The Words of Lemuel | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 The words of King Lemuel, the oracle which his mother taught him: | 1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him. | 1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him. | 1 The words of king Lamuel. The vision wherewith his mother instructed him. | 1 Words of Lemuel a king, a declaration that his mother taught him: | 2 What, O my son? And what, O son of my womb? And what, O son of my vows? | 2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows? | 2 What, my son? and what, O son of my womb? And what, O son of my vows? | 2 What, O my beloved, what, O the beloved of my womb, what, O the beloved of my vows? | 2 'What, my son? and what, son of my womb? And what, son of my vows? | 3 Do not give your strength to women, Or your ways to that which destroys kings. | 3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings. | 3 Give not thy strength unto women, Nor thy ways to that which destroyeth kings. | 3 Give not thy substance to women, and thy riches to destroy kings. | 3 Give not to women thy strength, And thy ways to wiping away of kings. | 4 It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire strong drink, | 4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: | 4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say , Where is strong drink? | 4 Give not to kings, O Lamuel, give not wine to kings: because there is no secret where drunkenness reigneth: | 4 Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink. | 5 For they will drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the afflicted. | 5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted. | 5 Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice due to any that is afflicted. | 5 And lest they drink and forget judgments, and pervert the cause of the children of the poor. | 5 Lest he drink, and forget the decree, And change the judgment of any of the sons of affliction. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 Give strong drink to him who is perishing, And wine to him whose life is bitter. | 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. | 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, And wine unto the bitter in soul: | 6 Give strong drink to them that are sad: and wine to them that are grieved in mind: | 6 Give strong drink to the perishing, And wine to the bitter in soul, | 7 Let him drink and forget his poverty And remember his trouble no more. | 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. | 7 Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more. | 7 Let them drink, and forget their want, and remember their sorrow no more. | 7 He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again. | 8 Open your mouth for the mute, For the rights of all the unfortunate. | 8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction. | 8 Open thy mouth for the dumb, In the cause of all such as are left desolate. | 8 Open thy mouth for the dumb, and for the causes of all the children that pass. | 8 Open thy mouth for the dumb, For the right of all sons of change. | 9 Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the afflicted and needy. | 9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. | 9 Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy. | 9 Open thy mouth, decree that which is just, and do justice to the needy and poor. | 9 Open thy mouth, judge righteously, Both the cause of the poor and needy!' | Description of a Worthy Woman |
| 10 An excellent wife, who can find? For her worth is far above jewels. | 10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies. | 10 A worthy woman who can find? For her price is far above rubies. | 10 Who shall find a valiant woman? far and from the uttermost coasts is the price of her. | 10 A woman of worth who doth find? Yea, far above rubies is her price. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 The heart of her husband trusts in her, And he will have no lack of gain. | 11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. | 11 The heart of her husband trusteth in her, And he shall have no lack of gain. | 11 The heart of her husband trusteth in her, and he shall have no need of spoils. | 11 The heart of her husband hath trusted in her, And spoil he lacketh not. | 12 She does him good and not evil All the days of her life. | 12 She will do him good and not evil all the days of her life. | 12 She doeth him good and not evil All the days of her life. | 12 She will render him good, and not evil, all the days of her life. | 12 She hath done him good, and not evil, All days of her life. | 13 She looks for wool and flax And works with her hands in delight. | 13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. | 13 She seeketh wool and flax, And worketh willingly with her hands. | 13 She hath sought wool and flax, and hath wrought by the counsel of her hands. | 13 She hath sought wool and flax, And with delight she worketh with her hands. | 14 She is like merchant ships; She brings her food from afar. | 14 She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar. | 14 She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar. | 14 She is like the merchant's ship, she bringeth her bread from afar. | 14 She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread. | 15 She rises also while it is still night And gives food to her household And portions to her maidens. | 15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens. | 15 She riseth also while it is yet night, And giveth food to her household, And their task to her maidens. | 15 And she hath risen in the night, and given a prey to her household, and victuals to her maidens. | 15 Yea, she riseth while yet night, And giveth food to her household, And a portion to her damsels. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 She considers a field and buys it; From her earnings she plants a vineyard. | 16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard. | 16 She considereth a field, and buyeth it; With the fruit of her hands she planteth a vineyard. | 16 She hath considered a field, and bought it: with the fruit of her hands she hath planted a vineyard. | 16 She hath considered a field, and taketh it, From the fruit of her hands she hath planted a vineyard. | 17 She girds herself with strength And makes her arms strong. | 17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. | 17 She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms. | 17 She hath girded her loins with strength, and hath strengthened her arm. | 17 She hath girded with might her loins, And doth strengthen her arms. | 18 She senses that her gain is good; Her lamp does not go out at night. | 18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night. | 18 She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night. | 18 She hath tasted and seen that her traffic is good: her lamp shall not be put out in the night. | 18 She hath perceived when her merchandise is good, Her lamp is not extinguished in the night. | 19 She stretches out her hands to the distaff, And her hands grasp the spindle. | 19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. | 19 She layeth her hands to the distaff, And her hands hold the spindle. | 19 She hath put out her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle. | 19 Her hands she hath sent forth on a spindle, And her hands have held a distaff. | 20 She extends her hand to the poor, And she stretches out her hands to the needy. | 20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy. | 20 She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy. | 20 She hath opened her hand to the needy, and stretched out her hands to the poor. | 20 Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet. | 21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. | 21 She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet. | 21 She shall not fear for her house in the cold of snow: for dl her domestics are clothed with double garments. | 21 She is not afraid of her household from snow, For all her household are clothed with scarlet. | 22 She makes coverings for herself; Her clothing is fine linen and purple. | 22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple. | 22 She maketh for herself carpets of tapestry; Her clothing is fine linen and purple. | 22 She hath made for herself clothing of tapestry: fine linen, and purple is her covering. | 22 Ornamental coverings she hath made for herself, Silk and purple are her clothing. | 23 Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land. | 23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. | 23 Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land. | 23 Her husband is honourable in the gates, when he sitteth among the senators of the land. | 23 Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land. | 24 She makes linen garments and sells them, And supplies belts to the tradesmen. | 24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant. | 24 She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles unto the merchant. | 24 She made fine linen, and sold it, end delivered a girdle to the Chanaanite. | 24 Linen garments she hath made, and selleth, And a girdle she hath given to the merchant. | 25 Strength and dignity are her clothing, And she smiles at the future. | 25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come. | 25 Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come. | 25 Strength and beauty are her clothing, and she shall laugh in the latter day. | 25 Strength and honour are her clothing, And she rejoiceth at a latter day. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 She opens her mouth in wisdom, And the teaching of kindness is on her tongue. | 26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness. | 26 She openeth her mouth with wisdom; And the law of kindness is on her tongue. | 26 She hath opened her mouth to wisdom, and the law of clemency is on her tongue. | 26 Her mouth she hath opened in wisdom, And the law of kindness is on her tongue. | 27 She looks well to the ways of her household, And does not eat the bread of idleness. | 27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness. | 27 She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness. | 27 She hath looked well to the paths of her house, and hath not eaten her bread idle. | 27 She is watching the ways of her household, And bread of sloth she eateth not. | 28 Her children rise up and bless her; Her husband also, and he praises her, saying: | 28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her. | 28 Her children rise up, and call her blessed; Her husband also , and he praiseth her,'saying : | 28 Her children rose up, and called her blessed: her husband, and he praised her. | 28 Her sons have risen up, and pronounce her happy, Her husband, and he praiseth her, | 29 "Many daughters have done nobly, But you excel them all." | 29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all. | 29 Many daughters have done worthily, But thou excellest them all. | 29 Many daughters have gathered together riches: thou hast surpassed them all. | 29 Many are the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.' | 30 Charm is deceitful and beauty is vain, But a woman who fears the LORD, she shall be praised. | 30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised. | 30 Grace is deceitful, and beauty is vain; But a woman that feareth Jehovah, she shall be praised. | 30 Favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the Lord, she shall be praised. | 30 The grace is false, and the beauty is vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates. | 31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. | 31 Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates. | 31 Give her of the fruit of her hands: and let her works praise her in the gates. | 31 Give ye to her of the fruit of her hands, And her works do praise her in the gates! |
<< Proverbs 31 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||