Deliverance from Bondage | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus. | 1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. | 1 There is therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus. | 1 THERE is now therefore no condemnation to them that are in Christ Jesus, who walk not according to the flesh. | 1 There is, then, now no condemnation to those in Christ Jesus, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit; | 2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. | 2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death. | 2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death. | 2 For the law of the spirit of life, in Christ Jesus, hath delivered me from the law of sin and of death. | 2 for the law of the Spirit of the life in Christ Jesus did set me free from the law of the sin and of the death; | 3 For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh, | 3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: | 3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh: | 3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh; God sending his own Son, in the likeness of sinful flesh and of sin, hath condemned sin in the flesh; | 3 for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh, | 4 so that the requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. | 4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. | 4 that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. | 4 That the justification of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh, but according to the spirit. | 4 that the righteousness of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. | 5 For those who are according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are according to the Spirit, the things of the Spirit. | 5 For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit. | 5 For they that are after the flesh mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit. | 5 For they that are according to the flesh, mind the things that are of the flesh; but they that are according to the spirit, mind the things that are of the spirit. | 5 For those who are according to the flesh, the things of the flesh do mind; and those according to the Spirit, the things of the Spirit; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace, | 6 For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace. | 6 For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace: | 6 For the wisdom of the flesh is death; but the wisdom of the spirit is life and peace. | 6 for the mind of the flesh is death, and the mind of the Spirit -- life and peace; | 7 because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so, | 7 Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. | 7 because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be: | 7 Because the wisdom of the flesh is an enemy to God; for it is not subject to the law of God, neither can it be. | 7 because the mind of the flesh is enmity to God, for to the law of God it doth not subject itself, | 8 and those who are in the flesh cannot please God. | 8 So then they that are in the flesh cannot please God. | 8 and they that are in the flesh cannot please God. | 8 And they who are in the flesh, cannot please God. | 8 for neither is it able; and those who are in the flesh are not able to please God. | 9 However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him. | 9 But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. | 9 But ye are not in the flesh but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwelleth in you. But if any man hath not the Spirit of Christ, he is none of his. | 9 But you are not in the flesh, but in the spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. | 9 And ye are not in the flesh, but in the Spirit, if indeed the Spirit of God doth dwell in you; and if any one hath not the Spirit of Christ -- this one is not His; | 10 If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness. | 10 And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. | 10 And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness. | 10 And if Christ be in you, the body indeed is dead, because of sin; but the spirit liveth, because of justification. | 10 and if Christ is in you, the body, indeed, is dead because of sin, and the Spirit is life because of righteousness, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. | 11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. | 11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall give life also to your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you. | 11 And if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead, dwell in you; he that raised up Jesus Christ from the dead, shall quicken also your mortal bodies, because of his Spirit that dwelleth in you. | 11 and if the Spirit of Him who did raise up Jesus out of the dead doth dwell in you, He who did raise up the Christ out of the dead shall quicken also your dying bodies, through His Spirit dwelling in you. | 12 So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh-- | 12 Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. | 12 So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh: | 12 Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh. | 12 So, then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh; | 13 for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live. | 13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. | 13 for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live. | 13 For if you live according to the flesh, you shall die: but if by the Spirit you mortify the deeds of the flesh, you shall live. | 13 for if according to the flesh ye do live, ye are about to die; and if, by the Spirit, the deeds of the body ye put to death, ye shall live; | 14 For all who are being led by the Spirit of God, these are sons of God. | 14 For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. | 14 For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. | 14 For whosoever are led by the Spirit of God, they are the sons of God. | 14 for as many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God; | 15 For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!" | 15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. | 15 For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. | 15 For you have not received the spirit of bondage again in fear; but you have received the spirit of adoption of sons, whereby we cry: Abba (Father). | 15 for ye did not receive a spirit of bondage again for fear, but ye did receive a spirit of adoption in which we cry, 'Abba -- Father.' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God, | 16 The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: | 16 The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God: | 16 For the Spirit himself giveth testimony to our spirit, that we are the sons of God. | 16 The Spirit himself doth testify with our spirit, that we are children of God; | 17 and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him. | 17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. | 17 and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him , that we may be also glorified with him . | 17 And if sons, heirs also; heirs indeed of God, and joint heirs with Christ: yet so, if we suffer with him, that we may be also glorified with him. | 17 and if children, also heirs, heirs, indeed, of God, and heirs together of Christ -- if, indeed, we suffer together, that we may also be glorified together. | 18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us. | 18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. | 18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward. | 18 For I reckon that the sufferings of this time are not worthy to be compared with the glory to come, that shall be revealed in us. | 18 For I reckon that the sufferings of the present time are not worthy to be compared with the glory about to be revealed in us; | 19 For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God. | 19 For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God. | 19 For the earnest expectation of the creation waiteth for the revealing of the sons of God. | 19 For the expectation of the creature waiteth for the revelation of the sons of God. | 19 for the earnest looking out of the creation doth expect the revelation of the sons of God; | 20 For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it, in hope | 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope, | 20 For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope | 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him that made it subject, in hope: | 20 for to vanity was the creation made subject -- not of its will, but because of Him who did subject it -- in hope, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 that the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God. | 21 Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God. | 21 that the creation itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God. | 