Parallel Chapters and Verses, Greek and Hebrew Lexicon, Commentaries, Strong's Bible Dictionary, Concordances and Cross References for Philemon 1
Philemon:

1


Philemon 1:1
New American Standard Bible: Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved brother and fellow worker,
God's Word Translation: From Paul, who is a prisoner for Christ Jesus, and our brother Timothy. To our dear coworker Philemon,
King James Version: Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
Bible in Basic English: Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon, our dear helper in the faith,
Weymouth New Testament: Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother: To Philemon our dearly-loved fellow labourer--
World English Bible: Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,

Alphabetical: a and beloved brother Christ dear fellow friend Jesus of our Paul Philemon prisoner Timothy To worker


PNT: 1:1 The Appeal of Onesimus


SUMMARY OF PHILEMON:
Greetings. Thanksgiving for Philemon's Faith. Entreaty for Onesimus. The Change in Onesimus. His Return. An Appeal of Philemon's Love for Paul. Paul's Hope to Visit Colosse. Closing Salutations.
Paul, a prisoner. A prisoner at Rome. The first words are an appeal to the sympathy of Philemon. He refers to his chains five times in this letter. See also Phm 1:9,10,13.
Timothy [our] brother. Two other Epistles of the Captivity name Timothy in the first verse. See Php 1:1 Col 1:1.
To Philemon. Philemon evidently lived in Colosse, but Paul had never been there. He had probably converted him in Ephesus, the capital of the province, during his long sojourn there.

WES: 1:1 This single epistle infinitely transcends all the wisdom of the world. And it gives us a specimen how Christians ought to treat of secular affairs from higher principles. Paul a prisoner of Christ - To whom, as such, Philemon could deny nothing. And Timotheus - This was written before the second epistle to Timothy, Phm 22.

MHC: 1:1-7 Faith in Christ, and love to him, should unite saints more closely than any outward relation can unite the people of the world. Paul in his private prayers was particular in remembering his friends. We must remember Christian friends much and often, as their cases may need, bearing them in our thoughts, and upon our hearts, before our God. Different sentiments and ways in what is not essential, must not make difference of affection, as to the truth. He inquired concerning his friends, as to the truth, growth, and fruitfulness of their graces, their faith in Christ, and love to him, and to all the saints. The good which Philemon did, was matter of joy and comfort to him and others, who therefore desired that he would continue and abound in good fruits, more and more, to God's honour. Philemon 1:2


New American Standard Bible: and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:
God's Word Translation: our sister Apphia, our fellow soldier Archippus, and the church that meets in your house.
King James Version: And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
Bible in Basic English: And to Apphia, our sister, and to Archippus, our brother in God's army, and to the church in your house:
Weymouth New Testament: and to our sister Apphia and our comrade Archippus--as well as to the Church in your house.
World English Bible: to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:

Alphabetical: and Apphia Archippus church fellow home house in meets our sister soldier that the to your


PNT: 1:2 [Our] beloved Apphia. Supposed to have been Philemon's wife.


And Archippus. The connection has suggested that he was Philemon's son. He was no doubt a minister. See Col 4:17.
The church in thy house. As the early church had no houses of worship, it met in private houses.

WES: 1:2 To Apphia - His wife, to whom also the business in part belonged. And the church in thy house - The Christians who meet there.

MHC: Philemon 1:3


New American Standard Bible: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
God's Word Translation: Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!
King James Version: Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Bible in Basic English: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Weymouth New Testament: May grace be granted to you all, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
World English Bible: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Alphabetical: and Christ Father from God Grace Jesus Lord our peace the to you


PNT: 1:3 Grace. The benediction of grace would remind him of God's mercy. See PNT Ro 1:7.


MHC: Philemon 1:4


New American Standard Bible: I thank my God always, making mention of you in my prayers,
God's Word Translation: Philemon, I always thank my God when I mention you in my prayers because
King James Version: I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
Bible in Basic English: I give praise to God at all times and make prayer for you,
Weymouth New Testament: I give continual thanks to my God while making mention of you, my brother, in my prayers,
World English Bible: I thank my God always, making mention of you in my prayers,

Alphabetical: always as God I in making mention my of prayers remember thank you


PNT: 1:4 I thank my God. Here he begins to speak directly to Philemon, whom he always mentions in his prayers.


MHC: Philemon 1:5


New American Standard Bible: because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;
God's Word Translation: I hear about your faithfulness to the Lord Jesus and your love for all of God's people.
King James Version: Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
Bible in Basic English: Hearing of the love and the faith which you have to the Lord Jesus and to all the saints;
Weymouth New Testament: because I hear of your love and of the faith which you have towards the Lord Jesus and which you manifest towards all God's people;
World English Bible: hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints;

Alphabetical: about all and because faith for have hear I in Jesus Lord love of saints the toward which you your


PNT: 1:5 Hearing of thy love and faith. The ground of his thankfulness is Philemon's godly life.

WES: 1:5 Hearing - Probably from Onesimus.

MHC: Philemon 1:6


New American Standard Bible: and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for Christ's sake.
God's Word Translation: As you share the faith you have in common with others, I pray that you may come to have a complete knowledge of every blessing we have in Christ.
King James Version: That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Bible in Basic English: That the faith which you have in common with them may be working with power, in the knowledge of every good thing in you, for Christ.
Weymouth New Testament: praying as I do, that their participation in your faith may result in others fully recognizing all the right affection that is in us toward Christ.
World English Bible: that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in us in Christ Jesus.

Alphabetical: a active and be become Christ Christ's effective every faith fellowship for full good have I in is knowledge may of pray sake sharing so that the thing through understanding we which will you your


GSB: 1:6 That the {a} communication of thy faith may become effectual by the {b} acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
(a) By fellowship of faith, he means those duties of charity which are given to the saints, and flow from a productive faith.
(b) That by this means all men may perceive how rich you are in Christ, that is, in faith, charity, and all bountifulness.

PNT: 1:6 That the communication of thy faith. Rather, fellowship, as in the Revised Version. The Greek word is koinonia, and the prayer is that the fellowship of faith between Philemon and Onesimus may


become effectual in showing forth forgiveness, which would of course be comprehended in every good thing. Here, however, the statement is general.

WES: 1:6 I pray that the communication of thy faith may become effectual - That is, that thy faith may be effectually communicated to others, who see and acknowledge thy piety and charity.

MHC: Philemon 1:7


New American Standard Bible: For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
God's Word Translation: Your love for God's people gives me a lot of joy and encouragement. You, brother, have comforted God's people.
King James Version: For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
Bible in Basic English: For I had great joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been made strong again through you, brother.
Weymouth New Testament: For I have found great joy and comfort in your love, because the hearts of God's people have been, and are, refreshed through you, my brother.
World English Bible: For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

Alphabetical: and because been brother come comfort encouragement For given great has have hearts I in joy love me much of refreshed saints the through to you Your


GSB: 1:7 For we have great joy and consolation in thy love, because the (c) bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
(c) Because you did so dutifully and cheerfully refresh the saints, that they conceived inwardly a marvellous joy: for by this word (bowels) is meant not only the inward feeling of wants and miseries that men have of one another's state, but also that joy and comfort which enters into the very bowels, as though the heart were refreshed and comforted.

PNT: 1:7 We have much joy and consolation in thy love. Alluding to the time when news came to him of the state of the church at Colosse and of Philemon's active Christian life. The news was brought, no doubt, by Epaphras (Col 1:7).

WES: 1:7 The saints - To whom Philemon's house was open, Phm 2.

MHC: Philemon 1:8


New American Standard Bible: Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do what is proper,
God's Word Translation: Christ makes me bold enough to order you to do the right thing.
King James Version: Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
Bible in Basic English: And so, though I might, in the name of Christ, give you orders to do what is right,
Weymouth New Testament: Therefore, though I might with Christ's authority speak very freely and order you to do what is fitting,
World English Bible: Therefore, though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,

Alphabetical: although and be bold Christ confidence could do enough have I in is order ought proper Therefore though to what you


PNT: 1:8 Wherefore. After this introduction Paul states the purpose of the letter.


Though I might be very bold in Christ. As an apostle, and as the one who gave Philemon the gospel, he had the right
to enjoin thee that which is convenient. To command what is befitting.

WES: 1:8 I might be bold in Christ - Through the authority he hath given me.

MHC: 1:8-14 It does not lower any one to condescend, and sometimes even to beseech, where, in strictness of right, we might command: the apostle argues from love, rather than authority, in behalf of one converted through his means; and this was Onesimus. In allusion to that name, which signifies profitable, the apostle allows that in time past he had been unprofitable to Philemon, but hastens to mention the change by which he had become profitable. Unholy persons are unprofitable; they answer not the great end of their being. But what happy changes conversion makes! of evil, good; of unprofitable, useful. Religious servants are treasures in a family. Such will make conscience of their time and trusts, and manage all they can for the best. No prospect of usefulness should lead any to neglect their obligations, or to fail in obedience to superiors. One great evidence of true repentance consists in returning to practise the duties which have been neglected. In his unconverted state, Onesimus had withdrawn, to his master's injury; but now he had seen his sin and repented, he was willing and desirous to return to his duty. Little do men know for what purposes the Lord leaves some to change their situations, or engage in undertakings, perhaps from evil motives. Had not the Lord overruled some of our ungodly projects, we may reflect upon cases, in which our destruction must have been sure. Philemon 1:9


New American Standard Bible: yet for love's sake I rather appeal to you-- since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus--
God's Word Translation: However, I would prefer to make an appeal on the basis of love. I, Paul, as an old man and now a prisoner for Christ Jesus,
King James Version: Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
Bible in Basic English: Still, because of love, in place of an order, I make a request to you, I, Paul, an old man and now a prisoner of Christ Jesus:
Weymouth New Testament: it is for love's sake that--instead of that--although I am none other than Paul the aged, and am now also a prisoner for Christ Jesus,
World English Bible: yet for love's sake I rather beg, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ.

Alphabetical: a aged also am an and appeal as basis Christ for I Jesus Jesus- love love's man now of old on Paul person prisoner rather sake such the then to yet you you-since


GSB: 1:9 {1} Yet for love's sake I rather beseech [thee], being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
(1) An example of a Christian exercise and commendation for another man.

PNT: 1:9 Yet for love's sake I rather beseech [thee]. Yet he does not come thus with commands, but as beseeching for love's sake.


Paul the aged. That his appeal may be more sure to touch Philemon, he reminds him that Paul is an old, gray-haired, scarred veteran of Christ, who has grown aged in his service,
and now also a prisoner of Jesus Christ. And is now a prisoner suffering for his Lord.

WES: 1:9 Yet out of love I rather entreat thee - In how handsome a manner does the apostle just hint, and immediately drop, the consideration of his power to command, and tenderly entreat Philemon to hearken to his friend, his aged friend, and now prisoner for Christ! With what endearment, in the next verse , does he call Onesimus his son, before he names his name! And as soon as he had mentioned it, with what fine address does he just touch on his former faults, and instantly pass on to the happy change that was now made upon him! So disposing Philemon to attend to his request, and the motives wherewith he was going to enforce it.

MHC: Philemon 1:10


New American Standard Bible: I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment,
God's Word Translation: appeal to you for my child Onesimus Useful. I became his spiritual father here in prison.
King James Version: I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
Bible in Basic English: My request is for my child Onesimus, the child of my chains,
Weymouth New Testament: I entreat you on behalf of my own child whose father I have become while in my chains--I mean Onesimus.
World English Bible: I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,

Alphabetical: appeal became begotten chains child for have I imprisonment in my Onesimus son to was while who whom you


PNT: 1:10 I beseech thee for my son Onesimus. His spiritual son, whom he has


begotten in [his] bonds, while a prisoner in chains, had converted. It is possible that Epaphras met Onesimus, his fellow-townsman in Rome, and brought him to Paul.

WES: 1:10 Whom I have begotten in my bonds - The son of my age.

MHC: Philemon 1:11


New American Standard Bible: who formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me.
God's Word Translation: Once he was useless to you, but now he is very useful to both of us.
King James Version: Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
Bible in Basic English: Who in the past was of no profit to you, but now is of profit to you and to me:
Weymouth New Testament: Formerly he was useless to you, but now--true to his name--he is of great use to you and to me.
World English Bible: who once was useless to you, but now is useful to you and to me.

Alphabetical: and become both but Formerly has he is me now to useful useless was who you


PNT: 1:11 Which in time past was to thee unprofitable. He may not only have been a restless, discontented servant, but in addition, he ran away.


But now profitable to thee and to me. Such a change has taken place in him. He has served Paul in his bonds well, and will also serve Philemon well.

WES: 1:11 Now profitable - None should be expected to be a good servant before he is a good man. He manifestly alludes to his name, Onesimus, which signifies profitable.

MHC: Philemon 1:12


New American Standard Bible: I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart,
God's Word Translation: I am sending him back to you. This is like sending you a part of myself.
King James Version: Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
Bible in Basic English: Whom I have sent back to you, him who is my very heart:
Weymouth New Testament: I am sending him back to you, though in so doing I send part of myself.
World English Bible: I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart,

Alphabetical: am back have heart him I in is my person sending sent that to very who you


GSB: 1:12 Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own {d} bowels:
(d) As my own son, and as if I had begotten him from my own body.

PNT: 1:12 Whom I have sent again. Not only that he may make amends to thee for his wrong, but that thou mayst be able to treat him as a brother in Christ.


Thou therefore receive him, that is, mine own bowels. Rather, My very heart (Revised Version). I am so much attached to him. To be unkind to him would wound Paul's very heart.

WES: 1:12 Receive him, that is, my own bowels - Whom I love as my own soul. Such is the natural affection of a father in Christ toward his spiritual children.

MHC: Philemon 1:13


New American Standard Bible: whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel;
God's Word Translation: I wanted to keep him here with me. Then he could have served me in your place while I am in prison for spreading the Good News.
King James Version: Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
Bible in Basic English: Though my desire was to keep him with me, to be my servant in the chains of the good news, in your place:
Weymouth New Testament: It was my wish to keep him at my side for him to attend to my wants, as your representative, during my imprisonment for the Good News.
World English Bible: whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.

Alphabetical: am behalf chains could for gospel have he helping him I imprisonment in keep liked me might minister my on place so take that the to while whom wished with would your


PNT: 1:13 Whom I would have retained with me. Would gladly have kept him with me to render for thee the service you would be glad to give me while I am in chains.

WES: 1:13 To serve me in thy stead - To do those services for me which thou, if present, wouldest gladly have done thyself.

MHC: Philemon 1:14


New American Standard Bible: but without your consent I did not want to do anything, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but of your own free will.
God's Word Translation: Yet, I didn't want to do anything without your consent. I want you to do this favor for me out of your own free will without feeling forced to do it.
King James Version: But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
Bible in Basic English: But without your approval I would do nothing; so that your good works might not be forced, but done freely from your heart.
Weymouth New Testament: Only I wished to do nothing without your consent, so that his kind action of yours might not be done under pressure, but might be a voluntary one.
World English Bible: But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.

Alphabetical: and any anything be But by compulsion consent did do effect favor forced free goodness I in not of own so spontaneous that to want will without would you your


GSB: 1:14 But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of {e} necessity, but willingly.
(e) That you might not seem to have lent me your servant on constraint, but willingly.

PNT: 1:14 But without thy mind would I do nothing. He wished, if such a service was rendered, it might be with Philemon's free consent.

