Gods Love for Jacob | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 The oracle of the word of the LORD to Israel through Malachi. | 1 The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi. | 1 The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi. | 1 The burden of the word of the Lord to Israel by the hand of Malachias. | 1 The burden of a word of Jehovah unto Israel by the hand of Malachi: | 2 "I have loved you," says the LORD. But you say, "How have You loved us?" "Was not Esau Jacob's brother?" declares the LORD. "Yet I have loved Jacob; | 2 I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob, | 2 I have loved you, saith Jehovah. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother, saith Jehovah: yet I loved Jacob; | 2 I have loved you, saith the Lord: and you have said: Wherein hast thou loved us? Was not Esau brother to Jacob, saith the Lord, and I have loved Jacob, | 2 I have loved you, said Jehovah, And ye have said, 'In what hast Thou loved us?' | 3 but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness." | 3 And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness. | 3 but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness. | 3 But have hated Esau? and I have made his mountains a wilderness, and given his inheritance to the dragons of the desert. | 3 Is not Esau Jacob's brother? -- an affirmation of Jehovah, And I love Jacob, and Esau I have hated, And I make his mountains a desolation, And his inheritance for dragons of a wilderness. | 4 Though Edom says, "We have been beaten down, but we will return and build up the ruins"; thus says the LORD of hosts, "They may build, but I will tear down; and men will call them the wicked territory, and the people toward whom the LORD is indignant forever." | 4 Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever. | 4 Whereas Edom saith, We are beaten down, but we will return and build the waste places; thus saith Jehovah of hosts, They shall build, but I will throw down; and men shall call them The border of wickedness, and The people against whom Jehovah hath indignation for ever. | 4 But if Edom shall say: We are destroyed, but we will return and build up what hath been destroyed: thus saith the Lord of hosts: They shall build up, and I will throw down: and they shall be called the borders of wickedness, and the people with whom the Lord is angry for ever. | 4 Because Edom saith, 'We have been made poor, And we turn back and we build the wastes,' Thus said Jehovah of Hosts: They do build, and I do destroy, And men have called to them, 'O region of wickedness,' 'O people whom Jehovah defied to the age.' | 5 Your eyes will see this and you will say, "The LORD be magnified beyond the border of Israel!" | 5 And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. | 5 And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel. | 5 And your eyes shall see, and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel. | 5 And your eyes do see, and ye say, 'Magnified is Jehovah beyond the border of Israel, | Sin of the Priests |
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 "'A son honors his father, and a servant his master. Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?' says the LORD of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, 'How have we despised Your name?' | 6 A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name? | 6 A son honoreth his father, and a servant his master: if then I am a father, where is mine honor? and if I am a master, where is my fear? saith Jehovah of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name? | 6 The son honoureth the father, and the servant his master: if then I be a father, where is my honour? and if I be a master, where is my fear? saith the Lord of hosts. | 6 A son honoureth a father, and a servant his master. And if I am a father, where is Mine honour? And if I am a master, where is My fear? Said Jehovah of Hosts to you, O priests, despising My name! And ye have said: 'In what have we despised Thy name?' | 7 "You are presenting defiled food upon My altar. But you say, 'How have we defiled You?' In that you say, 'The table of the LORD is to be despised.' | 7 Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible. | 7 Ye offer polluted bread upon mine altar. And ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible. | 7 To you, O priests, that despise my name, and have said: Wherein have we despised thy name? You offer polluted bread upon my altar, and you say: Wherein have we polluted thee? In that you say: The table of the Lord is contemptible. | 7 Ye are bringing nigh on Mine altar polluted bread, And ye have said: 'In what have we polluted Thee?' In your saying: 'The table of Jehovah -- it is despicable,' | 8 "But when you present the blind for sacrifice, is it not evil? And when you present the lame and sick, is it not evil? Why not offer it to your governor? Would he be pleased with you? Or would he receive you kindly?" says the LORD of hosts. | 8 And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts. | 8 And when ye offer the blind for sacrifice, it is no evil! and when ye offer the lame and sick, it is no evil! Present it now unto thy governor; will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith Jehovah of hosts. | 8 If you offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if you offer the lame and the sick, is it not evil? offer it to thy prince, if he will be pleased with it, or if he will regard thy face, saith the Lord of hosts. | 8 And when ye bring nigh the blind for sacrifice, 'There is no evil,' And when ye bring nigh the lame and sick, 'There is no evil;' Bring it near, I pray thee, to thy governor -- Doth he accept thee? or doth he lift up thy face? Said Jehovah of Hosts. | 9 "But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the LORD of hosts. | 9 And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts. | 9 And now, I pray you, entreat the favor of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts. | 9 And now beseech ye the face of God, that he may have mercy on you, (for by your hand hath this been done,) if by any means he will receive your faces, saith the Lord of hosts. | 9 And now, appease, I pray thee, the face of God, And He doth favour us; From your own hand hath this been, Doth He accept of you appearances? Said Jehovah of Hosts. | 10 "Oh that there were one among you who would shut the gates, that you might not uselessly kindle fire on My altar! I am not pleased with you," says the LORD of hosts, "nor will I accept an offering from you. | 10 Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand. | 10 Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith Jehovah of hosts, neither will I accept an offering at your hand. | 10 Who is there among you, that will shut the doors, and will kindle the fire on my altar gratis? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand. | 10 Who is even among you, And he shutteth the two-leaved doors? Yea, ye do not kindle Mine altar for nought, I have no pleasure in you, said Jehovah of Hosts, And a present I do not accept of your hand. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 "For from the rising of the sun even to its setting, My name will be great among the nations, and in every place incense is going to be offered to My name, and a grain offering that is pure; for My name will be great among the nations," says the LORD of hosts. | 11 For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts. | 11 For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name'shall be great among the Gentiles; and in every place incense'shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name'shall be great among the Gentiles, saith Jehovah of hosts. | 11 For from the rising of the sun even to the going down, my name is great among the Gentiles, and in every place there is sacrifice, and there is offered to my name a clean oblation: for my name is great among the Gentiles, saith the Lord of hosts. | 11 For, from the rising of the sun to its going in, Great is My name among nations, And in every place perfume is brought nigh to My name, and a pure present, For great is My name among nations, Said Jehovah of Hosts. | 12 "But you are profaning it, in that you say, 'The table of the Lord is defiled, and as for its fruit, its food is to be despised.' | 12 But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible. | 12 But ye profane it, in that ye say, The table of Jehovah is polluted, and the fruit thereof, even its food, is contemptible. | 12 And you have profaned it in that you say: The table of the Lord is defiled: and that which is laid thereupon is contemptible with the fire that devoureth it. | 12 And ye are polluting it in your saying, 'The table of Jehovah -- it is polluted, As to its fruit -- despicable is its food.' | 13 "You also say, 'My, how tiresome it is!' And you disdainfully sniff at it," says the LORD of hosts, "and you bring what was taken by robbery and what is lame or sick; so you bring the offering! Should I receive that from your hand?" says the LORD. | 13 Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD. | 13 Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith Jehovah of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this at your hand? saith Jehovah. | 13 And you have said: Behold of our labour, and you puffed it away, saith the Lord of hosts, and you brought in of rapine the lame, and the sick, and brought in an offering: shall I accept it at your hands, saith the Lord? | 13 And ye have said, 'Lo, what a weariness,' And ye have puffed at it, said Jehovah of Hosts, And ye have brought in plunder, And the lame and the sick, And ye have brought in the present! Do I accept it from your hand? said Jehovah. | 14 "But cursed be the swindler who has a male in his flock and vows it, but sacrifices a blemished animal to the Lord, for I am a great King," says the LORD of hosts, "and My name is feared among the nations." | 14 But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the LORD a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen. | 14 But cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a blemished thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terrible among the Gentiles. | 14 Cursed is the deceitful man that hath in his flock a male, and making a vow offereth in sacrifice that which is feeble to the Lord: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the Gentiles. | 14 And cursed is a deceiver, who hath in his drove a male, And is vowing, and is sacrificing a marred thing to the Lord, For a great king am I, said Jehovah of Hosts, And My name is revered among nations! |
<< Malachi 1 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||