Property Rights | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 "If a man steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it, he shall pay five oxen for the ox and four sheep for the sheep. | 1 If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. | 1 If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. | 1 If any man steal an ox or a sheep, and kill or sell it: he shall restore five oxen for one ox, and four sheep for one sheep. | 1 'When a man doth steal an ox or sheep, and hath slaughtered it or sold it, five of the herd he doth repay for the ox, and four of the flock for the sheep. | 2 "If the thief is caught while breaking in and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account. | 2 If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him. | 2 If the thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him. | 2 If a thief be found breaking open a house or undermining it, and be wounded so as to die: he that slew him shall not be guilty of blood. | 2 'If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him; | 3 "But if the sun has risen on him, there will be bloodguiltiness on his account. He shall surely make restitution; if he owns nothing, then he shall be sold for his theft. | 3 If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft. | 3 If the sun be risen upon him, there shall be bloodguiltiness for him; he shall make restitution: if he have nothing, then he shall be sold for his theft. | 3 But if he did this when the sun is risen, he hath committed murder, and he shall die. If he have not wherewith to make restitution for the theft, he shall be sold. | 3 if the sun hath risen upon him, blood is for him, he doth certainly repay; if he have nothing, then he hath been sold for his theft; | 4 "If what he stole is actually found alive in his possession, whether an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double. | 4 If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double. | 4 If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall pay double. | 4 If that which he stole be found with him, alive, either ox, or ass, or sheep: he shall restore double. | 4 if the theft is certainly found in his hand alive, whether ox, or ass, or sheep -- double he repayeth. | 5 "If a man lets a field or vineyard be grazed bare and lets his animal loose so that it grazes in another man's field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard. | 5 If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. | 5 If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. | 5 If any man hurt a field or a vineyard, and put in his beast to feed upon that which is other men's: he shall restore the best of whatsoever he hath in his own field, or in his vineyard, according to the estimation of the damage. | 5 When a man depastureth a field or vineyard, and hath sent out his beast, and it hath pastured in the field of another, of the best of his field, and the best of his vineyard, he doth repay. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 "If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution. | 6 If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution. | 6 If fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution. | 6 If a fire breaking out light upon thorns, and catch stacks of corn, or corn standing in the fields, he that kindled the fire shall make good the loss. | 6 'When fire goeth forth, and hath found thorns, and a stack, or the standing corn, or the field, hath been consumed, he who causeth the burning doth certainly repay. | 7 "If a man gives his neighbor money or goods to keep for him and it is stolen from the man's house, if the thief is caught, he shall pay double. | 7 If a man shall deliver unto his neighbor money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double. | 7 If a man shall deliver unto his neighbor money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, he shall pay double. | 7 If a man deliver money, or any vessel unto his friend to keep, and they be stolen away from him that received them: if the thief be found he shall restore double: | 7 'When a man doth give unto his neighbour silver, or vessels to keep, and it hath been stolen out of the man's house; if the thief is found, he repayeth double. | 8 "If the thief is not caught, then the owner of the house shall appear before the judges, to determine whether he laid his hands on his neighbor's property. | 8 If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbor's goods. | 8 If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbor's goods. | 8 If the thief be not known, the master of the house shall be brought to the gods, and shall swear that he did not lay his hand upon his neighbour's goods, | 8 'If the thief is not found, then the master of the house hath been brought near unto God, whether he hath not put forth his hand against the work of his neighbour; | 9 "For every breach of trust, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any lost thing about which one says, 'This is it,' the case of both parties shall come before the judges; he whom the judges condemn shall pay double to his neighbor. | 9 For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbor. | 9 For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbor. | 9 To do any fraud, either in ox, or in ass, or sheep, or raiment, or any thing that may bring damage: the cause of both parties shall come to the gods: and if they give judgment, he shall restore double to his neighbour. | 9 for every matter of transgression, for ox, for ass, for sheep, for raiment, for any lost thing of which it is said that it is his; unto God cometh the matter of them both; he whom God doth condemn, he repayeth double to his neighbour. | 10 "If a man gives his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep for him, and it dies or is hurt or is driven away while no one is looking, | 10 If a man deliver unto his neighbor an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it: | 10 If a man deliver unto his neighbor an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it: | 10 If a man deliver ass, ox, sheep, or any beast, to his neighbour's custody, and it die, or be hurt, or be taken by enemies, and no man saw it: | 10 'When a man doth give unto his neighbour an ass, or ox, or sheep, or any beast to keep, and it hath died, or hath been hurt, or taken captive, none seeing -- | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 an oath before the LORD shall be made by the two of them that he has not laid hands on his neighbor's property; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution. | 11 Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbor's goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good. | 11 the oath of Jehovah shall be between them both, whether he hath not put his hand unto his neighbor's goods; and the owner thereof shall accept it, and he shall not make restitution. | 11 There shall be an oath between them, that he did not put forth his hand to his neighbour's goods: and the owner shall accept of the oath; and he shall not be compelled to make restitution. | 11 an oath of Jehovah is between them both, that he hath not put forth his hand against the work of his neighbour, and its owner hath accepted, and he doth not repay; | 12 "But if it is actually stolen from him, he shall make restitution to its owner. | 12 And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. | 12 But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. | 12 But if it were taken away by stealth, he shall make the loss good to the owner. | 12 but if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner; | 13 "If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces. | 13 If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn. | 13 If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn. | 13 If it were eaten by a beast, let him bring to him that which was slain, and he shall not make restitution. | 13 if it is certainly torn, he bringeth it in -- a witness; the torn thing he doth not repay. | 14 "If a man borrows anything from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution. | 14 And if a man borrow ought of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good. | 14 And if a man borrow aught of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution. | 14 If a man borrow of his neighbour any of these things, and it be hurt or die, the owner not being present, he shall be obliged to make restitution. | 14 And when a man doth ask anything from his neighbour, and it hath been hurt or hath died -- its owner not being with it -- he doth certainly repay; | 15 "If its owner is with it, he shall not make restitution; if it is hired, it came for its hire. | 15 But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire. | 15 If the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be a hired thing, it came for its hire. | 15 But if the owner be present, he shall not make restitution, especially if it were hired and came for the hire of his work. | 15 if its owner is with it, he doth not repay, -- if it is a hired thing, it hath come for its hire. | Sundry Laws |
