Psalms 106

<< Psalms 106 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
Israel’s Rebelliousness and the LORD’S Deliverances.
NASBKJVASVDRBYLT
1 Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.1 Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.1 Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth forever.1 Alleluia. Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever. 1 Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, is His kindness.
2 Who can speak of the mighty deeds of the LORD, Or can show forth all His praise?2 Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?2 Who can utter the mighty acts of Jehovah, Or show forth all his praise?2 Who shall declare the powers of the Lord? who shall set forth all his praises? 2 Who doth utter the mighty acts of Jehovah? Soundeth all His praise?
3 How blessed are those who keep justice, Who practice righteousness at all times!3 Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.3 Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.3 Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times. 3 O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.
4 Remember me, O LORD, in Your favor toward Your people; Visit me with Your salvation,4 Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;4 Remember me, O Jehovah, with the favor that thou bearest unto thy people; Oh visit me with thy salvation,4 Remember us, O Lord, in the favour of thy people: visit us with thy salvation. 4 Remember me, O Jehovah, With the favour of Thy people, Look after me in Thy salvation.
5 That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.5 That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.5 That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.5 That we may see the good of thy chosen, that we may rejoice in the joy of thy nation: that thou mayst be praised with thy inheritance. 5 To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.
NASBKJVASVDRBYLT
6 We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly.6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.6 We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.6 We have sinned with our fathers: we have acted unjustly, we have wrought iniquity. 6 We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.
7 Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea.7 Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.7 Our fathers understood not thy wonders in Egypt; They remembered not the multitude of thy lovingkindnesses, But were rebellious at the sea, even at the Red Sea.7 Our fathers understood not thy wonders in Egypt: they remembered not the multitude of thy mercies: And they provoked to wrath going up to the sea, even the Red Sea. 7 Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.
8 Nevertheless He saved them for the sake of His name, That He might make His power known.8 Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.8 Nevertheless he saved them for his name's sake, That he might make his mighty power to be known.8 And he saved them for his own name's sake: that he might make his power known. 8 And He saveth them for His name's sake, To make known His might,
9 Thus He rebuked the Red Sea and it dried up, And He led them through the deeps, as through the wilderness.9 He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.9 He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.9 And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: and he led them through the depths, as in a wilderness. 9 And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
10 So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.10 And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.10 And he saved them from the hand of him that hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.10 And he saved them from the hand of them that hated them: and he redeemed them from the hand of the enemy. 10 And He saveth them from the hand Of him who is hating, And redeemeth them from the hand of the enemy.
NASBKJVASVDRBYLT
11 The waters covered their adversaries; Not one of them was left.11 And the waters covered their enemies: there was not one of them left.11 And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.11 And the water covered them that afflicted them: there was not one of them left. 11 And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.
12 Then they believed His words; They sang His praise.12 Then believed they his words; they sang his praise.12 Then believed they his words; They sang his praise.12 And they believed his words: and they sang his praises. 12 And they believe in His words, they sing His praise,
13 They quickly forgot His works; They did not wait for His counsel,13 They soon forgat his works; they waited not for his counsel:13 They soon forgat his works; They waited not for his counsel,13 They had quickly done, they forgot his works: and they waited not for his counsels. 13 They have hasted -- forgotten His works, They have not waited for His counsel.
14 But craved intensely in the wilderness, And tempted God in the desert.14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.14 But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert.14 And they coveted their desire in the desert: and they tempted God in the place without water. 14 And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
15 So He gave them their request, But sent a wasting disease among them.15 And he gave them their request; but sent leanness into their soul.15 And he gave them their request, But sent leanness into their soul.15 And he gave them their request: and sent fulness into their souls. 15 And He giveth to them their request, And sendeth leanness into their soul.
NASBKJVASVDRBYLT
16 When they became envious of Moses in the camp, And of Aaron, the holy one of the LORD,16 They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.16 They envied Moses also in the camp, And Aaron the saint of Jehovah.16 And they provoked Moses in the camp, Aaron the holy one of the Lord. 16 And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, Jehovah's holy one.
17 The earth opened and swallowed up Dathan, And engulfed the company of Abiram.17 The earth opened and swallowed up Dathan and covered the company of Abiram.17 The earth opened and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram.17 The earth opened and swallowed up Dathan: and covered the congregation of Abiron. 17 Earth openeth, and swalloweth up Dathan, And covereth over the company of Abiram.
18 And a fire blazed up in their company; The flame consumed the wicked.18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.18 And a fire was kindled in their company; The flame burned up the wicked.18 And a fire was kindled in their congregation: the flame burned the wicked. 18 And fire burneth among their company, A flame setteth on fire the wicked.
19 They made a calf in Horeb And worshiped a molten image.19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.19 They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image.19 They made also a calf in Horeb: and they adored the graven thing. 19 They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,
20 Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.20 Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.20 And they changed their glory into the likeness of a calf that eateth grass. 20 And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.
NASBKJVASVDRBYLT
21 They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt,21 They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;21 They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,21 They forgot God, who saved them, who had done great things in Egypt, 21 They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
22 Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea.22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.22 Wondrous works in the land of Ham, And terrible things by the Red Sea.22 wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea. 22 Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
23 Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying them.23 Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.23 Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroy them .23 And he said that he would destroy them: had not Moses his chosen stood before him in the breach: To turn away his wrath, lest he should destroy them. 23 And He saith to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.
24 Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word,24 Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:24 Yea, they despised the pleasant land, They believed not his word,24 And they set at nought the desirable land. They believed not his word, 24 And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.
25 But grumbled in their tents; They did not listen to the voice of the LORD.25 But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.25 But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.25 and they murmured in their tents: they hearkened not to the voice of the Lord. 25 And they murmur in their tents, They have not hearkened to the voice of Jehovah.
NASBKJVASVDRBYLT
26 Therefore He swore to them That He would cast them down in the wilderness,26 Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:26 Therefore he sware unto them, That he would overthrow them in the wilderness,26 And he lifted up his hand over them: to overthrow them in the desert; 26 And He lifteth up His hand to them, To cause them to fall in a wilderness,
27 And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands.27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.27 And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.27 And to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries. 27 And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
28 They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead.28 They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.28 They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead.28 They also were initiated to Beelphegor: and ate the sacrifices of the dead. 28 And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
29 Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them.29 Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.29 Thus they provoked him to anger with their doings; And the plague brake in upon them.29 And they provoked him with their inventions: and destruction was multiplied among them. 29 And they provoke to anger by their actions, And a plague breaketh forth upon them,
30 Then Phinehas stood up and interposed, And so the plague was stayed.30 Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.30 Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.30 Then Phinees stood up, and pacified him: and the slaughter ceased. 30 And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,
NASBKJVASVDRBYLT
31 And it was reckoned to him for righteousness, To all generations forever.31 And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.31 And that was reckoned unto him for righteousness, Unto all generations for evermore.31 And it was reputed to him unto justice, to generation and generation for evermore. 31 And it is reckoned to him to righteousness, To all generations -- unto the age.
32 They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah, So that it went hard with Moses on their account;32 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:32 They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes;32 They provoked him also at the waters of contradiction: and Moses was afflicted for their sakes: 32 And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,
33 Because they were rebellious against His Spirit, He spoke rashly with his lips.33 Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.33 Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips.33 because they exasperated his spirit. And he distinguished with his lips. 33 For they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.
34 They did not destroy the peoples, As the LORD commanded them,34 They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:34 They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,34 They did not destroy the nations of which the Lord spoke unto them. 34 They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,
35 But they mingled with the nations And learned their practices,35 But were mingled among the heathen, and learned their works.35 But mingled themselves with the nations, And learned their works,35 And they were mingled among the heathens, and learned their works: 35 And mix themselves among nations, and learn their works,
NASBKJVASVDRBYLT
36 And served their idols, Which became a snare to them.36 And they served their idols: which were a snare unto them.36 And served their idols, Which became a snare unto them.36 and served their idols, and it became a stumblingblock to them. 36 And serve their idols, And they are to them for a snare.
37 They even sacrificed their sons and their daughters to the demons,37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,37 And they sacrificed their sons, and their daughters to devils. 37 And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,
38 And shed innocent blood, The blood of their sons and their daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with the blood.38 And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.38 And shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed unto the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.38 And they shed innocent blood: the blood of their sons and of their daughters which they sacrificed to the idols of Chanaan. And the land was polluted with blood, 38 And they shed innocent blood -- Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.
39 Thus they became unclean in their practices, And played the harlot in their deeds.39 Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.39 Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.39 and was defiled with their works: and they went aside after their own inventions. 39 And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.
40 Therefore the anger of the LORD was kindled against His people And He abhorred His inheritance.40 Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.40 Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance.40 And the Lord was exceedingly angry with his people: and he abhorred his inheritance. 40 And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.
NASBKJVASVDRBYLT
41 Then He gave them into the hand of the nations, And those who hated them ruled over them.41 And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.41 And he gave them into the hand of the nations; And they that hated them ruled over them.41 And he delivered them into the hands of the nations: and they that hated them had dominion over them. 41 And giveth them into the hand of nations, And those hating them rule over them,
42 Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power.42 Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.42 Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.42 And their enemies afflicted them: and they were humbled under their hands: 42 And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.
43 Many times He would deliver them; They, however, were rebellious in their counsel, And so sank down in their iniquity.43 Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.43 Many times did he deliver them; But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity.43 many times did he deliver them. But they provoked him with their counsel: and they were brought low by their iniquities. 43 Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
44 Nevertheless He looked upon their distress When He heard their cry;44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:44 Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry:44 And he saw when they were in tribulation: and he heard their prayer. 44 And He looketh on their distress When He heareth their cry,
45 And He remembered His covenant for their sake, And relented according to the greatness of His lovingkindness.45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.45 And he remembered for them his covenant, And repented according to the multitude of his lovingkindnesses.45 And he was mindful of his covenant: and repented according to the multitude of his mercies. 45 And remembereth for them His covenant, And is comforted, According to the abundance of His kindness.
NASBKJVASVDRBYLT
46 He also made them objects of compassion In the presence of all their captors.46 He made them also to be pitied of all those that carried them captives.46 He made them also to be pitied Of all those that carried them captive.46 And he gave them unto mercies, in the sight of all those that had made them captives. 46 And He appointeth them for mercies Before all their captors.
47 Save us, O LORD our God, And gather us from among the nations, To give thanks to Your holy name And glory in Your praise.47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.47 Save us, O Jehovah our God, And gather us from among the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.47 Save us, O Lord, our God: and gather us from among nations: That we may give thanks to thy holy name, and may glory in thy praise. 47 Save us, O Jehovah our God, and gather us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To glory in Thy praise.
48 Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, "Amen." Praise the LORD!48 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.48 Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, Amen. Praise ye Jehovah.48 Blessed be the Lord the God of Israel, from everlasting to everlasting: and let all the people say: So be it, so be it. 48 Blessed is Jehovah, God of Israel, From the age even unto the age. And all the people said, 'Amen, praise Jah!'

<< Psalm 106 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible