a term which we know to have been a female proper name. Hence many of the best commentators from the time of Athanasius have held that this is the name of the sister. If not a proper name Kyria would be the feminine form of Kurios (Lord), the term applied to Christ, a worldly title unaccountable in the church, which does not recognize artificial distinctions of rank. To avoid this difficulty some have held that by Kyria the church is meant. It is better to regard the term a proper name.
Whom I love. That is, the mother and her children.

WES: 1:1 The elder - An appellation suited to a familiar letter, but upon a weighty subject. To the elect - That is, Christian. Kuria is undoubtedly a proper name, both here and in 2Jo 1:5; for it was not then usual to apply the title of lady to any but the Roman empress; neither would such a manner of speaking have been suitable to the simplicity and dignity of the apostle. Whom - Both her and her children. I love in the truth - With unfeigned and holy love.

MHC: 1:1-3 Religion turns compliments into real expressions of respect and love. And old disciple is honourable; an old apostle and leader of disciples is more so. The letter is to a noble Christian matron, and her children; it is well that the gospel should get among such: some noble persons are called. Families are to be encouraged and directed in their love and duties at home. Those who love truth and piety in themselves, should love it in others; and the Christians loved this lady, not for her rank, but for her holiness. And where religion truly dwells, it will abide for ever. From the Divine Persons of the Godhead, the apostle craves grace, Divine favour, and good-will, the spring of all good things. It is grace indeed that any spiritual blessing should be given to sinful mortals. Mercy, free pardon, and forgiveness; for those already rich in grace, need continual forgiveness. Peace, quietness of spirit, and a clear conscience, in assured reconciliation with God, together with all outward prosperity that is really for good: these are desired in truth and love. 2 John 1:2


New American Standard Bible: for the sake of the truth which abides in us and will be with us forever:
God's Word Translation: We love you because of the truth which lives in us and will be with us forever.
King James Version: For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
Bible in Basic English: Because of this true knowledge which is in us, and will be with us for ever:
Weymouth New Testament: for the sake of the truth which is continually in our hearts and will be with us for ever.
World English Bible: for the truth's sake, which remains in us, and it will be with us forever:

Alphabetical: abides and be because for forever in lives of sake the truth us which will with


PNT: 1:2 For the truth's sake. Those who love in truth, love for the truth's sake.

WES: 1:2 For the truth's sake, which abideth in us - As a living principle of faith and holiness.

MHC: 2 John 1:3


New American Standard Bible: Grace, mercy and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
God's Word Translation: Good will, mercy, and peace will be with us. They come from God the Father and from Jesus Christ, who in truth and love is the Father's Son.
King James Version: Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Bible in Basic English: May grace, mercy, and peace be with us from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in all true love.
Weymouth New Testament: Grace, mercy and peace will be with us from God the Father, and from Jesus Christ the Son of the Father, in truth and love.
World English Bible: Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

Alphabetical: and be Christ Father Father's from God Grace in Jesus love mercy of peace Son the truth us will with


GSB: 1:3 Grace be with you, mercy, [and] peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in
(c) truth and love.

(c) With true knowledge which always has love united with it, and following it.

PNT: 1:3 Grace be with you, mercy. [and] peace. The usual benediction of the saints.


The Lord Jesus Christ. The Revised Version omits Lord, a word which occurs nowhere else in John's Epistles.

WES: 1:3 Grace takes away guilt; mercy, misery: peace implies the abiding in grace and mercy. It includes the testimony of God's Spirit, both that we are his children, and that all our ways are acceptable to him. This is the very foretaste of heaven itself, where it is perfected. In truth and love - Or, faith and love, as St. Paul speaks. Faith and truth are here synonymous terms.

MHC: 2 John 1:4


New American Standard Bible: I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we have received commandment to do from the Father.
God's Word Translation: I was very happy to find some of your children living in the truth as the Father has commanded us.
King James Version: I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
Bible in Basic English: It gave me great joy to see some of your children walking in the true way, even as we were ordered to do by the Father.
Weymouth New Testament: It is an intense joy to me to have found some of your children living true Christian lives, in obedience to the command which we have received from the Father.
World English Bible: I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, even as we have been commanded by the Father.

Alphabetical: as children commanded commandment do Father find from given glad great has have I in It joy just me of received some the to truth us very walking was we your


GSB: 1:4 {2} I rejoiced greatly that I found of thy children walking in {d} truth, as we have received a commandment from the Father.
(2) This true profession consists both in love towards one another which the Lord has commanded, and also especially in wholesome and sound doctrine, which also is delivered to us: for the commandment of God is a sound and sure foundation both of the rule of conduct and of doctrine, and these cannot be separated from one another,
(d) According as the truth directs them.

PNT: 1:4 I rejoiced greatly. Because he had found her children walking in the truth, by keeping the commandment of the Father.


A commandment from the Father. The commandment referred to, the one which sums up all, is love.

WES: 1:4 I found of thy children - Probably in their aunt's house, 2Jo 1:13. Walking in the truth - In faith and love.

MHC: 1:4-6 It is good to be trained to early religion; and children may be beloved for their parents' sake. It gave great joy to the apostle to see children treading in their parents' steps, and likely in their turn to support the gospel. May God bless such families more and more, and raise up many to copy their example. How pleasing the contrast to numbers who spread irreligion, infidelity, and vice, among their children! Our walk is true, our converse right, when according to the word of God. This commandment of mutual Christian love, may be said to be a new one, in respect of its being declared by the Lord Christ; yet, as to the matter, it is old. And this is love to our own souls, that we obey the Divine commands. The foresight of the decay of this love, as well as of other apostacies, or fallings away, might engage the apostle to urge this duty, and this command, frequently and earnestly. 2 John 1:5


New American Standard Bible: Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
God's Word Translation: Dear lady, I'm now requesting that we continue to love each other. It's not as though I'm writing to give you a new commandment. Rather, from the beginning we were commanded to love each other.
King James Version: And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Bible in Basic English: And now, my sister, I make a request to you, not sending you a new law, but the law which we had from the first, that we have love for one another.
Weymouth New Testament: And now, dear lady, I pray you--writing to you, as I do, not a new command, but the one which we have had from the very beginning--let us love one another.
World English Bible: Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another. The Revelation to John

Alphabetical: a am And another as ask beginning but command commandment dear from had have I lady love new not now one that the though to we were which writing you


PNT: 1:5 And now I beseech thee, lady. Kyria in Greek. If lady at all, it would mean your ladyship. See PNT 2Jo 1:1.


Not as though I wrote a new commandment. Love embraces all. Compare and see PNT 1Jo 2:7.

WES: 1:5 That which we had from the beginning - Of our Lord's ministry. Indeed it was, in some sense, from the beginning of the world. That we may love one another - More abundantly.

MHC: 2 John 1:6


New American Standard Bible: And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.
God's Word Translation: Love means that we live by doing what he commands. We were commanded to live in love, and you have heard this from the beginning.
King James Version: And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
Bible in Basic English: And love is the keeping of his laws. This is the law which was given to you from the first, so that you might keep it.
Weymouth New Testament: The love of which I am speaking consists in our living in obedience to God's commands. God's command is that you should live in obedience to what you all heard from the very beginning.
World English Bible: This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.

Alphabetical: according And As beginning command commandment commandments commands from have heard his in is it just love obedience should that the this to walk we you


PNT: 1:6 And this is love, that we walk after his commandments. Keeping the commandments is the demonstration of love. Compare 1Jo 5:3 and Joh 14:15,23.

WES: 1:6 And this is the proof of true love, universal obedience built on the love of God. This - Love. Is the great commandment which ye have heard from the beginning - Of our preaching.

MHC: 2 John 1:7


New American Standard Bible: For many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
God's Word Translation: Many people who deceive others have gone into the world. They refuse to declare that Jesus Christ came in flesh and blood. This is the mark of a deceiver and an antichrist.
King James Version: For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
Bible in Basic English: Because a number of false teachers have gone out into the world, who do not give witness that Jesus Christ came in the flesh. Such a one is a false teacher and Antichrist.
Weymouth New Testament: For many deceivers have gone out into the world--men who do not acknowledge Jesus as Christ who has come in human nature. Such a one is 'the deceiver' and 'the anti-Christ.'
World English Bible: For many deceivers have gone out into the world, those who don't confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.

Alphabetical: acknowledge and antichrist Any as Christ coming deceiver deceivers do flesh For gone have in into is Jesus Many not out person such the This those who world


GSB: 1:7 {3} For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
(3) Antichrists fighting against the person and office of Christ had already crept into the Church, in the time of the apostles.

