Jobs Life Seems Futile | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 "Is not man forced to labor on earth, And are not his days like the days of a hired man? | 1 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling? | 1 Is there not a warfare to man upon earth? And are not his days like the days of a hireling? | 1 The life of man upon earth is a warfare, and his days are like the days of a hireling. | 1 Is there not a warfare to man on earth? And as the days of an hireling his days? | 2 "As a slave who pants for the shade, And as a hired man who eagerly waits for his wages, | 2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work: | 2 As a servant that earnestly desireth the shadow, And as a hireling that looketh for his wages: | 2 As a servant longeth for the shade, as the hireling looketh for the end of his work; | 2 As a servant desireth the shadow, And as a hireling expecteth his wage, | 3 So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me. | 3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me. | 3 So am I made to possess months of misery, And wearisome nights are appointed to me. | 3 So I also have had empty months, and have numbered to myself wearisome nights. | 3 So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me. | 4 "When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night continues, And I am continually tossing until dawn. | 4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day. | 4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day. | 4 If I lie down to sleep, I shall say: When shall arise? and again I shall look for the evening, and shall be filled with sorrows even till darkness. | 4 If I lay down then I said, 'When do I rise!' And evening hath been measured, And I have been full of tossings till dawn. | 5 "My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs. | 5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome. | 5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin closeth up, and breaketh out afresh. | 5 My flesh is clothed with rottenness and the filth of dust, my skin is withered and drawn together. | 5 Clothed hath been my flesh with worms, And a clod of dust, My skin hath been shrivelled and is loathsome, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope. | 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. | 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope. | 6 My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope. | 6 My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope. | 7 "Remember that my life is but breath; My eye will not again see good. | 7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good. | 7 Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good. | 7 Remember that my life is but wind, and my eyes shall not return to see good things. | 7 Remember Thou that my life is a breath, Mine eye turneth not back to see good. | 8 "The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be. | 8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not. | 8 The eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be. | 8 Nor shall the sight of man behold me: thy eyes are upon me, and I shall be no more. | 8 The eye of my beholder beholdeth me not. Thine eyes are upon me -- and I am not. | 9 "When a cloud vanishes, it is gone, So he who goes down to Sheol does not come up. | 9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more. | 9 As the cloud is consumed and vanisheth away, So he that goeth down to Sheol shall come up no more. | 9 As a cloud is consumed, and passeth away: so he that shall go down to hell shall not come up. | 9 Consumed hath been a cloud, and it goeth, So he who is going down to Sheol cometh not up. | 10 "He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore. | 10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more. | 10 He shall return no more to his house, Neither shall his place know him any more. | 10 Nor shall he return my more into his house, neither shall his place know him any more. | 10 He turneth not again to his house, Nor doth his place discern him again. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. | 11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. | 11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. | 11 Wherefore I will not spare my month, I will speak in the affliction of my spirit: I will talk with the bitterness of my soul. | 11 Also I -- I withhold not my mouth -- I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul. | 12 "Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me? | 12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me? | 12 Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me? | 12 Am I a sea, or a whale, that thou hast enclosed me in a prison? | 12 A sea -monster am I, or a dragon, That thou settest over me a guard? | 13 "If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,' | 13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints; | 13 When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint; | 13 If I say: My bed shall comfort me, and I shall be relieved speaking with myself on my couch: | 13 When I said, 'My bed doth comfort me,' He taketh away in my talking my couch. | 14 Then You frighten me with dreams And terrify me by visions; | 14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions: | 14 Then thou scarest me with dreams, And terrifiest me through visions: | 14 Thou wilt frighten me with dreams and terrify me with visions. | 14 And thou hast affrighted me with dreams, And from visions thou terrifiest me, | 15 So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains. | 15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life. | 15 So that my soul chooseth strangling, And death rather than these my bones. | 15 So that my soul rather chooseth hanging, and my bones death. | 15 And my soul chooseth strangling, Death rather than my bones. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 "I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath. | 16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity. | 16 I loathe my life ; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity. | 16 I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing. | 16 I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity. | 17 "What is man that You magnify him, And that You are concerned about him, | 17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him? | 17 What is man, that thou shouldest magnify him, And that thou shouldest set thy mind upon him, | 17 What is a man that thou shouldst magnify him? or why dost thou set thy heart upon him? | 17 What is man that Thou dost magnify him? And that Thou settest unto him Thy heart? | 18 That You examine him every morning And try him every moment? | 18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment? | 18 And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment? | 18 Thou visitest him early in the morning, and thou provest him suddenly. | 18 And inspectest him in the mornings, In the evenings dost try him? | 19 "Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle? | 19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? | 19 How long wilt thou not look away from me, Nor let me alone till I swallow down my spittle? | 19 How long wilt thou not spare me, nor suffer me to swallow down my spittle? | 19 How long dost Thou not look from me? Thou dost not desist till I swallow my spittle. | 20 "Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself? | 20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself? | 20 If I have sinned, what do I unto thee, O thou watcher of men? Why hast thou set me as a mark for thee, So that I am a burden to myself? | 20 I have sinned: what shall I do to thee, O keeper of men? why hast thou set me opposite to thee, and I am become burdensome to myself? | 20 I have sinned, what do I to Thee, O watcher of man? Why hast Thou set me for a mark to Thee, And I am for a burden to myself -- and what? | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 "Why then do You not pardon my transgression And take away my iniquity? For now I will lie down in the dust; And You will seek me, but I will not be." | 21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be. | 21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? For now shall I lie down in the dust; And thou wilt seek me diligently, but I shall not be. | 21 Why dost thou not remove my sin, and why dost thou not take away my iniquity? Behold now I shall sleep in the dust: and if thou seek me in the morning, I shall not be. | 21 Thou dost not take away my transgression, And cause to pass away mine iniquity, Because now, for dust I lie down: And Thou hast sought me -- and I am not! |
<< Job 7 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||