21 Because the creature also itself shall be delivered from the servitude of corruption, into the liberty of the glory of the children of God. | 21 that also the creation itself shall be set free from the servitude of the corruption to the liberty of the glory of the children of God; | 22 For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now. | 22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. | 22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. | 22 For we know that every creature groaneth and travaileth in pain, even till now. | 22 for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now. | 23 And not only this, but also we ourselves, having the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting eagerly for our adoption as sons, the redemption of our body. | 23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body. | 23 And not only so, but ourselves also, who have the first-fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for our adoption, to wit , the redemption of our body. | 23 And not only it, but ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption of the sons of God, the redemption of our body. | 23 And not only so, but also we ourselves, having the first-fruit of the Spirit, we also ourselves in ourselves do groan, adoption expecting -- the redemption of our body; | 24 For in hope we have been saved, but hope that is seen is not hope; for who hopes for what he already sees? | 24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? | 24 For in hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth? | 24 For we are saved by hope. But hope that is seen, is not hope. For what a man seeth, why doth he hope for? | 24 for in hope we were saved, and hope beheld is not hope; for what any one doth behold, why also doth he hope for it? | 25 But if we hope for what we do not see, with perseverance we wait eagerly for it. | 25 But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. | 25 But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it. | 25 But if we hope for that which we see not, we wait for it with patience. | 25 and if what we do not behold we hope for, through continuance we expect it. | Our Victory in Christ |
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 In the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words; | 26 Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. | 26 And in like manner the Spirit also helpeth our infirmity: for we know not how to pray as we ought; but the Spirit himself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered; | 26 Likewise the Spirit also helpeth our infirmity. For we know not what we should pray for as we ought; but the Spirit himself asketh for us with unspeakable groanings. | 26 And, in like manner also, the Spirit doth help our weaknesses; for, what we may pray for, as it behoveth us, we have not known, but the Spirit himself doth make intercession for us with groanings unutterable, | 27 and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God. | 27 And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. | 27 and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. | 27 And he that searcheth the hearts, knoweth what the Spirit desireth; because he asketh for the saints according to God. | 27 and He who is searching the hearts hath known what is the mind of the Spirit, because according to God he doth intercede for saints. | 28 And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose. | 28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. | 28 And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose. | 28 And we know that to them that love God, all things work together unto good, to such as, according to his purpose, are called to be saints. | 28 And we have known that to those loving God all things do work together for good, to those who are called according to purpose; | 29 For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brethren; | 29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren. | 29 For whom he foreknew, he also foreordained to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren: | 29 For whom he foreknew, he also predestinated to be made conformable to the image of his Son; that he might be the firstborn amongst many brethren. | 29 because whom He did foreknow, He also did fore-appoint, conformed to the image of His Son, that he might be first-born among many brethren; | 30 and these whom He predestined, He also called; and these whom He called, He also justified; and these whom He justified, He also glorified. | 30 Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified. | 30 and whom he foreordained, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified. | 30 And whom he predestinated, them he also called. And whom he called, them he also justified. And whom he justified, them he also glorified. | 30 and whom He did fore-appoint, these also He did call; and whom He did call, these also He declared righteous; and whom He declared righteous, these also He did glorify. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? | 31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? | 31 What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? | 31 What shall we then say to these things? If God be for us, who is against us? | 31 What, then, shall we say unto these things? if God is for us, who is against us? | 32 He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things? | 32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? | 32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him freely give us all things? | 32 He that spared not even his own Son, but delivered him up for us all, how hath he not also, with him, given us all things? | 32 He who indeed His own Son did not spare, but for us all did deliver him up, how shall He not also with him the all things grant to us? | 33 Who will bring a charge against God's elect? God is the one who justifies; | 33 Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth. | 33 Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth; | 33 Who shall accuse against the elect of God? God that justifieth. | 33 Who shall lay a charge against the choice ones of God? God is He that is declaring righteous, | 34 who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, yes, rather who was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us. | 34 Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us. | 34 who is he that condemneth? It is Christ Jesus that died, yea rather, that was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also maketh intercession for us. | 34 Who is he that shall condemn? Christ Jesus that died, yea that is risen also again; who is at the right hand of God, who also maketh intercession for us. | 34 who is he that is condemning? Christ is He that died, yea, rather also, was raised up; who is also on the right hand of God -- who also doth intercede for us. | 35 Who will separate us from the love of Christ? Will tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? | 35 Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? | 35 Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? | 35 Who then shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation? or distress? or famine? or nakedness? or danger? or persecution? or the sword? | 35 Who shall separate us from the love of the Christ? tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 36 Just as it is written, "FOR YOUR SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED." | 36 As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. | 36 Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter. | 36 (As it is written: For thy sake we are put to death all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.) | 36 (according as it hath been written -- 'For Thy sake we are put to death all the day long, we were reckoned as sheep of slaughter,') | 37 But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us. | 37 Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. | 37 Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. | 37 But in all these things we overcome, because of him that hath loved us. | 37 but in all these we more than conquer, through him who loved us; | 38 For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, | 38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, | 38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, | 38 For I am sure that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor might, | 38 for I am persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor principalities, nor powers, nor things present, | 39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. | 39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. | 39 nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. | 39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. | 39 nor things about to be, nor height, nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of god, that is in Christ Jesus our Lord. |
<< Romans 8 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||