PNT: 1:7 For many deceivers are entered into the world. See notes on 1Jo 2:18 2:22-24 4:1.


An antichrist. Opposed to Christ.

WES: 1:7 Carefully keep what ye have heard from the beginning, for many seducers are entered into the world, who confess not Jesus Christ that came in the flesh - Who disbelieve either his prophetic, or priestly, or kingly office. Whosoever does this is the seducer - From God. And the antichrist - Fighting against Christ.

MHC: 1:7-11 The deceiver and his deceit are described: he brings some error concerning the person or office of the Lord Jesus. Such a one is a deceiver and an antichrist; he deludes souls, and undermines the glory and kingdom of the Lord Christ. Let us not think it strange, that there are deceivers and opposers of the Lord Christ's name and dignity now, for there were such, even in the apostles' times. The more deceivers and deceits abound, the more watchful the disciples must be. Sad it is, that splendid attainments in the school of Christ, should ever be lost. The way to gain the full reward is, to abide true to Christ, and constant in religion to the end. Firm cleaving to Christian truth unites us to Christ, and thereby to the Father also; for they are one. Let us equally disregard such as abide not in the doctrine of Christ, and those who transgress his commands. Any who did not profess and preach the doctrine of Christ, respecting him as the Son of God, and salvation by him from guilt and sin, were not to be noticed and countenanced. Yet in obeying this command, we must show kindness and a good spirit to those who differ from us in lesser matters, but hold firmly the all-important doctrines of Christ's person, atonement, and holy salvation. 2 John 1:8


New American Standard Bible: Watch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward.
God's Word Translation: Be careful that you don't destroy what we've worked for, but that you receive your full reward.
King James Version: Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
Bible in Basic English: Keep watch over yourselves, so that you do not make our work of no effect, but may get your full reward.
Weymouth New Testament: Keep guard over yourselves, so that you may not lose the results of your good deeds, but may receive back a full reward.
World English Bible: Watch yourselves, that we don't lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.

Alphabetical: a accomplished be but do for full fully have lose may not out receive reward rewarded that Watch we what worked you yourselves


GSB: 1:8 {4} {e} Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
(4) He that makes shipwreck of doctrine, loses all.
(e) Beware, and take good heed.

PNT: 1:8 Look to yourselves. Let not these deceivers lead you astray.


A full reward. Belonging to all saints who continue to abide in Christ.

WES: 1:8 That we lose not the things which we have wrought - Which every apostate does. But receive a full reward - Having fully employed all our talents to the glory of him that gave them. Here again the apostle modestly transfers it to himself.

MHC: 2 John 1:9


New American Standard Bible: Anyone who goes too far and does not abide in the teaching of Christ, does not have God; the one who abides in the teaching, he has both the Father and the Son.
God's Word Translation: Everyone who doesn't continue to teach what Christ taught doesn't have God. The person who continues to teach what Christ taught has both the Father and the Son.
King James Version: Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
Bible in Basic English: Anyone who goes on and does not keep to the teaching of Christ, has not God: he who keeps to the teaching has the Father and the Son.
Weymouth New Testament: No one has God, who instead of remaining true to the teaching of Christ, presses on in advance: but he who remains true to that teaching has both the Father and the Son.
World English Bible: Whoever transgresses and doesn't remain in the teaching of Christ, doesn't have God. He who remains in the teaching, the same has both the Father and the Son.

Alphabetical: abide abides ahead and Anyone both Christ continue continues does far Father God goes has have he in not of one runs Son teaching the too who whoever


PNT: 1:9 Whoever transgresseth. He that lives a life of transgression cannot abide in Christ.


Abideth in the doctrine. The teaching, the Gospel.

WES: 1:9 Receive this as a certain rule: Whosoever transgresseth - Any law of God. Hath not God - For his Father and his God. He that abideth in the doctrine of Christ - Believing and obeying it. He hath both the Father and the Son - For his God.

