Proverbs 27

<< Proverbs 27 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
Warnings and Instructions
NASBKJVASVDRBYLT
1 Do not boast about tomorrow, For you do not know what a day may bring forth.1 Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.1 Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.1 Boast not for to morrow, for thou knowest not what the day to come may bring forth. 1 Boast not thyself of to-morrow, For thou knowest not what a day bringeth forth.
2 Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips.2 Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.2 Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips.2 Let another praise thee, and not thy own mouth: a stranger, and not thy own lips. 2 Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips.
3 A stone is heavy and the sand weighty, But the provocation of a fool is heavier than both of them.3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.3 A stone is heavy, and the sand weighty; But a fool's vexation is heavier than they both.3 A stone is heavy, and sand weighty: but the anger of a fool is heavier than them both. 3 A stone is heavy, and the sand is heavy, And the anger of a fool Is heavier than they both.
4 Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy?4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?4 Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?4 Anger hath no mercy, nor fury when it breaketh forth: and who can bear the violence of one provoked? 4 Fury is fierce, and anger is overflowing, And who standeth before jealousy?
5 Better is open rebuke Than love that is concealed.5 Open rebuke is better than secret love.5 Better is open rebuke Than love that is hidden.5 Open rebuke is better than hidden love. 5 Better is open reproof than hidden love.
NASBKJVASVDRBYLT
6 Faithful are the wounds of a friend, But deceitful are the kisses of an enemy.6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.6 Faithful are the wounds of a friend; But the kisses of an enemy are profuse.6 Better are the wounds of a friend, than the deceitful kisses of an enemy. 6 Faithful are the wounds of a lover, And abundant the kisses of an enemy.
7 A sated man loathes honey, But to a famished man any bitter thing is sweet.7 The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.7 The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.7 A soul that is full shall tread upon the honeycomb : and a soul that is hungry shall take even bitter for sweet. 7 A satiated soul treadeth down a honeycomb, And to a hungry soul every bitter thing is sweet.
8 Like a bird that wanders from her nest, So is a man who wanders from his home.8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.8 As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that leaveth his place. 8 As a bird wandering from her nest, So is a man wandering from his place.
9 Oil and perfume make the heart glad, So a man's counsel is sweet to his friend.9 Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel.9 Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a man's friend that cometh of hearty counsel.9 Ointment and perfumes rejoice the heart: and the good counsels of a friend are sweet to the soul. 9 Ointment and perfume rejoice the heart, And the sweetness of one's friend -- from counsel of the soul.
10 Do not forsake your own friend or your father's friend, And do not go to your brother's house in the day of your calamity; Better is a neighbor who is near than a brother far away.10 Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.10 Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.10 Thy own friend, and thy father's friend forsake not: and go not into thy brother's house in the day of thy affliction. Better is a neighbour that is near, than a brother afar off. 10 Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better is a near neighbour than a brother afar off.
NASBKJVASVDRBYLT
11 Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me.11 My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.11 My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.11 Study wisdom, my son, and make my heart joyful, that thou mayst give an answer to him that reproacheth. 11 Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word.
12 A prudent man sees evil and hides himself, The naive proceed and pay the penalty.12 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.12 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and'suffer for it.12 The prudent man seeing evil hideth himself: little ones passing on have suffered losses. 12 The prudent hath seen the evil, he is hidden, The simple have passed on, they are punished.
13 Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for an adulterous woman hold him in pledge.13 Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.13 Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for a foreign woman.13 Take away his garment that hath been surety for a stranger: and take from him a pledge for strangers. 13 Take his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it.
14 He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be reckoned a curse to him.14 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.14 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.14 He that blesseth his neighbour with a loud voice, rising in the night, shall be like to him that curseth. 14 Whoso is saluting his friend with a loud voice, In the morning rising early, A light thing it is reckoned to him.
