Prophecy against the Shepherds of Israel | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Then the word of the LORD came to me saying, | 1 And the word of the LORD came unto me, saying, | 1 And the word of Jehovah came unto me, saying, | 1 And the word of the Lord came to me, saying: | 1 And there is a word of Jehovah unto me, saying, | 2 "Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and say to those shepherds, 'Thus says the Lord GOD, "Woe, shepherds of Israel who have been feeding themselves! Should not the shepherds feed the flock? | 2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord GOD unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks? | 2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, even to the shepherds, Thus saith the Lord Jehovah: Woe unto the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the sheep? | 2 Son of man, prophesy concerning the shepherds of Israel: prophesy, and say to the shepherds: Thus saith the Lord God: Woe to the shepherds of Israel, that fed themselves: should not the hocks be fed by the shepherds? | 2 Son of man, prophesy concerning shepherds of Israel, prophesy, and thou hast said unto them: To the shepherds, thus said the Lord Jehovah: Woe to the shepherds of Israel, Who have been feeding themselves! The flock do not the shepherds feed? | 3 "You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock. | 3 Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock. | 3 Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep. | 3 You ate the milk, end you clothed yourselves with the wool, and you killed that which was fat: but my flock you did not feed. | 3 The fat ye do eat, and the wool ye put on, The fed one ye slaughter, the flock ye feed not. | 4 "Those who are sickly you have not strengthened, the diseased you have not healed, the broken you have not bound up, the scattered you have not brought back, nor have you sought for the lost; but with force and with severity you have dominated them. | 4 The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them. | 4 The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought back that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with rigor have ye ruled over them. | 4 The weak you have not strengthened, and that which was sick you have not healed, that which was broken you have not bound up, and that which was driven away you have not brought again, neither have you sought that which was lost: but you ruled over them with rigour, and with a high hand. | 4 The weak ye have not strengthened, And the sick one ye have not healed, And the broken ye have not bound up, And the driven away have not brought back, And the lost ye have not sought, And with might ye have ruled them and with rigour. | 5 "They were scattered for lack of a shepherd, and they became food for every beast of the field and were scattered. | 5 And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. | 5 And they were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the beasts of the field, and were scattered. | 5 And my sheep were scattered, because there was no shepherd: and they became the prey of all the beasts of the field, and were scattered. | 5 And they are scattered from want of a shepherd, And are for food to every beast of the field, Yea, they are scattered. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 "My flock wandered through all the mountains and on every high hill; My flock was scattered over all the surface of the earth, and there was no one to search or seek for them."'" | 6 My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them. | 6 My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my sheep were scattered upon all the face of the earth; and there was none that did search or seek after them . | 6 My sheep have wandered in every mountain, and in every high hill: and my flocks mere scattered upon the face of the earth, and there was none that sought them, there was none, I say, that sought them. | 6 Go astray do My flock on all the mountains, And on every high hill, And on all the face of the land have My flock been scattered, And there is none inquiring, and none seeking. | 7 Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: | 7 Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD; | 7 Therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah: | 7 Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord: | 7 Therefore, shepherds, hear a word of Jehovah: | 8 "As I live," declares the Lord GOD, "surely because My flock has become a prey, My flock has even become food for all the beasts of the field for lack of a shepherd, and My shepherds did not search for My flock, but rather the shepherds fed themselves and did not feed My flock; | 8 As I live, saith the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock; | 8 As I live, saith the Lord Jehovah, surely forasmuch as my sheep became a prey, and my sheep became food to all the beasts of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my sheep, but the shepherds fed themselves, and fed not my sheep; | 8 As I live, saith the Lord God, forasmuch as my flocks have been made a spoil, and my sheep are become a prey to all the beasts of the field, because there was no shepherd: for my shepherds did not seek after my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flocks: | 8 I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, If not, because of My flock being for a prey, Yea, My flock is for food to every beast of the field, Because there is no shepherd, And My shepherds have not sought My flock, And the shepherds do feed themselves, And My flock they have not fed. | 9 therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: | 9 Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD; | 9 therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah: | 9 Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord: | 9 Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah: | 10 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against the shepherds, and I will demand My sheep from them and make them cease from feeding sheep. So the shepherds will not feed themselves anymore, but I will deliver My flock from their mouth, so that they will not be food for them."'" | 10 Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them. | 10 Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the sheep; neither shall the shepherds feed themselves any more; and I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them. | 10 Thus saith the Lord God: Behold I myself come upon the shepherds, I will require my hock at their hand, and I will cause them to cease from feeding the flock any more, neither shall the shepherds feed themselves any more: and I will deliver my flock from their mouth, and it shall no more be meat for them. | 10 Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against the shepherds, And have required My flock from their hand, And caused them to cease from feeding the flock, And no more do the shepherds feed themselves, And I have delivered My flock from their mouth, And they are not to them for food. | The Restoration of Israel |