MHC: 2 John 1:10


New American Standard Bible: If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting;
God's Word Translation: If anyone comes to you and doesn't bring these teachings, don't take him into your home or even greet him.
King James Version: If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
Bible in Basic English: If anyone comes to you not having this teaching, do not take him into your house or give him words of love:
Weymouth New Testament: If any one who comes to you does not bring this teaching, do not receive him under your roof nor bid him Farewell.
World English Bible: If anyone comes to you, and doesn't bring this teaching, don't receive him into your house, and don't welcome him,

Alphabetical: a and anyone bring comes do does give greeting him house If into not or receive take teaching this to welcome you your


GSB: 1:10 {5} If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into [your] house, neither bid him God speed:
(5) We should have nothing to do with those who defend perverse doctrine.

PNT: 1:10 If there come any unto you, and bring not this doctrine. That of Christ. If he be a deceiver, an opposer of Christ, one who denies that Jesus Christ came in the flesh.


Receive him not into [your] house. Do not recognize him as a brother and extend to him a brotherly welcome. He is to be fellowshipped.
Neither bid him God speed. Give him no encouragement in his work of destruction. To give him greetings is to wish for his success.

WES: 1:10 If any came to you - Either as a teacher or a brother. And bring not this doctrine - That is, advance anything contrary to it. Receive him not into your house - As either a teacher or a brother - Neither bid him God speed - Give him no encouragement therein.

MHC: 2 John 1:11


New American Standard Bible: for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds.
God's Word Translation: Whoever greets him shares the evil things he's doing.
King James Version: For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
Bible in Basic English: For he who gives him words of love has a part in his evil works.
Weymouth New Testament: He who bids him Farewell is a sharer in his evil deeds.
World English Bible: for he who welcomes him participates in his evil works.

Alphabetical: a Anyone deeds evil for gives greeting him his in one participates shares the welcomes who wicked work


PNT: 1:11 For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. He that gives him these prayerful greetings and encouragement becomes a partaker, to that extent, in his evil deeds.

WES: 1:11 For he that biddeth him God speed - That gives him any encouragement, is accessory to his evil deeds.

MHC: 2 John 1:12


New American Standard Bible: Though I have many things to write to you, I do not want to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, so that your joy may be made full.
God's Word Translation: I have a lot to write to you. I would prefer not to write a letter. Instead, I hope to visit and talk things over with you personally. Then we will be completely filled with joy.
King James Version: Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
Bible in Basic English: Having much to say to you, it is not my purpose to put it all down with paper and ink: but I am hoping to come to you, and to have talk with you face to face, so that your joy may be full.
Weymouth New Testament: I have a great deal to say to you all, but will not write it with paper and ink. Yet I hope to come to see you and speak face to face, so that your happiness may be complete.
World English Bible: Having many things to write to you, I don't want to do so with paper and ink, but I hope to come to you, and to speak face to face, that our joy may be made full.

Alphabetical: and be but come complete do face full have hope I ink Instead joy made many may much not our paper so speak talk that things Though to use visit want with write you your


PNT: 1:12 Having many things to write unto you. Though many more things occurred that he wished to write about, he hopes soon to see her and speak face to face.

WES: 1:12 Having many things to write, I was not minded to write now - Only of these, which were then peculiarly needful.

MHC: 1:12,13 The apostle refers many things to a personal meeting. Pen and ink were means of strengthening and comforting others; but to see each other is more so. The communion of saints should be maintained by all methods; and should tend to mutual joy. In communion with them we find much of our present joy, and look forward to happiness for ever. 2 John 1:13


New American Standard Bible: The children of your chosen sister greet you.
God's Word Translation: The children of your chosen sister greet you.
King James Version: The children of thy elect sister greet thee. Amen.
Bible in Basic English: The children of your noble sister, who is of God's selection, send you their love.
Weymouth New Testament: The children of your elect sister send greetings to you.
World English Bible: The children of your chosen sister greet you. Amen.

Alphabetical: children chosen greet greetings of send sister The their you your


PNT: 1:13 The children of thy elect sister. It is usually supposed that this refers to a sister in the flesh, also one of the elect, whose children, probably grown up and Christians, were at that time with John.

WES: 1:13 The children of thy elect or Christian sister - Absent, if not dead, when the apostle wrote this.

MHC:

Online Parallel Bible

NASB, GWT, KJV, NIV, GWT, NLT, ASV, Matthew Henry's Commentary, Chapter and Verse Old and New Testament Christian Bible Study, Concordance, Chain Links, Cross Reference for pastors, teachers and students