15 A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike;15 A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.15 A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike:15 Roofs dropping through in a cold day, and a contentious woman are alike. 15 A continual dropping in a day of rain, And a woman of contentions are alike,
NASBKJVASVDRBYLT
16 He who would restrain her restrains the wind, And grasps oil with his right hand.16 Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.16 He that would restrain her restraineth the wind; And his right hand encountereth oil.16 He that retaineth her, is as he that would hold the wind, and shall call in the oil of his right hand. 16 Whoso is hiding her hath hidden the wind, And the ointment of his right hand calleth out.
17 Iron sharpens iron, So one man sharpens another.17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.17 Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend.17 Iron sharpeneth iron, so a man sharpeneth the countenance of his friend. 17 Iron by iron is sharpened, And a man sharpens the face of his friend.
18 He who tends the fig tree will eat its fruit, And he who cares for his master will be honored.18 Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.18 Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; And he that regardeth his master shall be honored.18 He that keepeth the fig tree, shall eat the fruit thereof: and he that is the keeper of his master, shall be glorified. 18 The keeper of a fig-tree eateth its fruit, And the preserver of his master is honoured.
19 As in water face reflects face, So the heart of man reflects man.19 As in water face answereth to face, so the heart of man to man.19 As in water face answereth to face, So the heart of man to man.19 As the faces of them that look therein, shine in the water, so the hearts of men are laid open to the wise. 19 As in water the face is to face, So the heart of man to man.
20 Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of man ever satisfied.20 Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.20 Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.20 Hell and destruction are never filled: so the eyes of men are never satisfied. 20 Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied.
NASBKJVASVDRBYLT
21 The crucible is for silver and the furnace for gold, And each is tested by the praise accorded him.21 As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.21 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; And a man is tried by his praise.21 As silver is tried in the fining-pot and gold in the furnace: so a man is tried by the mouth of him that praiseth. The heart of the wicked seeketh after evils, but the righteous heart seeketh after knowledge. 21 A refining pot is for silver, and a furnace for gold, And a man according to his praise.
22 Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his foolishness will not depart from him.22 Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.22 Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him.22 Though thou shouldst bray a fool in the mortar, as when a pestle striketh upon sodden barley, his folly would not be taken from him. 22 If thou dost beat the foolish in a mortar, Among washed things -- with a pestle, His folly turneth not aside from off him.
23 Know well the condition of your flocks, And pay attention to your herds;23 Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds.23 Be thou diligent to know the state of thy flocks, And look well to thy herds:23 Be diligent to know the countenance of thy cattle, and consider thy own flocks : 23 Know well the face of thy flock, Set thy heart to the droves,
24 For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.24 For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?24 For riches are not for ever: And doth the crown endure unto all generations?24 For thou shalt not always have power: but a crown shall be given to generation and generation. 24 For riches are not to the age, Nor a crown to generation and generation.
25 When the grass disappears, the new growth is seen, And the herbs of the mountains are gathered in,25 The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered.25 The hay is carried, and the tender grass showeth itself, And the herbs of the mountains are gathered in.25 The meadows are open, and the green herbs have appeared, and the hay is gathered out of the mountains. 25 Revealed was the hay, and seen the tender grass, And gathered the herbs of mountains.
NASBKJVASVDRBYLT
26 The lambs will be for your clothing, And the goats will bring the price of a field,26 The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.26 The lambs are for thy clothing, And the goats are the price of the field;26 Lambs are for thy clothing: and kids for the price of the field. 26 Lambs are for thy clothing, And the price of the field are he-goats,
27 And there will be goats' milk enough for your food, For the food of your household, And sustenance for your maidens.27 And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens.27 And there will be goats milk enough for thy food, for the food of thy household, And maintenance for thy maidens.27 Let the milk of the goats be enough for thy food, and for the necessities of thy house, and for maintenance for thy handmaids. 27 And a sufficiency of goats' milk is for thy bread, For bread to thy house, and life to thy damsels!

<< Proverbs 27 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible