Deuteronomy 1

<< Deuteronomy 1 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
Israel’s History after the Exodus
NASBKJVASVDRBYLT
1 These are the words which Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab.1 These be the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.1 These are the words which Moses spake unto all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah over against Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-zahab.1 These are the words, which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan, in the plain wilderness, over against the Red Sea, between Pharan and Thophel and Laban and Haseroth, where there is very much gold: 1 These are the words which Moses hath spoken unto all Israel, beyond the Jordan, in the wilderness, in the plain over-against Suph, between Paran and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-Zahab;
2 It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.2 (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.)2 It is eleven days journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.2 Eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Cadesbarne. 2 eleven days' from Horeb, the way of mount Seir, unto Kadesh-Barnea.
3 In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses spoke to the children of Israel, according to all that the LORD had commanded him to give to them,3 And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that the LORD had given him in commandment unto them;3 And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that Jehovah had given him in commandment unto them;3 In the fortieth year, the eleventh month, the first day of the month, Moses spoke to the children of Israel all that the Lord had commanded him to say to them: 3 And it cometh to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first of the month hath Moses spoken unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded him concerning them;
4 after he had defeated Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth and Edrei.4 After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:4 after he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt in Ashtaroth, at Edrei.4 After that he had slain Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon: and Og king of Basan who abode in Astaroth, and in Edrai, 4 after his smiting Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon, and Og king of Bashan who is dwelling in Ashtaroth in Edrei,
5 Across the Jordan in the land of Moab, Moses undertook to expound this law, saying,5 On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,5 Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,5 Beyond the Jordan in the land of Moab. And Moses began to expound the law, and to say: 5 beyond the Jordan, in the land of Moab, hath Moses begun to explain this law, saying:
NASBKJVASVDRBYLT
6 "The LORD our God spoke to us at Horeb, saying, 'You have stayed long enough at this mountain.6 The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:6 Jehovah our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain:6 The Lord our God spoke to us in Horeb, saying: You have stayed long enough in this mountain: 6 'Jehovah our God hath spoken unto us in Horeb, saying, Enough to you -- of dwelling in this mount;
7 'Turn and set your journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country and in the lowland and in the Negev and by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.7 Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.7 turn you, and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the Arabah, in the hill-country, and in the lowland, and in the South, and by the sea-shore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.7 Turn you, and come to the mountain of the Amorrhites, and to the other places that are next to it, the plains and the hills and the vales towards the south, and by the sea shore, the land of the Chanaanites, and of Libanus, as far as the great river Euphrates. 7 turn ye and journey for you, and enter the mount of the Amorite, and unto all its neighbouring places, in the plain, in the hill-country, and in the low country, and in the south, and in the haven of the sea, the land of the Canaanite, and of Lebanon, unto the great river, the river Phrat;
8 'See, I have placed the land before you; go in and possess the land which the LORD swore to give to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to them and their descendants after them.'8 Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them and to their seed after them.8 Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.8 Behold, said he, I have delivered it to you: go in and possess it, concerning which the Lord swore to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob, that he would give it to them, and to their seed after them. 8 see, I have set before you the land; go in and possess the land which Jehovah hath sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them, and to their seed after them.
9 "I spoke to you at that time, saying, 'I am not able to bear the burden of you alone.9 And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:9 And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:9 And I said to you at that time: 9 'And I speak unto you at that time, saying, I am not able by myself to bear you;
10 'The LORD your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number.10 The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.10 Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.10 I alone am not able to bear you: for the Lord your God hath multiplied you, and you are this day as the stars of heaven, for multitude. 10 Jehovah your God hath multiplied you, and lo, ye are to-day as the stars of the heavens for multitude;
NASBKJVASVDRBYLT
11 'May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you!11 (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)11 Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you!11 (The Lord God of your fathers add to this number many thousands, and bless you as he hath spoken.) 11 Jehovah, God of your fathers, is adding to you, as ye are, a thousand times, and doth bless you as He hath spoken to you.
12 'How can I alone bear the load and burden of you and your strife?12 How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?12 How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?12 I alone am not able to bear your business, and the charge of you and your differences. 12 'How do I bear by myself your pressure, and your burden, and your strife?
13 'Choose wise and discerning and experienced men from your tribes, and I will appoint them as your heads.'13 Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.13 Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you.13 Let me have from among you wise and understanding men, and such whose conversation is approved among your tribes, that I may appoint them your rulers. 13 Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads;
14 "You answered me and said, 'The thing which you have said to do is good.'14 And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do.14 And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do.14 Then you answered me: The thing is good which thou meanest to do. 14 and ye answer me and say, Good is the thing which thou hast spoken -- to do.
15 "So I took the heads of your tribes, wise and experienced men, and appointed them heads over you, leaders of thousands and of hundreds, of fifties and of tens, and officers for your tribes.15 So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and officers among your tribes.15 So I took the heads of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains of thousands, and captains of hundreds, and captains of fifties, and captains of tens, and officers, according to your tribes.15 And I took out of your tribes men wise and honourable, and appointed them rulers, tribunes, and centurions, and officers over fifties, and over tens, who might teach you all things. 15 'And I take the heads of your tribes, men, wise and known, and I appoint them heads over you, princes of thousands, and princes of hundreds, and princes of fifties, and princes of tens, and authorities, for your tribes.
NASBKJVASVDRBYLT
16 "Then I charged your judges at that time, saying, 'Hear the cases between your fellow countrymen, and judge righteously between a man and his fellow countryman, or the alien who is with him.16 And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him.16 And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and the sojourner that is with him.16 And I commanded them, saying: Hear them, and judge that which is just: whether he be one of your country, or a stranger. 16 And I command your judges at that time, saying, Hearkening between your brethren -- then ye have judged righteousness between a man, and his brother, and his sojourner;
17 'You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not fear man, for the judgment is God's. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.'17 Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and I will hear it.17 Ye shall not respect persons in judgment; ye shall hear the small and the great alike; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you ye shall bring unto me, and I will hear it.17 There shall be no difference of persons, you shall hear the little as well as the great: neither shall you respect any man's person, because it is the judgment of God. And if any thing seem hard to you, refer it to me, and I will hear it. 17 ye do not discern faces in judgment; as the little so the great ye do hear; ye are not afraid of the face of any, for the judgment is God's, and the thing which is too hard for you, ye bring near unto me, and I have heard it;
18 "I commanded you at that time all the things that you should do.18 And I commanded you at that time all the things which ye should do.18 And I commanded you at that time all the things which ye should do.18 And I commanded you all things that you were to do. 18 and I command you, at that time, all the things which ye do.
19 "Then we set out from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the hill country of the Amorites, just as the LORD our God had commanded us; and we came to Kadesh-barnea.19 And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea.19 And we journeyed from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which ye saw, by the way to the hill-country of the Amorites, as Jehovah our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea.19 And departing from Horeb, we passed through the terrible and vast wilderness, which you saw, by the way of the mountain of the Amorrhite, as the Lord our God had commanded us. And when we were come into Cadesbarne, 19 And we journey from Horeb, and go through all that great and fearful wilderness which ye have seen -- the way of the hill-country of the Amorite, as Jehovah our God hath commanded us, and we come in unto Kadesh-Barnea.
20 "I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites which the LORD our God is about to give us.20 And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give unto us.20 And I said unto you, Ye are come unto the hill-country of the Amorites, which Jehovah our God giveth unto us.20 I said to you: You are come to the mountain of the Amorrhite, which the Lord our God will give to us. 20 'And I say unto you, Ye have come in unto the hill-country of the Amorite, which Jehovah our God is giving to us;
NASBKJVASVDRBYLT
21 'See, the LORD your God has placed the land before you; go up, take possession, as the LORD, the God of your fathers, has spoken to you. Do not fear or be dismayed.'21 Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up and possess it, as the LORD God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be discouraged.21 Behold, Jehovah thy God hath set the land before thee: go up, take possession, as Jehovah, the God of thy fathers, hath spoken unto thee; fear not, neither be dismayed.21 See the land which the Lord thy God giveth thee: go up and possess it, as the Lord our God hath spoken to thy fathers: fear not, nor be any way discouraged. 21 see, Jehovah thy God hath set before thee the land; go up, possess, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee; fear not, nor be affrighted.
22 "Then all of you approached me and said, 'Let us send men before us, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.'22 And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.22 And ye came near unto me every one of you, and said, Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities unto which we shall come.22 And you came all to me, and said: Let us send men who may view the land, and bring us word what way we shall go up, and to what cities we shall go. 22 And ye come near unto me, all of you, and say, Let us send men before us, and they search for us the land, and they bring us back word concerning the way in which we go up into it, and the cities unto which we come in;
23 "The thing pleased me and I took twelve of your men, one man for each tribe.23 And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe:23 And the thing pleased me well; and I took twelve men of you, one man for every tribe:23 And because the saying pleased me, I sent of you twelve men, one of every tribe: 23 and the thing is good in mine eyes, and I take of you twelve men, one man for a tribe.
