Ezekiel 1

<< Ezekiel 1 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
The Vision of Four Figures
NASBKJVASVDRBYLT
1 Now it came about in the thirtieth year, on the fifth day of the fourth month, while I was by the river Chebar among the exiles, the heavens were opened and I saw visions of God.1 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.1 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month , in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.1 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, when I was in the midst of the captives by the river Chobar, the heavens were opened, and I saw the visions of God. 1 And it cometh to pass, in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth of the month, and I am in the midst of the Removed by the river Chebar, the heavens have been opened, and I see visions of God.
2 (On the fifth of the month in the fifth year of King Jehoiachin's exile,2 In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity,2 In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity,2 On the fifth day of the month, the same was the fifth year of the captivity of king Joachin, 2 In the fifth of the month -- it is the fifth year of the removal of the king Jehoiachin --
3 the word of the LORD came expressly to Ezekiel the priest, son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and there the hand of the LORD came upon him.)3 The word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.3 the word of Jehovah came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Jehovah was there upon him.3 The word of the Lord came to Ezechiel the priest the son of Bud in the land of the Chaldeans, by the river Chobar: and the hand of the Lord was there upon him. 3 hath the word of Jehovah certainly been unto Ezekiel son of Buzi the priest, in the land of the Chaldeans, by the river Chebar, and there is on him there a hand of Jehovah.
4 As I looked, behold, a storm wind was coming from the north, a great cloud with fire flashing forth continually and a bright light around it, and in its midst something like glowing metal in the midst of the fire.4 And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.4 And I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with a fire infolding itself, and a brightness round about it, and out of the midst thereof as it were glowing metal, out of the midst of the fire.4 And I saw, and behold a whirlwind came out of the north: and a great cloud, and a fire infolding it, and brightness was about it: and out of the midst thereof, that is, out of the midst of the fire, as it were the resemblance of amber: 4 And I look, and lo, a tempestuous wind is coming from the north, a great cloud, and fire catching itself, and brightness to it round about, and out of its midst as the colour of copper, out of the midst of the fire.
5 Within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form.5 Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.5 And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.5 And in the midst thereof the likeness of four living creatures: and this was their appearance: there was the likeness of a man in them. 5 And out of its midst is a likeness of four living creatures, and this is their appearance; a likeness of man is to them,
NASBKJVASVDRBYLT
6 Each of them had four faces and four wings.6 And every one had four faces, and every one had four wings.6 And every one had four faces, and every one of them had four wings.6 Every one had four faces, and every one four wings. 6 and four faces are to each, and four wings are to each of them,
7 Their legs were straight and their feet were like a calf's hoof, and they gleamed like burnished bronze.7 And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.7 And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.7 Their feet were straight feet, and the sole of their foot was like the sole of a calf's foot, and they sparkled like the appearance of glowing brass. 7 and their feet are straight feet, and the sole of their feet is as a sole of a calf's foot, and they are sparkling as the colour of bright brass;
8 Under their wings on their four sides were human hands. As for the faces and wings of the four of them,8 And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.8 And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings thus :8 And they had the hands of a man under their wings on their four sides: and they bad faces, and wings on the four sides, 8 and hands of man under their wings -- on their four sides, and their faces and their wings -- are to them four;
9 their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward.9 Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.9 their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.9 And the wings of one were joined to the wings of another. They turned not when they went: but every one went straight forward. 9 joining one unto another are their wings, they turn not round in their going, each straight forward they go.
10 As for the form of their faces, each had the face of a man; all four had the face of a lion on the right and the face of a bull on the left, and all four had the face of an eagle.10 As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and they four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle.10 As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle.10 And as for the likeness of their faces: there was the face of a man, and the face of a lion on the right side of all the four: and the face of an ox, on the left side of all the four: and the face of an eagle over all the four. 10 As to the likeness of their faces, the face of a man, and the face of a lion, toward the right are to them four, and the face of an ox on the left are to them four, and the face of an eagle are to them four.
NASBKJVASVDRBYLT
11 Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies.11 Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.11 And their faces and their wings were separate above; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.11 And their faces, and their wings were stretched upward: two wings of every one were joined, and two covered their bodies: 11 And their faces and their wings are separate from above, to each are two joining together, and two are covering their bodies.
12 And each went straight forward; wherever the spirit was about to go, they would go, without turning as they went.12 And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; and they turned not when they went.12 And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; they turned not when they went.12 And every one of them went straight forward: whither the impulse of the spirit was to go, thither they went: and they turned not when they went. 12 And each straight forward they go, whither the spirit is to go, they go, they turn not round in their going.
13 In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches darting back and forth among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.13 And as for the likeness of the living creatures, their appearance was like that of burning coals of fire, and like the appearance of lamps. This was the vision running to and fro in the midst of the living creatures, a bright fire, and lightning going forth from the fire. 13 As to the likeness of the living creatures, their appearances are as coals of fire -- burning as the appearance of lamps; it is going up and down between the living creatures, and brightness is to the fire, and out of the fire is going forth lightning.
14 And the living beings ran to and fro like bolts of lightning.14 And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.14 And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.14 And the living creatures ran and returned like flashes of lightning. 14 And the living creatures are running, and turning back, as the appearance of the flash.
15 Now as I looked at the living beings, behold, there was one wheel on the earth beside the living beings, for each of the four of them.15 Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.15 Now as I beheld the living creatures, behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, for each of the four faces thereof.15 Now as I beheld the living creatures, there appeared upon the earth by the living creatures one wheel with four faces. 15 And I see the living creatures, and lo, one wheel is in the earth, near the living creatures, at its four faces.
NASBKJVASVDRBYLT
16 The appearance of the wheels and their workmanship was like sparkling beryl, and all four of them had the same form, their appearance and workmanship being as if one wheel were within another.16 The appearance of the wheels and their work was like unto the colour of a beryl: and they four had one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.16 The appearance of the wheels and their work was like unto a beryl: and they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel.16 And the appearance of the wheels, and the work of them was like the appearance of the sea: and the four had all one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the midst of a wheel. 16 The appearance of the wheels and their works is as the colour of beryl, and one likeness is to them four, and their appearances and their works are as it were the wheel in the midst of the wheel.
17 Whenever they moved, they moved in any of their four directions without turning as they moved.17 When they went, they went upon their four sides: and they turned not when they went.17 When they went, they went in their four directions: they turned not when they went.17 When they went, they went by their four parts: and they turned not when they went. 17 On their four sides, in their going they go, they turn not round in their going.
18 As for their rims they were lofty and awesome, and the rims of all four of them were full of eyes round about.18 As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.18 As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about.18 The wheels had also a size, and a height, and a dreadful appearance: and the whole body was full of eyes round about all the four. 18 As to their rings, they are both high and fearful, and their rings are full of eyes round about them four.
19 Whenever the living beings moved, the wheels moved with them. And whenever the living beings rose from the earth, the wheels rose also.19 And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.19 And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.19 And when the living creatures went, the wheels also went together by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels also were lifted up with them. 19 And in the going of the living creatures, the wheels go beside them, and in the living creatures being lifted up from off the earth, lifted up are the wheels.
20 Wherever the spirit was about to go, they would go in that direction. And the wheels rose close beside them; for the spirit of the living beings was in the wheels.20 Whithersoever the spirit was to go, they went, thither was their spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.20 Whithersoever the spirit was to go, they went; thither was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels.20 Whithersoever the spirit went, thither as the spirit went the wheels also were lifted up withal, and followed it: for the spirit of life was in the wheels. 20 Whither the spirit is to go, they go, thither the spirit is to go, and the wheels are lifted up over-against them, for a living spirit is in the wheels.
NASBKJVASVDRBYLT
21 Whenever those went, these went; and whenever those stood still, these stood still. And whenever those rose from the earth, the wheels rose close beside them; for the spirit of the living beings was in the wheels.21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels.21 When those went these went, and when those stood these stood, and when those were lifted up from the earth, the wheels also were lifted up together, and followed them: for the spirit of life was in the wheels. 21 In their going, they go; and in their standing, they stand; and in their being lifted up from off the earth, lifted up are the wheels over-against them; for a living spirit is in the wheels.
Vision of Divine Glory
22 Now over the heads of the living beings there was something like an expanse, like the awesome gleam of crystal, spread out over their heads.22 And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.22 And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the terrible crystal to look upon, stretched forth over their heads above.22 And over the heads of the living creatures was the likeness of the firmament, as the appearance of crystal terrible to behold, and stretched out over their heads above. 22 And a likeness is over the heads of the living creatures of an expanse, as the colour of the fearful ice, stretched out over their heads from above.
23 Under the expanse their wings were stretched out straight, one toward the other; each one also had two wings covering its body on the one side and on the other.23 And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.23 And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.23 And under the firmament were their wings straight, the one toward the other, every one with two wings covered his body, and the other was covered in like manner. 23 And under the expanse their wings are straight, one toward the other, to each are two covering on this side, and to each are two covering on that side -- their bodies.
24 I also heard the sound of their wings like the sound of abundant waters as they went, like the voice of the Almighty, a sound of tumult like the sound of an army camp; whenever they stood still, they dropped their wings.24 And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down their wings.24 And when they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of a host: when they stood, they let down their wings.24 And I heard the noise of their wings, like the noise of many waters, as it were the voice of the most high God: when they walked, it was like the voice of a multitude, like the noise of an army, and when they stood, their wings were let down. 24 And I hear the noise of their wings, as the noise of many waters, as the noise of the Mighty One, in their going -- the noise of tumult, as the noise of a camp, in their standing they let fall their wings.
25 And there came a voice from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they dropped their wings.25 And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.25 And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.25 For when a voice came from above the firmament, that was over their heads, they stood, and let down their wings. 25 And there is a voice from above the expanse, that is above their head: in their standing they let fall their wings.
NASBKJVASVDRBYLT
26 Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, like lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, was a figure with the appearance of a man.26 And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.26 And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above.26 And above the firmament that was over their heads, was the likeness of a throne, as the appearance of the sapphire stone, and upon the likeness of the throne, was a likeness as of the appearance of a man above upon it. 26 And above the expanse that is over their head, as an appearance of a sapphire stone, is the likeness of a throne, and on the likeness of the throne a likeness, as the appearance of man upon it from above.
27 Then I noticed from the appearance of His loins and upward something like glowing metal that looked like fire all around within it, and from the appearance of His loins and downward I saw something like fire; and there was a radiance around Him.27 And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.27 And I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.27 And I saw as it were the resemblance of amber as the appearance of fire within it round about: from his loins and upward, and from his loins downward, I saw as it were the resemblance of fire shining round about. 27 And I see as the colour of copper, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward, and from the appearance of his loins and downward, I have seen as the appearance of fire, and brightness is to it round about.
28 As the appearance of the rainbow in the clouds on a rainy day, so was the appearance of the surrounding radiance. Such was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell on my face and heard a voice speaking.28 As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.28 As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.28 As the appearance of the rainbow when it is in a cloud on a rainy day: this was the appearance of the brightness round about. 28 As the appearance of the bow that is in a cloud in a day of rain, so is the appearance of the brightness round about.

<< Ezekiel 1 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible