Clean and Unclean Animals | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 "You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead. | 1 Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. | 1 Ye are the children of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. | 1 Be ye children of the Lord your God: you shall not cut yourselves, no, make any baldness for the dead; | 1 Sons ye are to Jehovah your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead; | 2 "For you are a holy people to the LORD your God, and the LORD has chosen you to be a people for His own possession out of all the peoples who are on the face of the earth. | 2 For thou art an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth. | 2 For thou art a holy people unto Jehovah thy God, and Jehovah hath chosen thee to be a people for his own possession, above all peoples that are upon the face of the earth. | 2 Because thou art a holy people to the Lord thy God: and he chose thee to be his peculiar people of all nations that are upon the earth. | 2 for a holy people art thou to Jehovah thy God, and on thee hath Jehovah fixed to be to Him for a people, a peculiar treasure, out of all the peoples who are on the face of the ground. | 3 "You shall not eat any detestable thing. | 3 Thou shalt not eat any abominable thing. | 3 Thou shalt not eat any abominable thing. | 3 Eat not the things that are unclean. | 3 'Thou dost not eat any abominable thing; | 4 "These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat, | 4 These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat, | 4 These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat, | 4 These are the beasts that you shall eat, the ox, and the sheep, and the goat, | 4 this is the beast which ye do eat: ox, lamb of the sheep, or kid of the goats, | 5 the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep. | 5 The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois. | 5 the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois. | 5 The hart and the roe, the buffle, the chamois, the pygarg, the wild goat, the camelopardalus. | 5 hart, and roe, and fallow deer, and wild goat, and pygarg, and wild ox, and chamois; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 "Any animal that divides the hoof and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, that you may eat. | 6 And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. | 6 And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat. | 6 Every beast that divideth the hoof in two parts, and cheweth the cud, you shall eat. | 6 and every beast dividing the hoof, and cleaving the cleft into two hoofs, bringing up the cud, among the beasts -- it ye do eat. | 7 "Nevertheless, you are not to eat of these among those which chew the cud, or among those that divide the hoof in two: the camel and the rabbit and the shaphan, for though they chew the cud, they do not divide the hoof; they are unclean for you. | 7 Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you. | 7 Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney; because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you. | 7 But of them that chew the cud, but divide not the hoof, you shall not eat, such as the camel, the hare, and the cherogril: because they chew the cud, but divide not the hoof, they shall be unclean to you. | 7 Only, this ye do not eat, of those bringing up the cud, and of those dividing the cloven hoof: the camel, and the hare, and the rabbit, for they are bringing up the cud but the hoof have not divided; unclean they are to you; | 8 "The pig, because it divides the hoof but does not chew the cud, it is unclean for you. You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses. | 8 And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcass. | 8 And the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you: of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch. | 8 The swine also, because it divideth the hoof, but cheweth not the cud, shall be unclean, their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. | 8 and the sow, for it is dividing the hoof, and not bringing up the cud, unclean it is to you; of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come. | 9 "These you may eat of all that are in water: anything that has fins and scales you may eat, | 9 These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat: | 9 These ye may eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales may ye eat; | 9 These shall you eat of all that abide in the waters: All that have fins and scales, you shall eat. | 9 This ye do eat of all that are in the waters; all that hath fins and scales ye do eat; | 10 but anything that does not have fins and scales you shall not eat; it is unclean for you. | 10 And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you. | 10 and whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat; it is unclean unto you. | 10 Such as are without fins and scales, you shall not eat, because they are unclean. | 10 and anything which hath not fins and scales ye do not eat; unclean it is to you. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 "You may eat any clean bird. | 11 Of all clean birds ye shall eat. | 11 Of all clean birds ye may eat. | 11 All birds that are clean you shall eat. | 11 'Any clean bird ye do eat; | 12 "But these are the ones which you shall not eat: the eagle and the vulture and the buzzard, | 12 But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, | 12 But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray, | 12 The unclean eat not: to wit, the eagle, and the grype, and the osprey, | 12 and these are they of which ye do not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, | 13 and the red kite, the falcon, and the kite in their kinds, | 13 And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, | 13 and the glede, and the falcon, and the kite after its kind, | 13 The ringtail, and the vulture, and the kite according to their kind: | 13 and the glede, and the kite, and the vulture after its kind, | 14 and every raven in its kind, | 14 And every raven after his kind, | 14 and every raven after its kind, | 14 And all of the raven's kind: | 14 and every raven after its kind; | 15 and the ostrich, the owl, the sea gull, and the hawk in their kinds, | 15 And the owl, and the night hawk, and the cuckoo, and the hawk after his kind, | 15 and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kind, | 15 And the ostrich, and the owl, and the larus, and the hawk according to its kind: | 15 and the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after its kind; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 the little owl, the great owl, the white owl, | 16 The little owl, and the great owl, and the swan, | 16 the little owl, and the great owl, and the horned owl, | 16 The heron, and the swan, and the stork, | 16 the little owl, and the great owl, and the swan, | 17 the pelican, the carrion vulture, the cormorant, | 17 And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant, | 17 and the pelican, and the vulture, and the cormorant, | 17 And the cormorant, the porphirion, and the night crow, | 17 and the pelican, and the gier-eagle, and the cormorant, | 18 the stork, and the heron in their kinds, and the hoopoe and the bat. | 18 And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat. | 18 and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat. | 18 The bittern, and the charadrion, every one in their kind: the hoop also and the bat. | 18 and the stork, and the heron after its kind, and the lapwing, and the bat; | 19 "And all the teeming life with wings are unclean to you; they shall not be eaten. | 19 And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten. | 19 And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten. | 19 Every thing that creepeth, and hath little wings, shall be unclean, and shall not be eaten. | 19 and every teeming thing which is flying, unclean it is to you; they are not eaten; | 20 "You may eat any clean bird. | 20 But of all clean fowls ye may eat. | 20 Of all clean birds ye may eat. | 20 All that is clean, you shall eat. | 20 any clean fowl ye do eat. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 "You shall not eat anything which dies of itself. You may give it to the alien who is in your town, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner, for you are a holy people to the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk. | 21 Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. | 21 Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou mayest give it unto the sojourner that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art a holy people unto Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk. | 21 But whatsoever is dead of itself, eat not thereof. Give it to the stranger, that is within thy gates, to eat, or sell it to him: because thou art the holy people of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam. | 21 Ye do not eat of any carcase; to the sojourner who is within thy gates thou dost give it, and he hath eaten it; or sell it to a stranger; for a holy people thou art to Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk. | 22 "You shall surely tithe all the produce from what you sow, which comes out of the field every year. | 22 Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year. | 22 Thou shalt surely tithe all the increase of thy seed, that which cometh forth from the field year by year. | 22 Every year thou shalt set aside the tithes of all thy fruits that the earth bringeth forth, | 22 'Thou dost certainly tithe all the increase of thy seed which the field is bringing forth year by year; | 23 "You shall eat in the presence of the LORD your God, at the place where He chooses to establish His name, the tithe of your grain, your new wine, your oil, and the firstborn of your herd and your flock, so that you may learn to fear the LORD your God always. | 23 And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always. | 23 And thou shalt eat before Jehovah thy God, in the place which he shall choose, to cause his name to dwell there, the tithe of thy grain, of thy new wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock; that thou mayest learn to fear Jehovah thy God always. | 23 And thou shalt eat before the Lord thy God in the place which he shall choose, that his name may be called upon therein, the tithe of thy corn, and thy wine, and thy oil, and the firstborn of thy herds and thy sheep: that thou mayst learn to fear the Lord thy God at all times. | 23 and thou hast eaten before Jehovah thy God, in the place where He doth choose to cause His name to tabernacle, the tithe of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd, and of thy flock, so that thou dost learn to fear Jehovah thy God all the days. | 24 "If the distance is so great for you that you are not able to bring the tithe, since the place where the LORD your God chooses to set His name is too far away from you when the LORD your God blesses you, | 24 And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee: | 24 And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which Jehovah thy God shall choose, to set his name there, when Jehovah thy God shall bless thee; | 24 But when the way and the place which the Lord thy God shall choose, are far off, and he hath blessed thee, and thou canst not carry all these things thither, | 24 'And when the way is too much for thee, that thou art not able to carry it -- when the place is too far off from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, when Jehovah thy God doth bless thee; -- | 25 then you shall exchange it for money, and bind the money in your hand and go to the place which the LORD your God chooses. | 25 Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose: | 25 then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose: | 25 Thou shalt sell them all, and turn them into money, and shalt carry it in thy hand, and shalt go to the place which the Lord shall choose : | 25 then thou hast given it in money, and hast bound up the money in thy hand, and gone unto the place on which Jehovah thy God doth fix; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 "You may spend the money for whatever your heart desires: for oxen, or sheep, or wine, or strong drink, or whatever your heart desires; and there you shall eat in the presence of the LORD your God and rejoice, you and your household. | 26 And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household, | 26 and thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household. | 26 And thou shalt buy with the same money whatsoever pleaseth thee, either of the herds or of sheep, wine also and strong drink, and all that thy soul desireth: and thou shalt eat before the Lord thy God, and shalt feast, thou and thy house: | 26 and thou hast given the money for any thing which thy soul desireth, for oxen, and for sheep, and for wine, and for strong drink, and for any thing which thy soul asketh, and thou hast eaten there before Jehovah thy God, and thou hast rejoiced, thou and thy house. | 27 "Also you shall not neglect the Levite who is in your town, for he has no portion or inheritance among you. | 27 And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee. | 27 And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him; for he hath no portion nor inheritance with thee. | 27 And the Levite that is within thy gates, beware thou forsake him not, because he hath no other part in thy possession. | 27 As to the Levite who is within thy gates, thou dost not forsake him, for he hath no portion and inheritance with thee. | 28 "At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce in that year, and shall deposit it in your town. | 28 At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates: | 28 At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates: | 28 The third year thou shalt separate another tithe of all things that grow to thee at that time, and shalt lay it up within thy gates. | 28 At the end of three years thou dost bring out all the tithe of thine increase in that year, and hast placed it within thy gates; | 29 "The Levite, because he has no portion or inheritance among you, and the alien, the orphan and the widow who are in your town, shall come and eat and be satisfied, in order that the LORD your God may bless you in all the work of your hand which you do. | 29 And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest. | 29 and the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest. | 29 And the Levite that hath no other part nor possession with thee, and the stranger and the fatherless and the widow, that are within thy gates, shall come and shall eat and be filled: that the Lord thy God may bless thee in all the works of thy hands that thou shalt do. | 29 and come in hath the Levite (for he hath no part and inheritance with thee), and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates, and they have eaten, and been satisfied, so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hand which thou dost. |
<< Deuteronomy 14 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||