Davids Triumphs | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them; and David took control of the chief city from the hand of the Philistines. | 1 And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines. | 1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines. | 1 And it came to pass after this that David defeated the Philistines, and brought them down, and David took the bridle of tribute out of the hand of the Philistines. | 1 And it cometh to pass afterwards that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and David taketh the bridle of the metropolis out of the hand of the Philistines. | 2 He defeated Moab, and measured them with the line, making them lie down on the ground; and he measured two lines to put to death and one full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, bringing tribute. | 2 And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts. | 2 And he smote Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, and brought tribute. | 2 And he defeated Moab, and measured them with a line, casting them down to the earth: and he measured with two lines, one to put to death, and one to save alive: and Moab was made to serve David under tribute. | 2 And he smiteth Moab, and measureth them with a line, causing them to lie down on the earth, and he measureth two lines to put to death, and the fulness of the line to keep alive, and the Moabites are to David for servants, bearers of a present. | 3 Then David defeated Hadadezer, the son of Rehob king of Zobah, as he went to restore his rule at the River. | 3 David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates. | 3 David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River. | 3 David defeated also Adarezer the son of Rohob king of Soba, when he went to extend his dominion over the river Euphrates. | 3 And David smiteth Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, in his going to bring back his power by the River Euphrates; | 4 David captured from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers; and David hamstrung the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots. | 4 And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots. | 4 And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots. | 4 And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen, and houghed all the chariot horses: and only reserved of them for one hundred chariots. | 4 and David captureth from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly the whole of the charioteers, only he leaveth of them a hundred charioteers. | 5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David killed 22,000 Arameans. | 5 And when the Syrians of Damascus came to succor Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men. | 5 And when the Syrians of Damascus came to succor Hadadezer king of Zobah, David smote of the Syrians two and twenty thousand men. | 5 And the Syrians of Damascus came to succour Adarezer the king of Soba: and David slew of the Syrians two and twenty thousand men. | 5 And Aram of Damascus cometh to give help to Hadadezer king of Zobah, and David smiteth of Aram twenty and two thousand men; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went. | 6 Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went. | 6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went. | 6 And David put garrisons in Syria of Damascus: and Syria served David under tribute: and the Lord preserved David in all his enterprises, whithersoever he went. | 6 and David putteth garrisons in Aram of Damascus, and Aram is to David for a servant, bearing a present; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone; | 7 David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem. | 7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. | 7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. | 7 And David took the arms of gold, which the servants of Adarezer wore, and brought them to Jerusalem. | 7 and David taketh the shields of gold which were on the servants of Hadadezer, and bringeth them to Jerusalem; | 8 From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a very large amount of bronze. | 8 And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass. | 8 And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass. | 8 And out of Bete, and out of Beroth, cities of Adarezer, king David took an exceeding great quantity of brass. | 8 and from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, hath king David taken very much brass. | 9 Now when Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer, | 9 When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer, | 9 And when Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer, | 9 And Thou the king of Emath heard that David had defeated all the forces of Adarezer. | 9 And Toi king of Hamath heareth that David hath smitten all the force of Hadadezer, | 10 Toi sent Joram his son to King David to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze. | 10 Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: | 10 then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: | 10 And Thou sent Joram his son to king David, to salute him, and to congratulate with him, and to return him thanks: because he had fought against Adarezer, and had defeated him. For Thou was an enemy to Adarezer, and in his hand were vessels of gold, and vessels of silver, and vessels of brass: | 10 and Toi sendeth Joram his son unto king David to ask of him of welfare, and to bless him, (because that he hath fought against Hadadezer, and smiteth him, for a man of wars with Toi had Hadadezer been), and in his hand have been vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 King David also dedicated these to the LORD, with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued: | 11 Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued; | 11 These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued; | 11 And king David dedicated them to the Lord, together with the silver and gold that he had dedicated of all the nations, which he had subdued: | 11 also them did king David sanctify to Jehovah, with the silver and the gold which he sanctified of all the nations which he subdued: | 12 from Aram and Moab and the sons of Ammon and the Philistines and Amalek, and from the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | 12 Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | 12 of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | 12 Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalec, and of the spoils of Adarezer the son of Rohob king of Soba. | 12 of Aram, and of Moab, and of the Bene-Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer son of Rehob king of Zobah. | 13 So David made a name for himself when he returned from killing 18,000 Arameans in the Valley of Salt. | 13 And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men. | 13 And David gat him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men. | 13 David also made himself a name, when he returned after taking Syria in the valley of the saltpits, killing eighteen thousand: | 13 And David maketh a name in his turning back from his smiting Aram in the valley of Salt -- eighteen thousand; | 14 He put garrisons in Edom. In all Edom he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the LORD helped David wherever he went. | 14 And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went. | 14 And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went. | 14 And he put guards in Edom, and placed there a garrison: and all Edom was made to serve David: and the Lord preserved David in all enterprises he went about. | 14 and he putteth in Edom garrisons -- in all Edom he hath put garrisons, and all Edom are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone. | 15 So David reigned over all Israel; and David administered justice and righteousness for all his people. | 15 And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people. | 15 And David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness unto all his people. | 15 And David reigned over all Israel: and David did judgment and justice to all his people. | 15 And David reigneth over all Israel, and David is doing judgment and righteousness to all his people, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder. | 16 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; | 16 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; | 16 And Joab the son of Sarvia was over the army: and Josaphat the son of Ahilud was recorder: | 16 and Joab son of Zeruiah is over the host, and Jehoshaphat son of Ahilud is remembrancer, | 17 Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, and Seraiah was secretary. | 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe; | 17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe; | 17 And Sadoc the son of Achitob, and Achimelech the son of Abiathar, were the priests: and Saraias was the scribe: | 17 and Zadok son of Ahitub, and Ahimelech son of Abiathar, are priests, and Seraiah is scribe, | 18 Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers. | 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. | 18 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers. | 18 And Banaias the son of Joiada was over the Cerethi and Phelethi: and the sons of David were the princes. | 18 and Benaiah son of Jehoiada is over both the Cherethite and the Pelethite, and the sons of David have been ministers. |
<< 2 Samuel 8 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||