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 "If a man seduces a virgin who is not engaged, and lies with her, he must pay a dowry for her to be his wife. | 16 And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife. | 16 And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife. | 16 If a man seduce a virgin not yet espoused, and lie with her: he shall endow her, and have her to wife. | 16 And when a man doth entice a virgin who is not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife; | 17 "If her father absolutely refuses to give her to him, he shall pay money equal to the dowry for virgins. | 17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins. | 17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins. | 17 If the maid's father will not give her to him, he shall give money according to the dowry, which virgins are wont to receive. | 17 if her father utterly refuse to give her to him, money he doth weigh out according to the dowry of virgins. | 18 "You shall not allow a sorceress to live. | 18 Thou shalt not suffer a witch to live. | 18 Thou shalt not suffer a sorceress to live. | 18 Wizards thou shalt not suffer to live. | 18 'A witch thou dost not keep alive. | 19 "Whoever lies with an animal shall surely be put to death. | 19 Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death. | 19 Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death. | 19 Whosoever copulateth with a beast shall be put to death. | 19 'Whoever lieth with a beast is certainly put to death. | 20 "He who sacrifices to any god, other than to the LORD alone, shall be utterly destroyed. | 20 He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed. | 20 He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be utterly destroyed. | 20 He that sacrificeth to gods, shall be put to death, save only to the Lord. | 20 'He who is sacrificing to a god, save to Jehovah alone, is devoted. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 "You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt. | 21 Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt. | 21 And a sojourner shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were sojourners in the land of Egypt. | 21 Thou shalt not molest a stranger, nor afflict him: for yourselves also were strangers in the land of Egypt. | 21 'And a sojourner thou dost not oppress, nor crush him, for sojourners ye have been in the land of Egypt. | 22 "You shall not afflict any widow or orphan. | 22 Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. | 22 Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. | 22 You shall not hurt a widow or an orphan. | 22 'Any widow or orphan ye do not afflict; | 23 "If you afflict him at all, and if he does cry out to Me, I will surely hear his cry; | 23 If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; | 23 If thou afflict them at all, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; | 23 If you hurt them they will cry out to me, and I will hear their cry: | 23 if thou dost really afflict him, surely if he at all cry unto Me, I certainly hear his cry; | 24 and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless. | 24 And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. | 24 and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. | 24 And my rage shall be enkindled, and I will strike you with the sword, and your wives shall be widows, and your children fatherless. | 24 and Mine anger hath burned, and I have slain you by the sword, and your wives have been widows, and your sons orphans. | 25 "If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest. | 25 If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. | 25 If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest. | 25 If thou lend money to any of my people that is poor, that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner, nor oppress them with usuries. | 25 'If thou dost lend My poor people with thee money, thou art not to him as a usurer; thou dost not lay on him usury; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 "If you ever take your neighbor's cloak as a pledge, you are to return it to him before the sun sets, | 26 If thou at all take thy neighbor's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down: | 26 If thou at all take thy neighbor's garment to pledge, thou shalt restore it unto him before the sun goeth down: | 26 If thou take of thy neighbour a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset. | 26 if thou dost at all take in pledge the garment of thy neighbour, during the going in of the sun thou dost return it to him: | 27 for that is his only covering; it is his cloak for his body. What else shall he sleep in? And it shall come about that when he cries out to Me, I will hear him, for I am gracious. | 27 For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious. | 27 for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? And it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious. | 27 For that same is the only thing wherewith he is covered, the clothing of his body, neither hath he any other to sleep in: if he cry to me, I will hear him, because I am compassionate. | 27 for it alone is his covering, it is his garment for his skin; wherein doth he lie down? and it hath come to pass, when he doth cry unto Me, that I have heard, for I am gracious. | 28 "You shall not curse God, nor curse a ruler of your people. | 28 Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. | 28 Thou shalt not revile God, nor curse a ruler of thy people. | 28 Thou shalt not speak ill of the gods, and the prince of thy people thou shalt not curse. | 28 'God thou dost not revile, and a prince among thy people thou dost not curse. | 29 "You shall not delay the offering from your harvest and your vintage. The firstborn of your sons you shall give to Me. | 29 Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me. | 29 Thou shalt not delay to offer of thy harvest, and of the outflow of thy presses. The first-born of thy sons shalt thou give unto me. | 29 Thou shalt not delay to pay thy tithes and thy firstfruits: thou shalt give the firstborn of thy sons to me. | 29 'Thy fulness and thy liquids thou dost not delay; the first-born of thy sons thou dost give to Me; | 30 "You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me. | 30 Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me. | 30 Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me. | 30 Thou shalt do the same with the firstborn of thy oxen also and sheep: seven days let it be with its dam, the eighth day thou shalt give it to me. | 30 so thou dost to thine ox, to thy sheep; seven days it is with its dam, on the eighth day thou dost give it to Me. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 "You shall be holy men to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs. | 31 And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs. | 31 And ye shall be holy men unto me: therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs. | 31 You shall be holy men to me: the flesh that beasts have tasted of before, you shall not eat, but shall cast it to the dogs. | 31 'And ye are holy men to Me, and flesh torn in the field ye do not eat, to a dog ye do cast it. |
<< Exodus 22 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||