WES: 1:14 That thy benefit might not be by constraint - For Philemon could not have refused it.

MHC: Philemon 1:15


New American Standard Bible: For perhaps he was for this reason separated from you for a while, that you would have him back forever,
God's Word Translation: Maybe Onesimus was gone for a while so that you could have him back forever-
King James Version: For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
Bible in Basic English: For it is possible that for this reason he was parted from you for a time, so that you might have him for ever;
Weymouth New Testament: For perhaps it was for this reason he was parted from you for a time, that you might receive him back wholly and for ever yours;
World English Bible: For perhaps he was therefore separated from you for a while, that you would have him forever,

Alphabetical: a back for forever from good have he him little might Perhaps reason separated that the this was while would you


GSB: 1:15 For perhaps he therefore {f} departed for {g} a season, that thou shouldest receive him for ever;
(f) He uses a more gentle type of speech, but in reality, he ran away.
(g) For a little time.

PNT: 1:15 Perhaps he therefore departed for a season. Perhaps his departure was providential,


That thou shouldest receive him for ever. To lead to his conversion, to give you a faithful helper, and to save him forever.

WES: 1:15 God might permit him to be separated (a soft word) for a season, that thou mightest have him for ever - Both on earth and in heaven.

MHC: 1:15-22 When we speak of the nature of any sin or offence against God, the evil of it is not to be lessened; but in a penitent sinner, as God covers it, so must we. Such changed characters often become a blessing to all among whom they reside. Christianity does not do away our duties to others, but directs to the right doing of them. True penitents will be open in owning their faults, as doubtless Onesimus had been to Paul, upon his being awakened and brought to repentance; especially in cases of injury done to others. The communion of saints does not destroy distinction of property. This passage is an instance of that being imputed to one, which is contracted by another; and of one becoming answerable for another, by a voluntary engagement, that he might be freed from the punishment due to his crimes, according to the doctrine that Christ of his own will bore the punishment of our sins, that we might receive the reward of his righteousness. Philemon was Paul's son in the faith, yet he entreated him as a brother. Onesimus was a poor slave, yet Paul besought for him as if seeking some great thing for himself. Christians should do what may give joy to the hearts of one another. From the world they expect trouble; they should find comfort and joy in one another. When any of our mercies are taken away, our trust and hope must be in God. We must diligently use the means, and if no other should be at hand, abound in prayer. Yet, though prayer prevails, it does not merit the things obtained. And if Christians do not meet on earth, still the grace of the Lord Jesus will be with their spirits, and they will soon meet before the throne to join for ever in admiring the riches of redeeming love. The example of Onesimus may encourage the vilest sinners to return to God, but it is shamefully prevented, if any are made bold thereby to persist in evil courses. Are not many taken away in their sins, while others become more hardened? Resist not present convictions, lest they return no more. Philemon 1:16


New American Standard Bible: no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
God's Word Translation: no longer as a slave but better than a slave-as a dear brother. He is especially dear to me, but even more so to you, both as a person and as a Christian.
King James Version: Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
Bible in Basic English: No longer as a servant, but more than a servant, a brother, very dear to me specially, but much more to you, in the flesh as well as in the Lord.
Weymouth New Testament: no longer as a slave, but as something better than a slave--a brother peculiarly dear to me, and even dearer to you, both as a servant and as a fellow Christian.
World English Bible: no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.

Alphabetical: a and as beloved better both brother but dear dearer especially even flesh He how in is longer Lord man me more much no slave than the to very you


GSB: 1:16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the {h} flesh, and in the Lord?
(h) Because he is your servant, as other servants are, and because he is the Lord's servant, you must love him both for the Lord's sake and for your own sake.

PNT: 1:16 Not now as a servant. His relation is changed.


But above a servant, a brother. He is more than a servant, a Christian brother, beloved, especially to me. See Phm 1:12.
How much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord. He has both temporal, fleshly relations to thee (those of master and servant), and besides is your brother in Christ. Both these ties ought to bind him to you. The gospel held Christian masters responsible for both the moral and the physical welfare of their servants.

WES: 1:16 In the flesh - As a dutiful servant. In the Lord - As a fellow - Christian.

MHC: Philemon 1:17


New American Standard Bible: If then you regard me a partner, accept him as you would me.
God's Word Translation: If you think of me as your partner, welcome him as you would welcome me.
King James Version: If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
Bible in Basic English: If then you take me to be your friend and brother, take him in as myself.
Weymouth New Testament: If therefore you regard me as a comrade, receive him as if he were I myself.
World English Bible: If then you count me a partner, receive him as you would receive me.

Alphabetical: a accept as consider him if me partner regard So then welcome would you


PNT: 1:17 If thou count me therefore a partner. Christian fellow-laborers are partners. See 2Co 8:23, where Titus is named as Paul's partner.


Receive him as myself. Then receive him, as you would me.

WES: 1:17 If thou accountest me a partner - So that thy things are mine, and mine are thine.

MHC: Philemon 1:18


New American Standard Bible: But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account;
God's Word Translation: If he wronged you in any way or owes you anything, charge it to me.
King James Version: If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
Bible in Basic English: If he has done you any wrong or is in debt to you for anything, put it to my account.
Weymouth New Testament: And if he was ever dishonest or is in your debt, debit me with the amount.
World English Bible: But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.

Alphabetical: account any anything But charge done has he If in it me my or owes that to way wrong wronged you


PNT: 1:18 If he hath wronged thee. By defrauding thee of his service.


Or oweth [thee] ought. Some have seen in this a suggestion that Onesimus had robbed Philemon, but that inference is not necessary. On the gospel and slavery, see topic 9254.

MHC: Philemon 1:19


New American Standard Bible: I, Paul, am writing this with my own hand, I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self as well).
God's Word Translation: I, Paul, promise to pay it back. I'm writing this with my own hand. I won't even mention that you owe me your life.
King James Version: I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
Bible in Basic English: I, Paul, writing this myself, say, I will make payment to you: and I do not say to you that you are in debt to me even for your life.
Weymouth New Testament: I Paul write this with my own hand--I will pay you in full. (I say nothing of the fact that you owe me even your own self.)
World English Bible: I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).

Alphabetical: not am as back even hand I it me mention my not owe own Paul pay repay self that this to very well will with writing you your


PNT: 1:19 I Paul have written [it] with mine own hand. If you hold this wrong against him, here is my written bond that I will repay it.


Albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides. Here is a reminder that Philemon owed his salvation to Paul, a reminder which would certainly prevent him from putting in a claim against the apostle.

WES: 1:19 I will repay it - If thou requirest it. Not to say, that then owest me thyself - It cannot be expressed, how great our obligation is to those who have gained our souls to Christ. Beside - Receiving Onesimus.

MHC: Philemon 1:20


New American Standard Bible: Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
God's Word Translation: So, because we're brothers in the Lord, do something for me. Give me some comfort because of Christ.
King James Version: Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
Bible in Basic English: So brother, let me have joy of you in the Lord: give new life to my heart in Christ.
Weymouth New Testament: Yes, brother, do me this favour for the Lord's sake. Refresh my heart in Christ.
World English Bible: Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.

Alphabetical: benefit brother Christ do from have heart I in let Lord may me my refresh some that the wish Yes you


GSB: 1:20 {i} Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
(i) Good brother let me obtain this benefit at your hand.

PNT: 1:20 Let me have joy of thee in the Lord. By learning that you have cheerfully granted all I ask in this letter.

WES: 1:20 Refresh my bowels in Christ - Give me the most exquisite and Christian pleasure.

MHC: Philemon 1:21


New American Standard Bible: Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say.
God's Word Translation: I am confident as I write to you that you will do this. And I know that you will do even more than I ask.
King James Version: Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
Bible in Basic English: Being certain that you will do my desire, I am writing to you, in the knowledge that you will do even more than I say.
Weymouth New Testament: I write to you in the full confidence that you will meet my wishes, for I know you will do even more than I say.
World English Bible: Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.

Alphabetical: ask confidence Confident do even Having I in know knowing more obedience of say since than that to what will write you your


PNT: 1:21 Having confidence... that thou wilt also do more than I say. This letter is written in full confidence that even more than I ask will be granted. Perhaps this is a hint that Philemon might grant Onesimus his freedom.


MHC: Philemon 1:22


New American Standard Bible: At the same time also prepare me a lodging, for I hope that through your prayers I will be given to you.
God's Word Translation: One more thing-have a guest room ready for me. I hope that, because of your prayers, God will give me back to you.
King James Version: But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
Bible in Basic English: And make a room ready for me; for I am hoping that through your prayers I will be given to you.
Weymouth New Testament: And at the same time provide accommodation for me; for I hope that through your prayers I shall be permitted to come to you.
World English Bible: Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.

Alphabetical: a also And answer At be because for given guest hope I in lodging me more one prayers Prepare restored room same that the thing through time to will you your


PNT: 1:22 But withal prepare me also a lodging. All the letters of the first imprisonment express confidence that he will be set at liberty. That Paul visited Asia again is almost certain, and perhaps he visited Colosse.

WES: 1:22 Given to you - Restored to liberty.

MHC: Philemon 1:23


New American Standard Bible: Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,
God's Word Translation: Epaphras, who is a prisoner because of Christ Jesus like I am,
King James Version: There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
Bible in Basic English: Epaphras, my brother-prisoner in Christ Jesus, sends you his love;
Weymouth New Testament: Greetings to you, my brother, from Epaphras my fellow prisoner for the sake of Christ Jesus;
World English Bible: Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,

Alphabetical: Christ Epaphras fellow greetings greets in Jesus my prisoner sends you


PNT: 1:23 There greet thee Epaphras. See PNT Col 1:7. He probably founded the Colossian church. See also Col 4:12.


My fellowprisoner. Perhaps only in the sense that he shared Paul's imprisonment by becoming his companion.

MHC: 1:23-25 Never have believers found more enjoyment of God, than when suffering together for him. Grace is the best wish for ourselves and others; with this the apostle begins and ends. All grace is from Christ; he purchased, and he bestows it. What need we more to make us happy, than to have the grace of our Lord Jesus Christ with our spirit? Let us do that now, which we should do at the last breath. Then men are ready to renounce the world, and to prefer the least portion of grace and faith before a kingdom. Philemon 1:24


New American Standard Bible: as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers.
God's Word Translation: and my coworkers Mark, Aristarchus, Demas, and Luke send you greetings.
King James Version: Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
Bible in Basic English: And so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my brother-workers.
Weymouth New Testament: and from Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
World English Bible: as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.

Alphabetical: And Aristarchus as Demas do fellow Luke Mark my so workers


PNT: 1:24 Marcus. Introduction to the Gospel of Mark.


Aristarchus. A Macedonian. See Ac 27:2.
Demas. For his later history, see 2Ti 4:10.
Lucas. Introduction to the Gospel of Luke. See also Col 4:14. These are all mentioned in the closing salutations of the Colossian letter (Col 4:10,14).

MHC: Philemon 1:25


New American Standard Bible: The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
God's Word Translation: The good will of our Lord Jesus Christ be yours.
King James Version: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Bible in Basic English: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. So be it.
Weymouth New Testament: May the grace of our Lord Jesus Christ be with the spirit of every one of you.
World English Bible: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Alphabetical: be Christ grace Jesus Lord of spirit The with your


MHC:

Online Parallel Bible

NASB, GWT, KJV, NIV, GWT, NLT, ASV, Matthew Henry's Commentary, Chapter and Verse Old and New Testament Christian Bible Study, Concordance, Chain Links, Cross Reference for pastors, teachers and students