Eliphaz Accuses and Exhorts Job | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Then Eliphaz the Temanite responded, | 1 Then Eliphaz the Temanite answered and said, | 1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said, | 1 Then Eliphaz the Themanite answered, and said: | 1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: -- | 2 "Can a vigorous man be of use to God, Or a wise man be useful to himself? | 2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself? | 2 Can a man be profitable unto God? Surely he that is wise is profitable unto himself. | 2 Can man be compared with God, even though he were of perfect knowledge? | 2 To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable? | 3 "Is there any pleasure to the Almighty if you are righteous, Or profit if you make your ways perfect? | 3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect? | 3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to him , that thou makest thy ways perfect? | 3 What doth it profit God if thou be just? or what dost thou give him if thy way be unspotted? | 3 Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways? | 4 "Is it because of your reverence that He reproves you, That He enters into judgment against you? | 4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment? | 4 Is it for thy fear of him that he reproveth thee, That he entereth with thee into judgment? | 4 Shall he reprove thee for fear, and come with thee into judgment: | 4 Because of thy reverence Doth He reason with thee? He entereth with thee into judgment: | 5 "Is not your wickedness great, And your iniquities without end? | 5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite? | 5 Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities. | 5 And not for thy manifold wickedness, and thy infinite iniquities? | 5 Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 "For you have taken pledges of your brothers without cause, And stripped men naked. | 6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. | 6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing. | 6 For thou hast taken away the pledge of thy brethren without cause, and stripped the naked of their clothing. | 6 For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off. | 7 "To the weary you have given no water to drink, And from the hungry you have withheld bread. | 7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry. | 7 Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry. | 7 Thou hast not given water to the weary, thou hast withdrawn bread from the hungry. | 7 Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread. | 8 "But the earth belongs to the mighty man, And the honorable man dwells in it. | 8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it. | 8 But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it. | 8 In the strength of thy arm thou didst possess the land, and being the most mighty thou holdest it. | 8 As to the man of arm -- he hath the earth, And the accepted of face -- he dwelleth in it. | 9 "You have sent widows away empty, And the strength of the orphans has been crushed. | 9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken. | 9 Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken. | 9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless thou hast broken in pieces. | 9 Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised. | 10 "Therefore snares surround you, And sudden dread terrifies you, | 10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee; | 10 Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee, | 10 Therefore art thou surrounded with snares, and sudden fear troubleth thee. | 10 Therefore round about thee are snares, And trouble thee doth fear suddenly. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 Or darkness, so that you cannot see, And an abundance of water covers you. | 11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee. | 11 Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee. | 11 And didst thou think that thou shouldst not see darkness, and that thou shouldst not be covered with the violence of overflowing waters? | 11 Or darkness -- thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee. | 12 "Is not God in the height of heaven? Look also at the distant stars, how high they are! | 12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are! | 12 Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are! | 12 Dost not thou think that God is higher than heaven, and is elevated above the height of the stars? | 12 Is not God high in heaven? And see the summit of the stars, That they are high. | 13 "You say, 'What does God know? Can He judge through the thick darkness? | 13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? | 13 And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness? | 13 And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist. | 13 And thou hast said, 'What -- hath God known? Through thickness doth He judge? | 14 'Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.' | 14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven. | 14 Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven. | 14 The clouds are his covert, and he doth not consider our things, and he walketh about the poles of heaven. | 14 Thick clouds are a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually, | 15 "Will you keep to the ancient path Which wicked men have trod, | 15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden? | 15 Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden? | 15 Dost thou desire to keep the path of ages, which wicked men have trodden? | 15 The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden? | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river? | 16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood: | 16 Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream, | 16 Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation. | 16 Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation. | 17 "They said to God, 'Depart from us!' And 'What can the Almighty do to them?' | 17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them? | 17 Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us? | 17 Who said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing: | 17 Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them? | 18 "Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me. | 18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me. | 18 Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me. | 18 Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me. | 18 And he hath filled their houses with good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.) | 19 "The righteous see and are glad, And the innocent mock them, | 19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn. | 19 The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn, | 19 The just shall see, and shall rejoice, and the innocent shall laugh them to scorn. | 19 See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them, | 20 Saying, 'Truly our adversaries are cut off, And their abundance the fire has consumed.' | 20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth. | 20 Saying , Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed. | 20 Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them? | 20 'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 "Yield now and be at peace with Him; Thereby good will come to you. | 21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee. | 21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee. | 21 Submit thyself then to him, and be at peace: and thereby thou shalt have the best fruits. | 21 Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase is good. | 22 "Please receive instruction from His mouth And establish His words in your heart. | 22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart. | 22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart. | 22 Receive the law of his mouth, and lay up his words in thy heart. | 22 Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart. | 23 "If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent, | 23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles. | 23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents. | 23 If thou wilt return to the Almighty, thou shalt be built up, and shalt put away iniquity far from thy tabernacle. | 23 If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents. | 24 And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks, | 24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks. | 24 And lay thou thy treasure in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks; | 24 He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold. | 24 So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering. | 25 Then the Almighty will be your gold And choice silver to you. | 25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. | 25 And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee. | 25 And the Almighty shall be against thy enemies, and silver shall be heaped together for thee. | 25 And the Mighty hath been thy defence, And silver is strength to thee. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 "For then you will delight in the Almighty And lift up your face to God. | 26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God. | 26 For then shalt thou delight thyself in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God. | 26 Then shalt thou abound in delights in the Almighty, and shalt lift up thy face to God. | 26 For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face, | 27 "You will pray to Him, and He will hear you; And you will pay your vows. | 27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows. | 27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows. | 27 Thou shalt pray to him, and he will hear thee, and thou shalt pay vows. | 27 Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest. | 28 "You will also decree a thing, and it will be established for you; And light will shine on your ways. | 28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways. | 28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; And light shall shine upon thy ways. | 28 Thou shalt decree a thing, and it I shall come to thee, and light shall shine in thy ways. | 28 And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone. | 29 "When you are cast down, you will speak with confidence, And the humble person He will save. | 29 When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person. | 29 When they cast thee down, thou shalt say, There is lifting up; And the humble person he will save. | 29 For he that hath been humbled, shall be in glory: and he that shall bow down his eyes, he shall be saved. | 29 For they have made low, And thou sayest, 'Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth. | 30 "He will deliver one who is not innocent, And he will be delivered through the cleanness of your hands." | 30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands. | 30 He will deliver even him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands. | 30 The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands. | 30 He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands. |
<< Job 22 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||