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 For thus says the Lord GOD, "Behold, I Myself will search for My sheep and seek them out. | 11 For thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out. | 11 For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out. | 11 For thus saith the Lord God: Behold I myself will seek my sheep, and will visit them. | 11 For thus said the Lord Jehovah: Lo, I -- even I, have required My flock, And I have sought it out. | 12 "As a shepherd cares for his herd in the day when he is among his scattered sheep, so I will care for My sheep and will deliver them from all the places to which they were scattered on a cloudy and gloomy day. | 12 As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. | 12 As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day. | 12 As the shepherd visiteth his hock in the day when he shall be in the midst of his sheep that were scattered, so will I visit my sheep, and will deliver them out of all the places where they have been scattered in the cloudy and dark day. | 12 As a shepherd's searching of his drove, In the day of his being in the midst of his scattered flock, so I do seek My flock, And have delivered them out of all places, Whither they have been scattered, In a day of cloud and thick darkness. | 13 "I will bring them out from the peoples and gather them from the countries and bring them to their own land; and I will feed them on the mountains of Israel, by the streams, and in all the inhabited places of the land. | 13 And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country. | 13 And I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them into their own land; and I will feed them upon the mountains of Israel, by the watercourses, and in all the inhabited places of the country. | 13 And I will bring them out from the peoples, and will gather them out of the countries, and will bring them to their own land: and I will feed them in the mountains of Israel, by the rivers, and in all the habitations of the land. | 13 And brought them out from the peoples, And have gathered them from the lands, And brought them unto their own ground, And have fed them on mountains of Israel, By streams, and by all dwellings of the land. | 14 "I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and feed in rich pasture on the mountains of Israel. | 14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel. | 14 I will feed them with good pasture; and upon the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel. | 14 I will feed them in the most fruitful pastures, and their pastures shall be in the high mountains of Israel: there shall they rest on the green grass, and be fed in fat pastures upon the mountains of Israel. | 14 With good pasture I do feed them, And on mountains of the high place of Israel is their habitation, There do they lie down in a good habitation, And fat pastures they enjoy on mountains of Israel. | 15 "I will feed My flock and I will lead them to rest," declares the Lord GOD. | 15 I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD. | 15 I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, saith the Lord Jehovah. | 15 I will feed my sheep : and I will cause them to lie down, saith the Lord God. | 15 I feed My flock, and cause them to lie down, An affirmation of the Lord Jehovah. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 "I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the broken and strengthen the sick; but the fat and the strong I will destroy. I will feed them with judgment. | 16 I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment. | 16 I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but the fat and the strong I will destroy; I will feed them in justice. | 16 I will seek that which was lost: and that which was driven away, I will bring again: and I will bind up that which was broken, and I will strengthen that which was weak, and that which was fat and strong I will preserve: and I will feed them in judgment. | 16 The lost I seek, and the driven away bring back, And the broken I bind up, and the sick I strengthen, And the fat and the strong I destroy, I feed it with judgment. | 17 "As for you, My flock, thus says the Lord GOD, 'Behold, I will judge between one sheep and another, between the rams and the male goats. | 17 And as for you, O my flock, thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats. | 17 And as for you, O my flock, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the he-goats. | 17 And as for you, O my flocks, thus saith the Lord God: Behold I judge between cattle and cattle, of rams and of he goats. | 17 And you, My flock, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am judging between sheep and sheep, Between rams and he-goats. | 18 'Is it too slight a thing for you that you should feed in the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pastures? Or that you should drink of the clear waters, that you must foul the rest with your feet? | 18 Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet? | 18 Seemeth it a small thing unto you to have fed upon the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but ye must foul the residue with your feet? | 18 Was it not enough for you to feed upon good pastures? but you must also tread down with your feet the residue of your pastures: and when you drank the dearest water, you troubled the rest with your feet. | 18 Is it a little thing for you -- the good pasture ye enjoy, And the remnant of your pasture ye tread down with your feet, And a depth of waters ye do drink, And the remainder with your feet ye trample, | 19 'As for My flock, they must eat what you tread down with your feet and drink what you foul with your feet!'" | 19 And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet. | 19 And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet. | 19 And my sheep were fed with that which you had trodden with your feet: and they drank what your feet had troubled. | 19 And My flock the trodden thing of your feet consumeth, And the trampled thing of your feet drinketh? | 20 Therefore, thus says the Lord GOD to them, "Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep. | 20 Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle. | 20 Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep. | 20 Therefore thus saith the Lord God to you: Behold, I myself will judge between the fat cattle and the lean. | 20 Therefore, thus said the Lord Jehovah to them: Lo, I -- even I, have judged between fat sheep and lean sheep. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 "Because you push with side and with shoulder, and thrust at all the weak with your horns until you have scattered them abroad, | 21 Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad; | 21 Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad; | 21 Because you thrusted with sides and shoulders, and struck all the weak cattle with your horns, till they were scattered abroad: | 21 Because with side and with shoulder ye thrust away, And with your horns push all the diseased, Till ye have scattered them to the out-place, | 22 therefore, I will deliver My flock, and they will no longer be a prey; and I will judge between one sheep and another. | 22 Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle. | 22 therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep. | 22 I will save my dock, and it shall be no more a spoil, and I will judge between cattle and cattle. | 22 And I have given safety to My flock, And they are not any more for prey, And I have judged between sheep and sheep. | 23 "Then I will set over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd. | 23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd. | 23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd. | 23 AND I WILL SET UP ONE SHEPHERD OVER THEM, and he shall feed them, even my servant David: he shall feed them, and he shall be their shepherd. | 23 And have raised up over them one shepherd, And he hath fed them -- my servant David, He doth feed them, and he is their shepherd, | 24 "And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken. | 24 And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. | 24 And I, Jehovah, will be their God, and my servant David prince among them; I, Jehovah, have spoken it. | 24 And I the Lord will be their God: and my servant David the prince in the midst of them: I the Lord have spoken it. | 24 And I, Jehovah, I am their God, And My servant David prince in their midst, I, Jehovah, have spoken. | 25 "I will make a covenant of peace with them and eliminate harmful beasts from the land so that they may live securely in the wilderness and sleep in the woods. | 25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods. | 25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods. | 25 And I will make a covenant of peace with them, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they that dwell in the wilderness shall sleep secure in the forests. | 25 And I have made for them a covenant of peace, And caused evil beasts to cease out of the land, And they have dwelt in a wilderness confidently, And they have slept in forests. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 "I will make them and the places around My hill a blessing. And I will cause showers to come down in their season; they will be showers of blessing. | 26 And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing. | 26 And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing. | 26 And I will make them a blessing round about my hill: and I will send down the rain in its season, there shall be showers of blessing. | 26 And I have given them, and the suburbs of my hill, a blessing, And caused the shower to come down in its season, Showers of blessing they are. | 27 "Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its increase, and they will be secure on their land. Then they will know that I am the LORD, when I have broken the bars of their yoke and have delivered them from the hand of those who enslaved them. | 27 And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them. | 27 And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Jehovah, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those that made bondmen of them. | 27 And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be in their land without fear: and they shall know that I am the Lord, when I shall have broken the bonds of their yoke, and shall have delivered them out of the hand of those that rule over them. | 27 And given hath the tree of the field its fruit, And the land doth give her increase, And they have been on their land confident, And they have known that I am Jehovah, In My breaking the bands of their yoke, And I have delivered them from the hand of those laying service on them. | 28 "They will no longer be a prey to the nations, and the beasts of the earth will not devour them; but they will live securely, and no one will make them afraid. | 28 And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid. | 28 And they shall no more be a prey to the nations, neither shall the beasts of the earth devour them; but they shall dwell securely, and none shall make them afraid. | 28 And they shall be no more for a spoil to the nations, neither shall the beasts of the earth devour them: but they shall dwell securely without any terror. | 28 And they are no more a prey to nations, And the beast of the earth devoureth them not, And they have dwelt confidently, And there is none troubling. | 29 "I will establish for them a renowned planting place, and they will not again be victims of famine in the land, and they will not endure the insults of the nations anymore. | 29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more. | 29 And I will raise up unto them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the nations any more. | 29 And I will raise up for them a bud of renown: and they shall be no more consumed with famine in the land, neither shall they bear any more the reproach of the Gentiles. | 29 And I have raised for them a plant for renown, And they are no more consumed by hunger in the land, And they bear no more the shame of the nations. | 30 "Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people," declares the Lord GOD. | 30 Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD. | 30 And they shall know that I, Jehovah, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah. | 30 And they shall know that I the Lord their God am with them, and that they are my people the house of Israel: saith the Lord God. | 30 And they have known that I, Jehovah, their God, am with them, And they -- the house of Israel -- My people, An affirmation of the Lord Jehovah. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 "As for you, My sheep, the sheep of My pasture, you are men, and I am your God," declares the Lord GOD. | 31 And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD. | 31 And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah. | 31 And you my flocks, the flocks of my pasture are men: and I am the Lord your God, saith the Lord God. | 31 And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye are -- I am your God, An affirmation of the Lord Jehovah!' |
<< Ezekiel 34 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||