The Sons of Jacob | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Now when Rachel saw that she bore Jacob no children, she became jealous of her sister; and she said to Jacob, "Give me children, or else I die." | 1 And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die. | 1 And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die. | 1 And Rachel, seeing herself without children, envied her sister, and said to her husband: Give me children, otherwise I shall die. | 1 And Rachel seeth that she hath not borne to Jacob, and Rachel is envious of her sister, and saith unto Jacob, 'Give me sons, and if there is none -- I die.' | 2 Then Jacob's anger burned against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?" | 2 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb? | 2 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb? | 2 And Jacob being angry with her, answered: Am I as God, who hath deprived thee of the fruit of thy womb? | 2 And Jacob's anger burneth against Rachel, and he saith, 'Am I in stead of God who hath withheld from thee the fruit of the womb?' | 3 She said, "Here is my maid Bilhah, go in to her that she may bear on my knees, that through her I too may have children." | 3 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her. | 3 And she said, Behold, my maid Bilhah, go in unto her; that she may bear upon my knees, and I also may obtain children by her. | 3 But she said: I have here my servant Bala: go in unto her, that she may bear upon my knees, and I may have children by her. | 3 And she saith, 'Lo, my handmaid Bilhah, go in unto her, and she doth bear on my knees, and I am built up, even I, from her;' | 4 So she gave him her maid Bilhah as a wife, and Jacob went in to her. | 4 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her. | 4 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her. | 4 And she gave him Bala in marriage: who, | 4 and she giveth to him Bilhah her maid-servant for a wife, and Jacob goeth in unto her; | 5 Bilhah conceived and bore Jacob a son. | 5 And Bilhah conceived, and bare Jacob a son. | 5 And Bilhah conceived, and bare Jacob a son. | 5 When her husband had gone in unto her, conceived and bore a son. | 5 and Bilhah conceiveth, and beareth to Jacob a son, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 Then Rachel said, "God has vindicated me, and has indeed heard my voice and has given me a son." Therefore she named him Dan. | 6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. | 6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. | 6 And Rachel said: The Lord hath judged for me, and hath heard my voice, giving me a son, and therefore she called his name Dan. | 6 and Rachel saith, 'God hath decided for me, and also hath hearkened to my voice, and giveth to me a son;' therefore hath she called his name Dan. | 7 Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son. | 7 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. | 7 And Bilhah Rachel's handmaid conceived again, and bare Jacob a second son. | 7 And again Bala conceived and bore another, | 7 And Bilhah, Rachel's maid-servant, conceiveth again, and beareth a second son to Jacob, | 8 So Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and I have indeed prevailed." And she named him Naphtali. | 8 And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali. | 8 And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali. | 8 For whom Rachel said: God hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephtali. | 8 and Rachel saith, 'With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;' and she calleth his name Napthali. | 9 When Leah saw that she had stopped bearing, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife. | 9 When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife. | 9 When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife. | 9 Lia, perceiving that she had left off bearing, gave Zelpha her handmaid to her husband. | 9 And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife; | 10 Leah's maid Zilpah bore Jacob a son. | 10 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son. | 10 And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a son. | 10 And when she had conceived and brought forth a son, | 10 and Zilpah, Leah's maid-servant, beareth to Jacob a son, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 Then Leah said, "How fortunate!" So she named him Gad. | 11 And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad. | 11 And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad. | 11 She said: Happily. And therefore called his name Gad. | 11 and Leah saith, 'A troop is coming;' and she calleth his name Gad. | 12 Leah's maid Zilpah bore Jacob a second son. | 12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son. | 12 And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a second son. | 12 Zelpha also bore another. | 12 And Zilpah, Leah's maid-servant, beareth a second son to Jacob, | 13 Then Leah said, "Happy am I! For women will call me happy." So she named him Asher. | 13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher. | 13 And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher. | 13 And Lia said: This is for my happiness: for women will call me blessed. Therefore she called him Aser. | 13 and Leah saith, 'Because of my happiness, for daughters have pronounced me happy;' and she calleth his name Asher. | 14 Now in the days of wheat harvest Reuben went and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes." | 14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes. | 14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes. | 14 And Ruben, going out in the time of the wheat harvest into the field, found mandrakes: which he brought to his mother Lia. And Rachel said: Give me part of thy son's mandrakes. | 14 And Reuben goeth in the days of wheat-harvest, and findeth love-apples in the field, and bringeth them in unto Leah, his mother, and Rachel saith unto Leah, 'Give to me, I pray thee, of the love-apples of thy son.' | 15 But she said to her, "Is it a small matter for you to take my husband? And would you take my son's mandrakes also?" So Rachel said, "Therefore he may lie with you tonight in return for your son's mandrakes." | 15 And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes. | 15 And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes. | 15 She answered: Dost thou think it a small matter, that thou hast taken my husband from me, unless thou take also my son's mandrakes? Rachel said: He shall sleep with thee this night, for thy son's mandrakes. | 15 And she saith to her, 'Is thy taking my husband a little thing, that thou hast taken also the love-apples of my son?' and Rachel saith, 'Therefore doth he lie with thee to-night, for thy son's love-apples.' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 When Jacob came in from the field in the evening, then Leah went out to meet him and said, "You must come in to me, for I have surely hired you with my son's mandrakes." So he lay with her that night. | 16 And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night. | 16 And Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for I have surely hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night. | 16 And when Jacob returned at even from the field, Lia went out to meet him, and said: Thou shalt come in unto me, because I have hired thee for my son's mandrakes. And he slept with her that night. | 16 And Jacob cometh in from the field at evening; and Leah goeth to meet him, and saith, 'Unto me dost thou come in, for hiring I have hired thee with my son's love-apples;' and he lieth with her during that night. | 17 God gave heed to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son. | 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son. | 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son. | 17 And God heard her prayers: and she conceived and bore the fifth son, | 17 And God hearkeneth unto Leah, and she conceiveth, and beareth to Jacob a son, a fifth, | 18 Then Leah said, "God has given me my wages because I gave my maid to my husband." So she named him Issachar. | 18 And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. | 18 And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar. | 18 And said: God hath given me a reward, because I gave my handmaid to my husband. And she called his name Issachar. | 18 and Leah saith, 'God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;' and she calleth his name Issachar. | 19 Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob. | 19 And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son. | 19 And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob. | 19 And Lia conceived again, and bore the sixth son, | 19 And conceive again doth Leah, and she beareth a sixth son to Jacob, | 20 Then Leah said, "God has endowed me with a good gift; now my husband will dwell with me, because I have borne him six sons." So she named him Zebulun. | 20 And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun. | 20 And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun. | 20 And said: God hath endowed me with a good dowry: this turn also my husband will be with me, because I have borne him six sons: and therefore she called his name Zabulon. | 20 and Leah saith, 'God hath endowed me -- a good dowry; this time doth my husband dwell with me, for I have borne to him six sons;' and she calleth his name Zebulun; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 Afterward she bore a daughter and named her Dinah. | 21 And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. | 21 And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. | 21 After whom she bore a daughter, named Diana. | 21 and afterwards hath she born a daughter, and calleth her name Dinah. | 22 Then God remembered Rachel, and God gave heed to her and opened her womb. | 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. | 22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. | 22 The Lord also remembering Rachel, heard her, and opened her womb. | 22 And God remembereth Rachel, and God hearkeneth unto her, and openeth her womb, | 23 So she conceived and bore a son and said, "God has taken away my reproach." | 23 And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach: | 23 And she conceived, and bare a son: and said, God hath taken away my reproach: | 23 And she conceived, and bore a son, saying: God hath taken my reproach. | 23 and she conceiveth and beareth a son, and saith, 'God hath gathered up my reproach;' | 24 She named him Joseph, saying, "May the LORD give me another son." | 24 And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son. | 24 and she called his name Joseph, saying, Jehovah add to me another son. | 24 And she called his name Joseph, saying: The Lord give me also another son. | 24 and she calleth his name Joseph, saying, 'Jehovah is adding to me another son.' | Jacob Prospers |
| 25 Now it came about when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go to my own place and to my own country. | 25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country. | 25 And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country. | 25 And when Joseph was born, Jacob said to his father in law: Send me away that I may return into my country, and to my land. | 25 And it cometh to pass, when Rachel hath borne Joseph, that Jacob saith unto Laban, 'Send me away, and I go unto my place, and to my land; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 "Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me depart; for you yourself know my service which I have rendered you." | 26 Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee. | 26 Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee. | 26 Give me my wives, and my children, for whom I have served thee, that I may depart: thou knowest the service that I have rendered thee. | 26 give up my wives and my children, for whom I have served thee, and I go; for thou -- thou hast known my service which I have served thee.' | 27 But Laban said to him, "If now it pleases you, stay with me; I have divined that the LORD has blessed me on your account." | 27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favor in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake. | 27 And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, tarry : for I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake. | 27 Laban said to him: Let me find favour in thy sight: I have learned by experience, that God hath blessed me for thy sake. | 27 And Laban saith unto him, 'If, I pray thee, I have found grace in thine eyes -- I have observed diligently that Jehovah doth bless me for thy sake.' | 28 He continued, "Name me your wages, and I will give it." | 28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give it. | 28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give it. | 28 Appoint thy wages which I shall give thee. | 28 He saith also, 'Define thy hire to me, and I give.' | 29 But he said to him, "You yourself know how I have served you and how your cattle have fared with me. | 29 And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me. | 29 And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me. | 29 But he answered: Thou knowest how I have served thee, and how great thy possession hath been in my hands. | 29 And he saith unto him, 'Thou -- thou hast known that which I have served thee in, and that which thy substance was with me; | 30 "For you had little before I came and it has increased to a multitude, and the LORD has blessed you wherever I turned. But now, when shall I provide for my own household also?" | 30 For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also? | 30 For it was little which thou hadst before I came, and it hath increased unto a multitude; and Jehovah hath blessed thee whithersoever I turned: and now when shall I provide for mine own house also? | 30 Thou hadst but little before I came to thee, and now thou art become rich: and the Lord hath blessed thee at my coming. It is reasonable therefore that I should now provide also for my own house. | 30 for it is little which thou hast had at my appearance, and it breaketh forth into a multitude, and Jehovah blesseth thee at my coming; and now, when do I make, I also, for mine own house?' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 So he said, "What shall I give you?" And Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this one thing for me, I will again pasture and keep your flock: | 31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock. | 31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me aught: if thou wilt do this thing for me, I will again feed thy flock and keep it. | 31 And Laban said: What shall I give thee? But he said: I require nothing: but if thou wilt do what I demand, I will feed, and keep thy sheep again. | 31 And he saith, 'What do I give to thee?' And Jacob saith, 'Thou dost not give me anything; if thou do for me this thing, I turn back; I have delight; thy flock I watch; | 32 let me pass through your entire flock today, removing from there every speckled and spotted sheep and every black one among the lambs and the spotted and speckled among the goats; and such shall be my wages. | 32 I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. | 32 I will pass through all thy flock to-day, removing from thence every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such'shall be my hire. | 32 Go round through all thy flocks, and separate all the sheep of divers colours, and speckled: and all that is brown and spotted, and of divers colours, as well among the sheep, as among the goats, shall be my wages. | 32 I pass through all thy flock to-day to turn aside from thence every sheep speckled and spotted, and every brown sheep among the lambs, and speckled and spotted among the goats -- and it hath been my hire; | 33 "So my honesty will answer for me later, when you come concerning my wages. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, will be considered stolen." | 33 So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me. | 33 So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that if found with me, shall be counted stolen. | 33 And my justice shall answer for me to morrow before thee when the time of the bargain shall come: and all that is not of divers colours, and spotted, and brown, as well among the sheep as among the goats, shall accuse me of theft. | 33 and my righteousness hath answered for me in the day to come, when it cometh in for my hire before thy face; -- every one which is not speckled and spotted among my goats, and brown among my lambs -- it is stolen with me.' | 34 Laban said, "Good, let it be according to your word." | 34 And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. | 34 And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. | 34 And Laban said: I like well what thou demandest. | 34 And Laban saith, 'Lo, O that it were according to thy word;' | 35 So he removed on that day the striped and spotted male goats and all the speckled and spotted female goats, every one with white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the care of his sons. | 35 And he removed that day the he goats that were ring-streaked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons. | 35 And he removed that day the he-goats that were ringstreaked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons; | 35 And he separated the name day the she goats, and the sheep, and the he goats, and the rams of divers colours, and spotted: and all the flock of one colour, that is, of white and black fleece, he delivered into the hands of his sons. | 35 and he turneth aside during that day the ring-streaked and the spotted he-goats, and all the speckled and the spotted she-goats, every one that hath white in it, and every brown one among the lambs, and he giveth into the hand of his sons, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 36 And he put a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks. | 36 And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks. | 36 and he set three days journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks. | 36 And he set the space of three days' journey betwixt himself and his son in law, who fed the rest of his flock. | 36 and setteth a journey of three days between himself and Jacob; and Jacob is feeding the rest of the flock of Laban. | 37 Then Jacob took fresh rods of poplar and almond and plane trees, and peeled white stripes in them, exposing the white which was in the rods. | 37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods. | 37 And Jacob took him rods of fresh poplar, and of the almond and of the plane-tree. And peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods. | 37 And Jacob took green robs of poplar, and of almond, and of place trees, and pilled them in part: so when the bark was taken off, in the parts that were pilled, there appeared whiteness: but the parts that were whole remained green: and by this means the colour was divers. | 37 And Jacob taketh to himself a rod of fresh poplar, and of the hazel and chesnut, and doth peel in them white peelings, making bare the white that is on the rods, | 38 He set the rods which he had peeled in front of the flocks in the gutters, even in the watering troughs, where the flocks came to drink; and they mated when they came to drink. | 38 And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink. | 38 And he set the rods which he had peeled over against the flocks in the gutters in the watering-troughs where the flocks came to drink; and they conceived when they came to drink. | 38 And he put them in the troughs, where the water was poured out: that when the flocks should come to drink, they might have the rods before their eyes, and in the sight of them might conceive. | 38 and setteth up the rods which he hath peeled in the gutters in the watering troughs (when the flock cometh in to drink), over-against the flock, that they may conceive in their coming in to drink; | 39 So the flocks mated by the rods, and the flocks brought forth striped, speckled, and spotted. | 39 And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ring-streaked, speckled, and spotted. | 39 And the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth ringstreaked, speckled, and spotted. | 39 And it came to pass that in the very heat of coition, the sheep beheld the rods, and brought forth spotted, and of divers colours, and speckled. | 39 and the flocks conceive at the rods, and the flock beareth ring-streaked, speckled, and spotted ones. | 40 Jacob separated the lambs, and made the flocks face toward the striped and all the black in the flock of Laban; and he put his own herds apart, and did not put them with Laban's flock. | 40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle. | 40 And Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstreaked and all the black in the flock of Laban: and he put his own droves apart, and put them not unto Laban's flock. | 40 And Jacob separated the flock, and put the rods in the troughs before the eyes of the rams: and all the white and the black were Laban's: and the rest were Jacob's, when the flocks were separated one from the other. | 40 And the lambs hath Jacob parted, and he putteth the face of the flock towards the ring-streaked, also all the brown in the flock of Laban, and he setteth his own droves by themselves, and hath not set them near Laban's flock. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 41 Moreover, whenever the stronger of the flock were mating, Jacob would place the rods in the sight of the flock in the gutters, so that they might mate by the rods; | 41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods. | 41 And it came to pass, whensoever the stronger of the flock did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods; | 41 So when the ewes went first to ram, Jacob put the rods in the roughs of water before the eyes of the rams, and of the ewes, that they might conceive while they were looking upon them: | 41 And it hath come to pass whenever the strong ones of the flock conceive, that Jacob set the rods before the eyes of the flock in the gutters, to cause them to conceive by the rods, | 42 but when the flock was feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban's and the stronger Jacob's. | 42 But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's. | 42 but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's. | 42 But when the latter coming was, and the last conceiving, he did not put them. And those that were late ward, become Laban's: and they of the first time, Jacob's. | 42 and when the flock is feeble, he doth not set them; and the feeble ones have been Laban's, and the strong ones Jacob's. | 43 So the man became exceedingly prosperous, and had large flocks and female and male servants and camels and donkeys. | 43 And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses. | 43 And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maid-servants and men-servants, and camels and asses. | 43 And the man was enriched exceedingly, and he had many flocks, maid servants and men servants, camels and asses. | 43 And the man increaseth very exceedingly, and hath many flocks, and maid-servants, and men-servants, and camels, and asses. |
<< Genesis 30 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||