The Temporal and Eternal | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens. | 1 For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens. | 1 For we know that if the earthly house of our tabernacle be dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens. | 1 For we know, if our earthly house of this habitation be dissolved, that we have a building of God, a house not made with hands, eternal in heaven. | 1 For we have known that if our earthly house of the tabernacle may be thrown down, a building from God we have, an house not made with hands -- age-during -- in the heavens, | 2 For indeed in this house we groan, longing to be clothed with our dwelling from heaven, | 2 For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven: | 2 For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven: | 2 For in this also we groan, desiring to be clothed upon with our habitation that is from heaven. | 2 for also in this we groan, with our dwelling that is from heaven earnestly desiring to clothe ourselves, | 3 inasmuch as we, having put it on, will not be found naked. | 3 If so be that being clothed we shall not be found naked. | 3 if so be that being clothed we shall not be found naked. | 3 Yet so that we be found clothed, not naked. | 3 if so be that, having clothed ourselves, we shall not be found naked, | 4 For indeed while we are in this tent, we groan, being burdened, because we do not want to be unclothed but to be clothed, so that what is mortal will be swallowed up by life. | 4 For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life. | 4 For indeed we that are in this tabernacle do groan, being burdened; not for that we would be unclothed, but that we would be clothed upon, that what is mortal may be swallowed up of life. | 4 For we also, who are in this tabernacle, do groan, being burthened; because we would not be unclothed, but clothed upon, that that which is mortal may be swallowed up by life. | 4 for we also who are in the tabernacle do groan, being burdened, seeing we wish not to unclothe ourselves, but to clothe ourselves, that the mortal may be swallowed up of the life. | 5 Now He who prepared us for this very purpose is God, who gave to us the Spirit as a pledge. | 5 Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit. | 5 Now he that wrought us for this very thing is God, who gave unto us the earnest of the Spirit. | 5 Now he that maketh us for this very thing, is God, who hath given us the pledge of the Spirit. | 5 And He who did work us to this self-same thing is God, who also did give to us the earnest of the Spirit; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 Therefore, being always of good courage, and knowing that while we are at home in the body we are absent from the Lord-- | 6 Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord: | 6 Being therefore always of good courage, and knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord | 6 Therefore having always confidence, knowing that, while we are in the body, we are absent from the Lord. | 6 having courage, then, at all times, and knowing that being at home in the body, we are away from home from the Lord, -- | 7 for we walk by faith, not by sight-- | 7 (For we walk by faith, not by sight:) | 7 (for we walk by faith, not by sight); | 7 (For we walk by faith, and not by sight.) | 7 for through faith we walk, not through sight -- | 8 we are of good courage, I say, and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord. | 8 We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord. | 8 we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord. | 8 But we are confident, and have a good will to be absent rather from the body, and to be present with the Lord. | 8 we have courage, and are well pleased rather to be away from the home of the body, and to be at home with the Lord. | 9 Therefore we also have as our ambition, whether at home or absent, to be pleasing to Him. | 9 Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. | 9 Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him. | 9 And therefore we labour, whether absent or present, to please him. | 9 Wherefore also we are ambitious, whether at home or away from home, to be well pleasing to him, | 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be recompensed for his deeds in the body, according to what he has done, whether good or bad. | 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad. | 10 For we must all be made manifest before the judgment-seat of Christ; that each one may receive the things done in the body, according to what he hath done, whether it be good or bad. | 10 For we must all be manifested before the judgement seat of Christ, that every one may receive the proper things of the body, according as he hath done, whether it be good or evil. | 10 for all of us it behoveth to be manifested before the tribunal of the Christ, that each one may receive the things done through the body, in reference to the things that he did, whether good or evil; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest to God; and I hope that we are made manifest also in your consciences. | 11 Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences. | 11 Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest unto God; and I hope that we are made manifest also in your consciences. | 11 Knowing therefore the fear of the Lord, we use persuasion to men; but to God we are manifest. And I trust also that in your consciences we are manifest. | 11 having known, therefore, the fear of the Lord, we persuade men, and to God we are manifested, and I hope also in your consciences to have been manifested; | 12 We are not again commending ourselves to you but are giving you an occasion to be