Verse (Click for Chapter) New International Version If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say, ‘The Lord needs it.’” New Living Translation If anyone asks, ‘Why are you untying that colt?’ just say, ‘The Lord needs it.’” English Standard Version If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’” Berean Standard Bible If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’ ” Berean Literal Bible And if anyone asks you, 'Why do you untie it?' thus will you say, 'Because the Lord has need of it.'" King James Bible And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him. New King James Version And if anyone asks you, ‘Why are you loosing it?’ thus you shall say to him, ‘Because the Lord has need of it.’ ” New American Standard Bible And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’” NASB 1995 “If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say, ‘The Lord has need of it.’” NASB 1977 “And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ thus shall you speak, ‘The Lord has need of it.’” Legacy Standard Bible And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘Because the Lord has need of it.’” Amplified Bible If anybody asks you, ‘Why are you untying the colt?’ you will say, ‘The Lord needs it.’” Christian Standard Bible If anyone asks you, ‘Why are you untying it? ’ say this: ‘The Lord needs it.’ ” Holman Christian Standard Bible If anyone asks you, Why are you untying it?’ say this: The Lord needs it.’” American Standard Version And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him. Aramaic Bible in Plain English “If a man asks you why you are loosing him, say thus to him: 'He is needed for Our Lord.' “ Contemporary English Version If anyone asks why you are doing this, just say, 'The Lord needs it.'" Douay-Rheims Bible And if any man shall ask you: Why do you loose him? you shall say thus unto him: Because the Lord hath need of his service. English Revised Version And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him. GOD'S WORD® Translation If anyone asks you why you are untying it, say that the Lord needs it." Good News Translation If someone asks you why you are untying it, tell him that the Master needs it." International Standard Version If anyone asks you why you are untying it, say this: 'The Lord needs it.'" Literal Standard Version and if anyone questions you, Why do you loose [it]? Thus you will say to him: The LORD has need of it.” Majority Standard Bible If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’” New American Bible And if anyone should ask you, ‘Why are you untying it?’ you will answer, ‘The Master has need of it.’ ” NET Bible If anyone asks you, 'Why are you untying it?' just say, 'The Lord needs it.'" New Revised Standard Version If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ just say this, ‘The Lord needs it.’” New Heart English Bible If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'Because the Lord needs it.'" Webster's Bible Translation And if any man shall ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say to him, Because the Lord hath need of him. Weymouth New Testament And if any one asks you, 'Why are you untying the colt?' simply say, 'The Master needs it.'" World English Bible If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say to him: ‘The Lord needs it.’” Young's Literal Translation and if any one doth question you, Wherefore do ye loose it? thus ye shall say to him -- The Lord hath need of it.' Additional Translations ... Audio Bible Context The Triumphal Entry…30saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. 31 If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’” 32So those who were sent went out and found it just as Jesus had told them.… Cross References Luke 19:30 saying, "Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. Luke 19:32 So those who were sent went out and found it just as Jesus had told them. Treasury of Scripture And if any man ask you, Why do you loose him? thus shall you say to him, Because the Lord has need of him. the Lord. Psalm 24:1 A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. Psalm 50:10-12 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills… Matthew 21:2,3 Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me… Jump to Previous Colt Loose Master Need Needs Question Simply Untying WhereforeJump to Next Colt Loose Master Need Needs Question Simply Untying WhereforeLuke 19 1. Of Zacchaeus a tax collector.11. The ten minas. 28. Jesus rides into Jerusalem with triumph; 41. weeps over it; 45. drives the buyers and sellers out of the temple; 47. Teaching daily in it. The rulers seek to destroy him, but fear the people. (31) Because the Lord hath need of him.--See Note on Matthew 21:3 as to the meaning of the word "Lord" as thus used.Verse 31. - And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him. Had he not right here? surely the cattle on a thousand hills were his I St. Matthew not only mentions the colt, but also the ass. This little detail is unnoticed by St. Luke. Probably the colt, though not broken in, would go the more quietly accompanied by its mother. But the reason of St. Matthew's special mention of the ass as well as of the colt was the reference to Genesis 49:11, in which Justin Martyr, in a curious chapter of the 'Dialogue with Trypho,' finds a direct reference to the ass and the foal (see Justin Martyr, 'Dialogue with Trypho,' c. 53.). Parallel Commentaries ... Greek Ifἐάν (ean) Conjunction Strong's 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. anyone τις (tis) Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. asks ἐρωτᾷ (erōta) Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2065: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. why Διὰ (Dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. you are untying [it], λύετε (lyete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 3089: A primary verb; to 'loosen'. tell [him] ἐρεῖτε (ereite) Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 2046: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. that Ὅτι (Hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. the Ὁ (HO) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Lord Κύριος (Kyrios) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. needs χρείαν (chreian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 5532: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. it.” αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Links Luke 19:31 NIVLuke 19:31 NLT Luke 19:31 ESV Luke 19:31 NASB Luke 19:31 KJV Luke 19:31 BibleApps.com Luke 19:31 Biblia Paralela Luke 19:31 Chinese Bible Luke 19:31 French Bible Luke 19:31 Catholic Bible NT Gospels: Luke 19:31 If anyone asks you 'Why are you (Luke Lu Lk) |