Thanksgiving | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 Paul and Timothy, bond-servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons: | 1 Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons: | 1 Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus that are at Philippi, with the bishops and deacons: | 1 Paul and Timothy, the servants of Jesus Christ; to all the saints in Christ Jesus, who are at Philippi, with the bishops and deacons. | 1 Paul and Timotheus, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with overseers and ministrants; | 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 2 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. | 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 2 Grace be unto you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. | 2 Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. | 3 I thank my God in all my remembrance of you, | 3 I thank my God upon every remembrance of you, | 3 I thank my God upon all my remembrance of you, | 3 I give thanks to my God in every remembrance of you, | 3 I give thanks to my God upon all the remembrance of you, | 4 always offering prayer with joy in my every prayer for you all, | 4 Always in every prayer of mine for you all making request with joy, | 4 always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy, | 4 Always in all my prayers making supplication for you all, with joy; | 4 always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication, | 5 in view of your participation in the gospel from the first day until now. | 5 For your fellowship in the gospel from the first day until now; | 5 for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now; | 5 For your communication in the gospel of Christ from the first day until now. | 5 for your contribution to the good news from the first day till now, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 For I am confident of this very thing, that He who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus. | 6 Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ: | 6 being confident of this very thing, that he who began a good work in you will perfect it until the day of Jesus Christ: | 6 Being confident of this very thing, that he, who hath begun a good work in you, will perfect it unto the day of Christ Jesus. | 6 having been confident of this very thing, that He who did begin in you a good work, will perform it till a day of Jesus Christ, | 7 For it is only right for me to feel this way about you all, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers of grace with me. | 7 Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace. | 7 even as it is right for me to be thus minded on behalf of you all, because I have you in my heart, inasmuch as, both in my bonds and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers with me of grace. | 7 As it is meet for me to think this for you all, for that I have you in my heart; and that in my bands, and in the defence and confirmation of the gospel, you all are partakers of my joy. | 7 according as it is righteous for me to think this in behalf of you all, because of my having you in the heart, both in my bonds, and in the defence and confirmation of the good news, all of you being fellow-partakers with me of grace. | 8 For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus. | 8 For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. | 8 For God is my witness, how I long after you all in the tender mercies of Christ Jesus. | 8 For God is my witness, how I long after you all in the bowels of Jesus Christ. | 8 For God is my witness, how I long for you all in the bowels of Jesus Christ, | 9 And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment, | 9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; | 9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; | 9 And this I pray, that your charity may more and more abound in knowledge, and in all understanding: | 9 and this I pray, that your love yet more and more may abound in full knowledge, and all judgment, | 10 so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ; | 10 That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ. | 10 so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ; | 10 That you may approve the better things, that you may be sincere and without offence unto the day of Christ, | 10 for your proving the things that differ, that ye may be pure and offenceless -- to a day of Christ, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God. | 11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. | 11 being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, unto the glory and praise of God. | 11 Filled with the fruit of justice, through Jesus Christ, unto the glory and praise of God. | 11 being filled with the fruit of righteousness, that is through Jesus Christ, to the glory and praise of God. | The Gospel Is Preached |
| 12 Now I want you to know, brethren, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel, | 12 But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel; | 12 Now I would have you know, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel; | 12 Now, brethren, I desire you should know, that the things which have happened to me, have fallen out rather to the furtherance of the gospel: | 12 And I wish you to know, brethren, that the things concerning me, rather to an advancement of the good news have come, | 13 so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the whole praetorian guard and to everyone else, | 13 So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places; | 13 so that my bonds became manifest in Christ throughout the whole praetorian guard, and to all the rest; | 13 So that my bands are made manifest in Christ, in all the court, and in all other places; | 13 so that my bonds have become manifest in Christ in the whole praetorium, and to the other places -- all, | 14 and that most of the brethren, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear. | 14 And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. | 14 and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear. | 14 And many of the brethren in the Lord, growing confident by my bands, are much more bold to speak the word of God without fear. | 14 and the greater part of the brethren in the Lord, having confidence by my bonds, are more abundantly bold -- fearlessly to speak the word. | 15 Some, to be sure, are preaching Christ even from envy and strife, but some also from good will; | 15 Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will: | 15 Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will: | 15 Some indeed, even out of envy and contention; but some also for good will preach Christ. | 15 Certain, indeed, even through envy and contention, and certain also through good-will, do preach the Christ; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel; | 16 The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds: | 16 the one do it of love, knowing that I am set for the defence of the gospel; | 16 