proud of us, so that you will have an answer for those who take pride in appearance and not in heart. | 12 For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart. | 12 We are not again commending ourselves unto you, but'speak as giving you occasion of glorying on our behalf, that ye may have wherewith to answer them that glory in appearance, and not in heart. | 12 We commend not ourselves again to you, but give you occasion to glory in our behalf; that you may have somewhat to answer them who glory in face, and not in heart. | 12 for not again ourselves do we recommend to you, but we are giving occasion to you of glorifying in our behalf, that ye may have something in reference to those glorifying in face and not in heart; | 13 For if we are beside ourselves, it is for God; if we are of sound mind, it is for you. | 13 For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause. | 13 For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you. | 13 For whether we be transported in mind, it is to God; or whether we be sober, it is for you. | 13 for whether we were beside ourselves, it was to God; whether we be of sound mind -- it is to you, | 14 For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died; | 14 For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: | 14 For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died; | 14 For the charity of Christ presseth us: judging this, that if one died for all, then all were dead. | 14 for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died, | 15 and He died for all, so that they who live might no longer live for themselves, but for Him who died and rose again on their behalf. | 15 And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again. | 15 and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again. | 15 And Christ died for all; that they also who live, may not now live to themselves, but unto him who died for them, and rose again. | 15 and for all he died, that those living, no more to themselves may live, but to him who died for them, and was raised again. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 Therefore from now on we recognize no one according to the flesh; even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him in this way no longer. | 16 Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more. | 16 Wherefore we henceforth know no man after the flesh: even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more. | 16 Wherefore henceforth, we know no man according to the flesh. And if we have known Christ according to the flesh; but now we know him so no longer. | 16 So that we henceforth have known no one according to the flesh, and even if we have known Christ according to the flesh, yet now we know him no more; | 17 Therefore if anyone is in Christ, he is a new creature; the old things passed away; behold, new things have come. | 17 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. | 17 Wherefore if any man is in Christ, he is a new creature: the old things are passed away; behold, they are become new. | 17 If then any be in Christ a new creature, the old things are passed away, behold all things are made new. | 17 so that if any one is in Christ -- he is a new creature; the old things did pass away, lo, become new have the all things. | 18 Now all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation, | 18 And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation; | 18 But all things are of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave unto us the ministry of reconciliation; | 18 But all things are of God, who hath reconciled us to himself by Christ; and hath given to us the ministry of reconciliation. | 18 And the all things are of God, who reconciled us to Himself through Jesus Christ, and did give to us the ministration of the reconciliation, | 19 namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their trespasses against them, and He has committed to us the word of reconciliation. | 19 To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation. | 19 to wit, that God was in Christ reconciling the world unto himself, not reckoning unto them their trespasses, and having committed unto us the word of reconciliation. | 19 For God indeed was in Christ, reconciling the world to himself, not imputing to them their sins; and he hath placed in us the word of reconciliation. | 19 how that God was in Christ -- a world reconciling to Himself, not reckoning to them their trespasses; and having put in us the word of the reconciliation, | 20 Therefore, we are ambassadors for Christ, as though God were making an appeal through us; we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God. | 20 Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. | 20 We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech you on behalf of Christ, be ye reconciled to God. | 20 For Christ therefore we are ambassadors, God as it were exhorting by us. For Christ, we beseech you, be reconciled to God. | 20 in behalf of Christ, then, we are ambassadors, as if God were calling through us, we beseech, in behalf of Christ, 'Be ye reconciled to God;' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 He made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that we might become the righteousness of God in Him. | 21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. | 21 Him who knew no sin he made to be'sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him. | 21 Him, who knew no sin, he hath made sin for us, that we might be made the justice of God in him. | 21 for him who did not know sin, in our behalf He did make sin, that we may become the righteousness of God in him. |
<< 2 Corinthians 5 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||