The Nations Will Be Judged | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 "For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem, | 1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem, | 1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem, | 1 For behold in those days, and in that time when I shall bring back the captivity of Juda and Jerusalem: | 1 For lo, in those days, and in that time, When I turn back to the captivity of Judah and Jerusalem, | 2 I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land. | 2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land. | 2 I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment upon them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land, | 2 I will gather together all nations, and will bring them down into the valley of Josaphat: and I will plead with them there for my people, and for my inheritance Israel, whom they have scattered among the nations, and have parted my land. | 2 Then I have gathered all the nations, And caused them to go down unto the valley of Jehoshaphat, And I have been judged with them there, Concerning My people and Mine inheritance -- Israel, Whom they scattered among nations, And My land they have apportioned. | 3 "They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot And sold a girl for wine that they may drink. | 3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink. | 3 and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they may drink. | 3 And they have cast lots upon my people: and the boy they have put in the stews, and the girl they have sold for wine, that they might drink. | 3 And for My people they do cast a lot, And they give the young man for an harlot, And the young woman have sold for wine, That they may drink. | 4 "Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head. | 4 Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head; | 4 Yea, and what are ye to me, O Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? will ye render me a recompense? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own head. | 4 But what have you to do with me, O Tyre, and Sidon, and all the coast of the Philistines? will you revenge yourselves on me? and if you revenge yourselves on me, I will very soon return you a recompense upon your own head. | 4 And also, what are ye to Me, O Tyre and Zidon, And all circuits of Philistia? Recompence are ye rendering unto Me? And if ye are giving recompence to Me, Swiftly, hastily, I turn back your recompence on your head. | 5 "Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples, | 5 Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things: | 5 Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things, | 5 For you have taken away my silver and my gold: and my desirable and most beautiful things you have carried into your temples. | 5 In that My silver and My gold ye took, And My desirable things that are good, Ye have brought in to your temples. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory, | 6 The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border. | 6 and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border; | 6 And the children of Juda, and the children of Jerusalem you have sold to the children of the Greeks, that you might remove them far off from their own country. | 6 And sons of Judah, and sons of Jerusalem, Ye have sold to the sons of Javan, To put them far off from their border. | 7 behold, I am going to arouse them from the place where you have sold them, and return your recompense on your head. | 7 Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head: | 7 behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head; | 7 Behold, I will raise them up out of the place wherein you have sold them: and I will return your recompense upon your own heads. | 7 Lo, I am stirring them up out of the place Whither ye have sold them, And I have turned back your recompence on your head, | 8 "Also I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation," for the LORD has spoken. | 8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken it. | 8 and I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the men of Sheba, to a nation far off: for Jehovah hath spoken it. | 8 And I will sell your sons, and your daughters by the hands of the children of Juda, and they shall sell them to the Sabeans, a nation far off, for the Lord hath spoken it. | 8 And have sold your sons and your daughters Into the hand of the sons of Judah, And they have sold them to Shabeans, Unto a nation far off, for Jehovah hath spoken. | 9 Proclaim this among the nations: Prepare a war; rouse the mighty men! Let all the soldiers draw near, let them come up! | 9 Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up: | 9 Proclaim ye this among the nations; prepare war; stir up the mighty men; let all the men of war draw near, let them come up. | 9 Proclaim ye this among the nations: prepare war, rouse up the strong: let them come, let all the men of war come up. | 9 Proclaim ye this among nations, Sanctify a war, stir up the mighty ones, Come nigh, come up, let all the men of war. | 10 Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, "I am a mighty man." | 10 Beat your plowshares into swords and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong. | 10 Beat your plowshares into swords, and your pruning-hooks into spears: let the weak say, I am strong. | 10 Cut your ploughshares into swords, and your spades into spears. Let the weak say: I am strong. | 10 Beat your ploughshares to swords, And your pruning-hooks to javelins, Let the weak say, 'I am mighty.' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 Hasten and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there. Bring down, O LORD, Your mighty ones. | 11 Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD. | 11 Haste ye, and come, all ye nations round about, and gather yourselves together: thither cause thy mighty ones to come down, O Jehovah. | 11 Break forth, and come, all ye nations, from round about, and gather yourselves together: there will the Lord cause all thy strong ones to fall down. | 11 Haste, and come in, all ye nations round, And be gathered together, Thither cause to come down, O Jehovah, Thy mighty ones. | 12 Let the nations be aroused And come up to the valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations. | 12 Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about. | 12 Let the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about. | 12 Let them arise, and let the nations come up into the valley of Josaphat: for there I will sit to judge all nations round about. | 12 Wake and come up let the nations unto the valley of Jehoshaphat, For there I sit to judge all the nations around. | 13 Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great. | 13 Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great. | 13 Put ye in the sickle; for the harvest is ripe: come, tread ye; for the winepress is full, the vats overflow; for their wickedness is great. | 13 Put ye in the sickles, for the harvest is ripe: come and go down, for the press is full, the fats run over: for their wickedness is multiplied. | 13 Send ye forth a sickle, For ripened hath harvest, Come in, come down, for filled hath been the press, Overflowed hath wine-presses, For great is their wickedness. | 14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision. | 14 Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision. | 14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! for the day of Jehovah is near in the valley of decision. | 14 Nations, nations in the valley of destruction: for the day of the Lord is near in the valley of destruction. | 14 Multitudes, multitudes are in the valley of decision, For near is the day of Jehovah in the valley of decision. | 15 The sun and moon grow dark And the stars lose their brightness. | 15 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. | 15 The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining. | 15 The sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining. | 15 Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 The LORD roars from Zion And utters His voice from Jerusalem, And the heavens and the earth tremble. But the LORD is a refuge for His people And a stronghold to the sons of Israel. | 16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel. | 16 And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but Jehovah will be a refuge unto his people, and a stronghold to the children of Israel. | 16 And the Lord shall roar out of Sion, and utter his voice from Jerusalem: and the heavens and the earth shall be moved, and the Lord shall be the hope of his people, and the strength of the children of Israel. | 16 And Jehovah from Zion doth roar, And from Jerusalem giveth forth His voice, And shaken have the heavens and earth, And Jehovah is a refuge to his people, And a stronghold to sons of Israel. | 17 Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more. | 17 So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more. | 17 So shall ye know that I am Jehovah your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more. | 17 And you shall know that I am the Lord your God, dwelling in Sion my holy mountain: and Jerusalem shall be holy and strangers shall pass through it no more. | 17 And ye have known that I am Jehovah your God, Dwelling in Zion, My holy mountain, And Jerusalem hath been holy, And strangers do not pass over into it again. | Judah Will Be Blessed |
| 18 And in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the LORD To water the valley of Shittim. | 18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth out of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. | 18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim. | 18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweetness, and the hills shall flow with milk: and waters shall flow through all the rivers of Juda: and a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the torrent of thorns. | 18 And it hath come to pass, in that day, Drop down do the mountains juice, And the hills do flow with milk, And all streams of Judah do go with water, And a fountain from the house of Jehovah goeth forth, And hath watered the valley of Shittim. | 19 Egypt will become a waste, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood. | 19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land. | 19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land. | 19 Egypt shall be a desolation, and Edom a wilderness destroyed: because they have done unjustly against the children of Juda, and have shed innocent blood in their land. | 19 Egypt a desolation becometh, And Edom a desolation, a wilderness, becometh, For violence to sons of Judah, Whose innocent blood they shed in their land. | 20 But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations. | 20 But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation. | 20 But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation. | 20 And Judea shall be inhabited for ever, and Jerusalem to generation and generation. | 20 And Judah to the age doth dwell, And Jerusalem to generation and generation. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 And I will avenge their blood which I have not avenged, For the LORD dwells in Zion. | 21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion. | 21 And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion. | 21 And I will cleanse their blood which I had not cleansed: and the Lord will dwell in Sion. | 21 And I have declared their blood innocent, That I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion! |
<< Joel 3 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||