24 "They turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol and spied it out.24 And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.24 and they turned and went up into the hill-country, and came unto the valley of Eshcol, and spied it out.24 Who, when they had set forward and had gone up to the mountains, came as far as the valley of the cluster: and having viewed the land, 24 'And they turn and go up to the hill-country, and come in unto the valley of Eshcol, and spy it,
25 "Then they took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us; and they brought us back a report and said, 'It is a good land which the LORD our God is about to give us.'25 And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which the LORD our God doth give us.25 And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which Jehovah our God giveth unto us.25 Taking of the fruits thereof, to shew its fertility, they brought them to us, and said: The land is good, which the Lord our God will give us. 25 and they take with their hand of the fruit of the land, and bring down unto us, and bring us back word, and say, Good is the land which Jehovah our God is giving to us.
NASBKJVASVDRBYLT
26 "Yet you were not willing to go up, but rebelled against the command of the LORD your God;26 Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:26 Yet ye would not go up, but rebelled against the commandment of Jehovah your God:26 And you would not go up, but being incredulous to the word of the Lord our God, 26 'And ye have not been willing to go up, and ye provoke the mouth of Jehovah your God,
27 and you grumbled in your tents and said, 'Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.27 And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.27 and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.27 You murmured in your tents, and said: The Lord hateth us, and therefore he hath brought us out of the land of Egypt, that he might deliver us into the hand of the Amorrhite, and destroy us. 27 and murmur in your tents, and say, In Jehovah's hating us He hath brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite -- to destroy us;
28 'Where can we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, "The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heaven. And besides, we saw the sons of the Anakim there."'28 Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.28 Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.28 Whither shall we go up? the messengers have terrified our hearts, saying: The multitude is very great, and taller than we: the cities are great, and walled up td the sky, we have seen the sons of the Enacims there. 28 whither are we going up? our brethren have melted our heart, saying, A people greater and taller than we, cities great and fenced to heaven, and also sons of Anakim -- we have seen there.
29 "Then I said to you, 'Do not be shocked, nor fear them.29 Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.29 Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.29 And I said to you: Fear not, neither be ye afraid of them: 29 'And I say unto you, Be not terrified, nor be afraid of them;
30 'The LORD your God who goes before you will Himself fight on your behalf, just as He did for you in Egypt before your eyes,30 The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;30 Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,30 The Lord God, who is your leader, himself will fight for you, as he did in Egypt in the sight of all. 30 Jehovah your God, who is going before you -- He doth fight for you, according to all that He hath done with you in Egypt before your eyes,
NASBKJVASVDRBYLT
31 and in the wilderness where you saw how the LORD your God carried you, just as a man carries his son, in all the way which you have walked until you came to this place.'31 And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.31 and in the wilderness, where thou hast seen how that Jehovah thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place.31 And in the wilderness (as thou hast seen) the Lord thy God hath carried thee, as a man is wont to carry his little son, all the way that you have come, until you came to this place. 31 and in the wilderness, where thou hast seen that Jehovah thy God hath borne thee as a man beareth his son, in all the way which ye have gone, till your coming in unto this place.
32 "But for all this, you did not trust the LORD your God,32 Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,32 Yet in this thing ye did not believe Jehovah your God,32 And yet for all this you did not believe the Lord your God, 32 'And in this thing ye are not stedfast in Jehovah your God,
33 who goes before you on your way, to seek out a place for you to encamp, in fire by night and cloud by day, to show you the way in which you should go.33 Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in a cloud by day.33 who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in the cloud by day.33 Who went before you in the way, and marked out the place, wherein you should pitch your tents, in the night shewing you the way by fire, and in the day by the pillar of a cloud. 33 who is going before you in the way to search out to you a place for your encamping, in fire by night, to shew you in the way in which ye go, and in a cloud by day.
34 "Then the LORD heard the sound of your words, and He was angry and took an oath, saying,34 And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,34 And Jehovah heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,34 And when the Lord had heard the voice of your words, he was angry and swore, and said: 34 'And Jehovah heareth the voice of your words, and is wroth, and sweareth, saying,
35 'Not one of these men, this evil generation, shall see the good land which I swore to give your fathers,35 Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers.35 Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers,35 Not one of the men of this wicked generation shall see the good land, which I promised with an oath to your fathers: 35 Not one of these men of this evil generation doth see the good land which I have sworn to give to your fathers,
NASBKJVASVDRBYLT
36 except Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and to his sons I will give the land on which he has set foot, because he has followed the LORD fully.'36 Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the LORD.36 save Caleb the son of Jephunneh: he shall see it; and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed Jehovah.36 Except Caleb the son of Jephone: for he shall see it, and to him I will give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath followed the Lord. 36 save Caleb son of Jephunneh -- he doth see it, and to him I give the land on which he hath trodden, and to his sons, because that he hath been fully after Jehovah.
37 "The LORD was angry with me also on your account, saying, 'Not even you shall enter there.37 Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.37 Also Jehovah was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:37 Neither is his indignation against the people to be wondered at, since the Lord was angry with me also on your account, and said: Neither shalt thou go in thither. 37 'Also with me hath Jehovah been angry for your sake, saying, Also, thou dost not go in thither;
38 'Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; encourage him, for he will cause Israel to inherit it.38 But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.38 Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it.38 But Josue the son of Nun, thy minister, he shall go in for thee: exhort and encourage him, and he shall divide the land by lot to Israel. 38 Joshua son of Nun, who is standing before thee, he goeth in thither; him strengthen thou; for he doth cause Israel to inherit.
39 'Moreover, your little ones who you said would become a prey, and your sons, who this day have no knowledge of good or evil, shall enter there, and I will give it to them and they shall possess it.39 Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.39 Moreover your little ones, that ye said should be a prey, and your children, that this day have no knowledge of good or evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.39 Your children, of whom you said that they should be led away captives, and your sons who know not this day the difference of good and evil, they shall go in: and to them I will give the land, and they shall possess it. 39 'And your infants, of whom ye have said, For a prey they are, and your sons who have not known to-day good and evil, they go in thither, and to them I give it, and they possess it;
40 'But as for you, turn around and set out for the wilderness by the way to the Red Sea.'40 But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.40 But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.40 But return you and go into the wilderness by the way of the Red Sea. 40 and ye, turn for yourselves, and journey toward the wilderness, the way of the Red Sea.
NASBKJVASVDRBYLT
41 "Then you said to me, 'We have sinned against the LORD; we will indeed go up and fight, just as the LORD our God commanded us.' And every man of you girded on his weapons of war, and regarded it as easy to go up into the hill country.41 Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.41 Then ye answered and said unto me, We have sinned against Jehovah, we will go up and fight, according to all that Jehovah our God commanded us. And ye girded on every man his weapons of war, and were forward to go up into the hill-country.41 And you answered me: We have sinned against the Lord: we will go up and fight, as the Lord our God hath commanded. And when you went ready armed unto the mountain, 41 'And ye answer and say unto me, We have sinned against Jehovah; we -- we go up, and we have fought, according to all that which Jehovah our God hath commanded us; and ye gird on each his weapons of war, and ye are ready to go up into the hill-country;
42 "And the LORD said to me, 'Say to them, "Do not go up nor fight, for I am not among you; otherwise you will be defeated before your enemies."'42 And the LORD said unto me, Say unto them. Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.42 And Jehovah said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.42 The Lord said to me: Say to them: Go not up, and fight not, for I am not with you: lest you fall before your enemies. 42 and Jehovah saith unto me, Say to them, Ye do not go up, nor fight, for I am not in your midst, and ye are not smitten before your enemies.
43 "So I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the command of the LORD, and acted presumptuously and went up into the hill country.43 So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.43 So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country.43 I spoke, and you hearkened not: but resisting the commandment of the Lord, and swelling with pride, you went up into the mountain. 43 'And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country;
44 "The Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you as bees do, and crushed you from Seir to Hormah.44 And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.44 And the Amorites, that dwelt in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even unto Hormah.44 And the Amorrhite that dwelt in the mountains coming out, and meeting you, chased you, as bees do: and made slaughter of you from Seir as far as Horma. 44 and the Amorite who is dwelling in that hill-country cometh out to meet you, and they pursue you as the bees do, and smite you in Seir -- unto Hormah.
45 "Then you returned and wept before the LORD; but the LORD did not listen to your voice nor give ear to you.45 And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto you.45 And ye returned and wept before Jehovah; but Jehovah hearkened not to your voice, nor gave ear unto you.45 And when you returned and wept before the Lord, he heard you not, neither would he yield to ;your voice. 45 'And ye turn back and weep before Jehovah, and Jehovah hath not hearkened to your voice, nor hath he given ear unto you;
NASBKJVASVDRBYLT
46 "So you remained in Kadesh many days, the days that you spent there.46 So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.46 So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there .46 So you abode in Cadesbarne a long time. 46 and ye dwell in Kadesh many days, according to the days which ye had dwelt.

<< Deuteronomy 1 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible