Isaiah 22

<< Isaiah 22 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
The Valley of Vision
NASBKJVASVDRBYLT
1 The oracle concerning the valley of vision. What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops?1 The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?1 The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?1 THE burden of the valley of vision. What aileth thee also, that thou too art wholly gone up to the housetops? 1 The burden of the Valley of Vision. What -- to thee, now, that thou hast gone up, All of thee -- to the roofs?
2 You who were full of noise, You boisterous town, you exultant city; Your slain were not slain with the sword, Nor did they die in battle.2 Thou that art full of stirs, a tumultuous city, joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.2 O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.2 Full of clamour, a populous city, a joyous city: thy slain are not slain by the sword, nor dead in battle. 2 Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.
3 All your rulers have fled together, And have been captured without the bow; All of you who were found were taken captive together, Though they had fled far away.3 All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.3 All thy rulers fled away together, they were bound by the archers; all that were found of thee were bound together; they fled afar off.3 All the princes are fled together, and are bound hard: all that were found, are bound together, they are fled far off. 3 All thy rulers fled together from the bow, Bound have been all found of thee, They have been kept bound together, Afar off they have fled.
4 Therefore I say, "Turn your eyes away from me, Let me weep bitterly, Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people."4 Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.4 Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.4 Therefore have I said: Depart from me, I will weep bitterly: labour not to comfort me, for the devastation of the daughter of my people. 4 Therefore I said, 'Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort me, For the destruction of the daughter of my people.'
5 For the Lord GOD of hosts has a day of panic, subjugation and confusion In the valley of vision, A breaking down of walls And a crying to the mountain.5 For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.5 For it is a day of discomfiture, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Jehovah of hosts, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains.5 For it is a day of slaughter and of treading down, and of weeping to the Lord the God of hosts in the valley of vision, searching the wall, and magnificent upon the mountain. 5 For a day of noise, and of treading down, And of perplexity, is to the Lord, Jehovah of Hosts, In the valley of vision, digging down a wall, And crying unto the mountain.
NASBKJVASVDRBYLT
6 Elam took up the quiver With the chariots, infantry and horsemen; And Kir uncovered the shield.6 And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.6 And Elam bare the quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield.6 And Elam took the quiver, the chariot of the horseman, and the shield was taken down from the wall. 6 And Elam hath borne a quiver, In a chariot of men -- horsemen, And Kir hath exposed a shield.
7 Then your choicest valleys were full of chariots, And the horsemen took up fixed positions at the gate.7 And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.7 And it came to pass, that thy choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.7 And thy choice valleys shall be full of chariots, and the horseman shall place themselves in the gate. 7 And it cometh to pass, The choice of thy valleys have been full of chariots, And the horsemen place themselves diligently at the gate.
8 And He removed the defense of Judah. In that day you depended on the weapons of the house of the forest,8 And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.8 And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armor in the house of the forest.8 And the covering of Juda shall be discovered, and thou shalt see in that day the armoury of the house of the forest. 8 And one removeth the covering of Judah, And thou lookest in that day Unto the armour of the house of the forest,
9 And you saw that the breaches In the wall of the city of David were many; And you collected the waters of the lower pool.9 Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.9 And ye saw the breaches of the city of David, that they were many; and ye gathered together the waters of the lower pool;9 And you shall see the breaches of the city of David, that they are many: and you have gathered together the waters of the lower pool, 9 And the breaches of the city of David ye have seen, For they have become many, And ye gather the waters of the lower pool,
10 Then you counted the houses of Jerusalem And tore down houses to fortify the wall.10 And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.10 and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye brake down the houses to fortify the wall;10 And have numbered the houses of Jerusalem, and broken down houses to fortify the wall. 10 And the houses of Jerusalem ye did number, And ye break down the houses to fence the wall.
NASBKJVASVDRBYLT
11 And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.11 Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.11 ye made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But ye looked not unto him that had done this, neither had ye respect unto him that purposed it long ago.11 And you made a ditch between the two walls for the water of the old pool: and you have not looked up to the maker thereof, nor regarded him even at a distance, that wrought it long ago. 11 And a ditch ye made between the two walls, For the waters of the old pool, And ye have not looked unto its Maker, And its Framer of old ye have not seen.
12 Therefore in that day the Lord GOD of hosts called you to weeping, to wailing, To shaving the head and to wearing sackcloth.12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:12 And in that day did the Lord, Jehovah of hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:12 And the Lord, the God of hosts, in that day shall call to weeping, and to mourning, to baldness, and to girding with sackcloth: 12 And call doth the Lord, Jehovah of Hosts, In that day, to weeping and to lamentation, And to baldness and to girding on of sackcloth,
13 Instead, there is gaiety and gladness, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we may die."13 And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.13 and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die.13 And behold joy and gladness, killing calves, and slaying rams, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink; for to morrow we shall die. 13 And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.
14 But the LORD of hosts revealed Himself to me, "Surely this iniquity shall not be forgiven you Until you die," says the Lord GOD of hosts.14 And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.14 And Jehovah of hosts revealed himself in mine ears, Surely this iniquity shall not be forgiven you till ye die, saith the Lord, Jehovah of hosts.14 And the voice of the Lord of hosts was revealed in my ears: Surely this iniquity shall not be forgiven you till you die, saith the Lord God of hosts. 14 And revealed it hath been in mine ears, By Jehovah of Hosts: Not pardoned is this iniquity to you, Till ye die, said the Lord, Jehovah of Hosts.
15 Thus says the Lord GOD of hosts, "Come, go to this steward, To Shebna, who is in charge of the royal household,15 Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,15 Thus saith the Lord, Jehovah of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, who is over the house, and say ,15 Thus saith the Lord God of hosts: Go, get thee in to him that dwelleth in the tabernacle, to Sobna who is over the temple: and thou shalt say to him: 15 Thus said the Lord, Jehovah of Hosts: 'Go, enter in unto this steward, Unto Shebna, who is over the house:
NASBKJVASVDRBYLT
16 'What right do you have here, And whom do you have here, That you have hewn a tomb for yourself here, You who hew a tomb on the height, You who carve a resting place for yourself in the rock?16 What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?16 What doest thou here? and whom has thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving a habitation for himself in the rock!16 What dost thou here, or as if thou wert somebody here? for thou hast hewed thee out a sepulchre here, thou hast hewed out a monument carefully in a high place, a dwelling for thyself in a rock. 16 What -- to thee here? And who -- to thee here? That thou hast hewn out to thee here -- a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a dwelling for himself.
17 'Behold, the LORD is about to hurl you headlong, O man. And He is about to grasp you firmly17 Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.17 Behold, Jehovah, like a'strong man, will hurl thee away violently; yea, he will wrap thee up closely.17 Behold the Lord will cause thee to be carried away, as a cock is carried away, and he will lift thee up as a garment. 17 Lo, Jehovah is casting thee up and down, A casting up and down, O mighty one,
18 And roll you tightly like a ball, To be cast into a vast country; There you will die And there your splendid chariots will be, You shame of your master's house.'18 He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.18 He will surely wind thee round and round, and toss thee like a ball into a large country; there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, thou shame of thy lord's house.18 He will crown thee with a crown of tribulation, he will toss thee like a ball into a large and spacious country: there shalt thou die, and there shall the chariot of thy glory be, the shame of the house of thy Lord. 18 And thy coverer covering, wrapping round, Wrappeth thee round, O babbler, On a land broad of sides -- there thou diest, And there the chariots of thine honour Are the shame of the house of thy lord.
19 "I will depose you from your office, And I will pull you down from your station.19 And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.19 And I will thrust thee from thine office; and from thy station shalt thou be pulled down.19 And I will drive thee out From thy station, and depose thee from thy ministry. 19 And I have thrust thee from thy station, And from thine office he throweth thee down.
20 "Then it will come about in that day, That I will summon My servant Eliakim the son of Hilkiah,20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliacim the son of Helcias, 20 And it hath come to pass, in that day, That I have called to my servant, To Eliakim son of Hilkiah.
NASBKJVASVDRBYLT
21 And I will clothe him with your tunic And tie your sash securely about him. I will entrust him with your authority, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.21 And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.21 and I will cloth him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.21 And I will clothe him with thy robe, and will strengthen him with thy girdle, and will give thy power into his hand: and he shall be as a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Juda. 21 And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.
22 "Then I will set the key of the house of David on his shoulder, When he opens no one will shut, When he shuts no one will open.22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.22 And I will lay the key of the house of David upon his shoulder: and he shall open, and none shall shut: and he shall shut, and none shall open. 22 And I have placed the key Of the house of David on his shoulder, And he hath opened, and none is shutting, And hath shut, and none is opening.
23 "I will drive him like a peg in a firm place, And he will become a throne of glory to his father's house.23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father's house.23 And I will fasten him as a peg in a sure place, and he shall be for a throne of glory to the house of his father. 23 And I have fixed him a nail in a stedfast place, And he hath been for a throne of honour To the house of his father.
24 "So they will hang on him all the glory of his father's house, offspring and issue, all the least of vessels, from bowls to all the jars.24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to all the flagons.24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, divers kinds of vessels, every little vessel, from the vessels of cups even to every instrument of music. 24 And they have hanged on him All the honour of the house of his father, The offspring and the issue, All vessels of small quality, From vessels of basins to all vessels of flagons.
25 "In that day," declares the LORD of hosts, "the peg driven in a firm place will give way; it will even break off and fall, and the load hanging on it will be cut off, for the LORD has spoken."25 In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it.25 In that day, saith Jehovah of hosts, shall the nail that was fastened in a sure place give way; and it shall be hewn down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off; for Jehovah hath spoken it.25 In that day, saith the Lord of hosts, shall the peg be removed, that was fastened in the sure place: and it shall be broken and shall fall: and that which hung thereon, shall perish, because the Lord hath spoken it. 25 In that day -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Moved is the nail that is fixed In a stedfast place, Yea, it hath been cut down, and hath fallen, And cut off hath been the burden that is on it, For Jehovah hath spoken!'

<< Isaiah 22 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible