Contrast the Upright and the Wicked | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 A wise son accepts his father's discipline, But a scoffer does not listen to rebuke. | 1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke. | 1 A wise son heareth his father's instruction; But a scoffer heareth not rebuke. | 1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved. | 1 A wise son -- the instruction of a father, And a scorner -- he hath not heard rebuke. | 2 From the fruit of a man's mouth he enjoys good, But the desire of the treacherous is violence. | 2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. | 2 A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous'shall eat violence. | 2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked. | 2 From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous -- violence. | 3 The one who guards his mouth preserves his life; The one who opens wide his lips comes to ruin. | 3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. | 3 He that guardeth his mouth keepeth his life; But he that openeth wide his lips shall have destruction. | 3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils. | 3 Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips -- ruin to him! | 4 The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat. | 4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. | 4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat. | 4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat. | 4 The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat. | 5 A righteous man hates falsehood, But a wicked man acts disgustingly and shamefully. | 5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. | 5 A righteous man hateth lying; But a wicked man is loathsome, and cometh to shame. | 5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded. | 5 A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 Righteousness guards the one whose way is blameless, But wickedness subverts the sinner. | 6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. | 6 Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner. | 6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner. | 6 Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering. | 7 There is one who pretends to be rich, but has nothing; Another pretends to be poor, but has great wealth. | 7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. | 7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth. | 7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches. | 7 There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth is abundant. | 8 The ransom of a man's life is his wealth, But the poor hears no rebuke. | 8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke. | 8 The ransom of a man's life is his riches; But the poor heareth no threatening. | 8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension. | 8 The ransom of a man's life are his riches, And the poor hath not heard rebuke. | 9 The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked goes out. | 9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. | 9 The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out. | 9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out. | 9 The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished. | 10 Through insolence comes nothing but strife, But wisdom is with those who receive counsel. | 10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. | 10 By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom. | 10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom. | 10 A vain man through pride causeth debate, And with the counselled is wisdom. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 Wealth obtained by fraud dwindles, But the one who gathers by labor increases it. | 11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. | 11 Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase. | 11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase. | 11 Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great. | 12 Hope deferred makes the heart sick, But desire fulfilled is a tree of life. | 12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. | 12 Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life. | 12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life. | 12 Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life is the coming desire. | 13 The one who despises the word will be in debt to it, But the one who fears the commandment will be rewarded. | 13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. | 13 Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded. | 13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy. | 13 Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed. | 14 The teaching of the wise is a fountain of life, To turn aside from the snares of death. | 14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. | 14 The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death. | 14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death. | 14 The law of the wise is a fountain of life, To turn aside from snares of death. | 15 Good understanding produces favor, But the way of the treacherous is hard. | 15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard. | 15 Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard. | 15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit. | 15 Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous is hard. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 Every prudent man acts with knowledge, But a fool displays folly. | 16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. | 16 Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth his folly. | 16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly. | 16 Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly. | 17 A wicked messenger falls into adversity, But a faithful envoy brings healing. | 17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. | 17 A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health. | 17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health. | 17 A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing. | 18 Poverty and shame will come to him who neglects discipline, But he who regards reproof will be honored. | 18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. | 18 Poverty and shame'shall be to him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored. | 18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified. | 18 Whoso is refusing instruction -- poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured. | 19 Desire realized is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to turn away from evil. | 19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. | 19 The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil. | 19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things. | 19 A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools is: Turn from evil. | 20 He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will suffer harm. | 20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. | 20 Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it. | 20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them. | 20 Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 Adversity pursues sinners, But the righteous will be rewarded with prosperity. | 21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. | 21 Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good. | 21 21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid. | 21 Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous. | 22 A good man leaves an inheritance to his children's children, And the wealth of the sinner is stored up for the righteous. | 22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. | 22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous. | 22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just. | 22 A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous is the sinner's wealth. | 23 Abundant food is in the fallow ground of the poor, But it is swept away by injustice. | 23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. | 23 Much food is in the tillage of the poor; But there is that is destroyed by reason of injustice. | 23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment. | 23 Abundance of food -- the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment. | 24 He who withholds his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently. | 24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. | 24 He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes. | 24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes. | 24 Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement. | 25 The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need. | 25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. | 25 The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want. | 25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled. | 25 The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh! |
<< Proverbs 13 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||