Some out of charity, knowing that I am set for the defence of the gospel. | 16 the one, indeed, of rivalry the Christ do proclaim, not purely, supposing to add affliction to my bonds, | 17 the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment. | 17 But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel. | 17 but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds. | 17 And some out of contention preach Christ not sincerely: supposing that they raise affliction to my bands. | 17 and the other out of love, having known that for defence of the good news I am set: | 18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice, | 18 What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice. | 18 What then? only that in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed; and therein I rejoice, yea, and will rejoice. | 18 But what then? So that by all means, whether by occasion, or by truth, Christ be preached: in this also I rejoice, yea, and will rejoice. | 18 what then? in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed -- and in this I rejoice, yea, and shall rejoice. | 19 for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ, | 19 For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, | 19 For I know that this shall turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ, | 19 For I know that this shall fall out to me unto salvation, through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, | 19 For I have known that this shall fall out to me for salvation, through your supplication, and the supply of the Spirit of Christ Jesus, | 20 according to my earnest expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death. | 20 According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death. | 20 according to my earnest expectation and hope, that in nothing shall I be put to shame, but that with all boldness, as always,'so now also Christ shall be magnified in my body, whether by life, or by death. | 20 According to my expectation and hope; that in nothing I shall be confounded, but with all confidence, as always, so now also shall Christ be magnified in my body, wither it be by life, or by death. | 20 according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, and in all freedom, as always, also now Christ shall be magnified in my body, whether through life or through death, | To Live Is Christ |
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 For to me, to live is Christ and to die is gain. | 21 For to me to live is Christ, and to die is gain. | 21 For to me to live is Christ, and to die is gain. | 21 For to me, to live is Christ; and to die is gain. | 21 for to me to live is Christ, and to die gain. | 22 But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose. | 22 But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not. | 22 But if to live in the flesh, -- if this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not. | 22 And if to live in the flesh, that is to me the fruit of labour, and what I shall choose I know not. | 22 And if to live in the flesh is to me a fruit of work, then what shall I choose? I know not; | 23 But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better; | 23 For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better: | 23 But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better: | 23 But I am straitened between two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, a thing by far the better. | 23 for I am pressed by the two, having the desire to depart, and to be with Christ, for it is far better, | 24 yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake. | 24 Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you. | 24 yet to abide in the flesh is more needful for your sake. | 24 But to abide still in the flesh, is needful for you. | 24 and to remain in the flesh is more necessary on your account, | 25 Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith, | 25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; | 25 And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith; | 25 And having this confidence, I know that I shall abide, and continue with you all, for your furtherance and joy of faith: | 25 and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again. | 26 That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. | 26 that your glorying may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again. | 26 That your rejoicing may abound in Christ Jesus for me, by my coming to you again. | 26 that your boasting may abound in Christ Jesus in me through my presence again to you. | 27 Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or remain absent, I will hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel; | 27 Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel; | 27 Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ: that, whether I come and see you and be absent, I may hear of your state, that ye stand fast in one spirit, with one soul striving for the faith of the gospel; | 27 Only let your conversation be worthy of the gospel of Christ: that, whether I come and see you, or, being absent, may hear of you, that you stand fast in one spirit, with one mind labouring together for the faith of the gospel. | 27 Only worthily of the good news of the Christ conduct ye yourselves, that, whether having come and seen you, whether being absent I may hear of the things concerning you, that ye stand fast in one spirit, with one soul, striving together for the faith of the good news, | 28 in no way alarmed by your opponents-- which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and that too, from God. | 28 And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God. | 28 and in nothing affrighted by the adversaries: which is for them an evident token of perdition, but of your salvation, and that from God; | 28 And in nothing be ye terrified by the adversaries: which to them is a cause of perdition, but to you of salvation, and this from God: | 28 and not terrified in anything by those opposing, which to them indeed is a token of destruction, and to you of salvation, and that from God; | 29 For to you it has been granted for Christ's sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake, | 29 For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake; | 29 because to you it hath been granted in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer in his behalf: | 29 For unto you it is given for Christ, not only to believe in him, but also to suffer for him. | 29 because to you it was granted, on behalf of Christ, not only to believe in him, but also on behalf of him to suffer; | 30 experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me. | 30 Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. | 30 having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. | 30 Having the same conflict as that which you have seen in me, and now have heard of me. | 30 the same conflict having, such as ye saw in me, and now hear of in me. |
<< Philippians 1 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||