The God of Sinai and of the Sanctuary.For the choir director. A Psalm of David. A Song. | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 For the choir director. A Psalm of David. A Song. Let God arise, let His enemies be scattered, And let those who hate Him flee before Him. | 1 Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him. | 1 Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him. | 1 Unto the end, a psalm of a canticle for David himself. Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face. | 1 To the Overseer. -- A Psalm, a song of David. Rise doth God -- scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face. | 2 As smoke is driven away, so drive them away; As wax melts before the fire, So let the wicked perish before God. | 2 As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God. | 2 As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God. | 2 As smoke vanisheth, so let them vanish away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God. | 2 As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God. | 3 But let the righteous be glad; let them exult before God; Yes, let them rejoice with gladness. | 3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice. | 3 But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness. | 3 And let the just feast, and rejoice before God: and be delighted with gladness. | 3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness. | 4 Sing to God, sing praises to His name; Lift up a song for Him who rides through the deserts, Whose name is the LORD, and exult before Him. | 4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him. | 4 Sing unto God, sing praises to his name: Cast up a highway for him that rideth through the deserts; His name is Jehovah; and exult ye before him. | 4 Sing ye to God, sing a psalm to his name, make a way for him who ascendeth upon the west: the Lord is his name. Rejoice ye before him: but the wicked shall be troubled at his presence, | 4 Sing ye to God -- praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah is His name, and exult before Him. | 5 A father of the fatherless and a judge for the widows, Is God in His holy habitation. | 5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation. | 5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, Is God in his holy habitation. | 5 who is the father of orphans, and the judge of widows. God in his holy place: | 5 Father of the fatherless, and judge of the widows, Is God in His holy habitation. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious dwell in a parched land. | 6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land. | 6 God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land. | 6 God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres. | 6 God -- causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only -- the refractory have inhabited a dry place. | 7 O God, when You went forth before Your people, When You marched through the wilderness, Selah. | 7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah: | 7 O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness; Selah | 7 O God, when thou didst go forth in the sight of thy people, when thou didst pass through the desert: | 7 O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, Selah. | 8 The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel. | 8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. | 8 The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel. | 8 The earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel. | 8 The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai -- before God, the God of Israel. | 9 You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched. | 9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary. | 9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary. | 9 Thou shalt set aside for thy inheritance a free rain, O God: and it was weakened, but thou hast made it perfect. | 9 A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it. | 10 Your creatures settled in it; You provided in Your goodness for the poor, O God. | 10 Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor. | 10 Thy congregation dwelt therein: Thou, O God, didst prepare of thy goodness for the poor. | 10 In it shall thy animals dwell; in thy sweetness, O God, thou hast provided for the poor. | 10 Thy company have dwelt in it, Thou preparest in Thy goodness for the poor, O God. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 The Lord gives the command; The women who proclaim the good tidings are a great host: | 11 The Lord gave the word: great was the company of those that published it. | 11 The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host. | 11 The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power. | 11 The Lord doth give the saying, The female proclaimers are a numerous host. | 12 "Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoil!" | 12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil. | 12 Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil. | 12 The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils. | 12 Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil. | 13 When you lie down among the sheepfolds, You are like the wings of a dove covered with silver, And its pinions with glistening gold. | 13 Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold. | 13 When ye lie among the sheepfolds, It is as the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold. | 13 If you sleep among the midst of lots, you shall be as the wings of a dove covered with silver, and the hinder parts of her back with the paleness of gold. | 13 Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold. | 14 When the Almighty scattered the kings there, It was snowing in Zalmon. | 14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon. | 14 When the Almighty scattered kings therein, It was as when it snoweth in Zalmon. | 14 When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon. | 14 When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon. | 15 A mountain of God is the mountain of Bashan; A mountain of many peaks is the mountain of Bashan. | 15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan. | 15 A mountain of God is the mountain of Bashan; A high mountain is the mountain of Bashan. | 15 The mountain of God is a fat mountain. A curdled mountain, a fat mountain. | 15 A hill of God is the hill of Bashan, A hill of heights is the hill of Bashan. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 Why do you look with envy, O mountains with many peaks, At the mountain which God has desired for His abode? Surely the LORD will dwell there forever. | 16 Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever. | 16 Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell in it for ever. | 16 Why suspect, ye curdled mountains? A mountain in which God is well pleased to dwell: for there the Lord shall dwell unto the end. | 16 Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever. | 17 The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them as at Sinai, in holiness. | 17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place. | 17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands; The Lord is among them, as in'sinai, in the sanctuary. | 17 The chariot of God is attended by ten thousands; thousands of them that rejoice: the Lord is among them in Sina, in the holy place. | 17 The chariots of God are myriads, thousands of changes, The Lord is among them, in Sinai, in the sanctuary. | 18 You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among men, Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there. | 18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them. | 18 Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, that Jehovah God might dwell with them . | 18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive; thou hast received gifts in men. Yea for those also that do not believe, the dwelling of the Lord God. | 18 Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God. | 19 Blessed be the Lord, who daily bears our burden, The God who is our salvation. Selah. | 19 Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah. | 19 Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation. Selah | 19 Blessed be the Lord day by day: the God of our salvation will make our journey prosperous to us. | 19 Blessed is the Lord, day by day He layeth on us. God Himself is our salvation. Selah. | 20 God is to us a God of deliverances; And to GOD the Lord belong escapes from death. | 20 He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death. | 20 God is unto us a God of deliverances; And unto Jehovah the Lord belongeth escape from death. | 20 Our God is the God of salvation: and of the Lord, of the Lord are the issues from death. | 20 God Himself is to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds. | 21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses. | 21 But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness. | 21 But God shall break the heads of his enemies: the hairy crown of them that walk on in their sins. | 21 Only -- God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt. | 22 The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea; | 22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea: | 22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea; | 22 The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea: | 22 The Lord said: 'From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea. | 23 That your foot may shatter them in blood, The tongue of your dogs may have its portion from your enemies." | 23 That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same. | 23 That thou mayest crush them , dipping thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies. | 23 That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same. | 23 So that thou dashest thy foot in blood, In the blood of enemies -- the tongue of Thy dogs.' | 24 They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary. | 24 They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary. | 24 They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary. | 24 They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary. | 24 They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary. | 25 The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines. | 25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. | 25 The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels. | 25 Princes went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels. | 25 Singers have been before, Behind are players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 Bless God in the congregations, Even the LORD, you who are of the fountain of Israel. | 26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel. | 26 Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel. | 26 In the churches bless ye God the Lord, from the fountains of Israel. | 26 In assemblies bless ye God, The Lord -- from the fountain of Israel. | 27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, The princes of Judah in their throng, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali. | 27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. | 27 There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah and their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali. | 27 There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali. | 27 There is little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun -- heads of Naphtali. | 28 Your God has commanded your strength; Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf. | 28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us. | 28 Thy God hath commanded thy strength: Strengthen, O God, that which thou hast wrought for us. | 28 Command thy strength, O God: confirm, O God, what thou hast wrought in us. | 28 Thy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us. | 29 Because of Your temple at Jerusalem Kings will bring gifts to You. | 29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. | 29 Because of thy temple at Jerusalem Kings shall bring presents unto thee. | 29 From thy temple in Jerusalem, kings shall offer presents to thee. | 29 Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present. | 30 Rebuke the beasts in the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver; He has scattered the peoples who delight in war. | 30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war. | 30 Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war. | 30 Rebuke the wild beasts of the reeds, the congregation of bulls with the kine of the people; who seek to exclude them who are tried with silver. Scatter thou the nations that delight in wars: | 30 Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God. | 31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. | 31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God. | 31 ambassadors shall come out of Egypt: Ethiopia shall soon stretch out her hands to God. | 31 Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God. | 32 Sing to God, O kingdoms of the earth, Sing praises to the Lord, Selah. | 32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah: | 32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; Oh sing praises unto the Lord; Selah | 32 Sing to God, ye kingdoms of the earth: sing ye to the Lord: Sing ye to God, | 32 Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. Selah. | 33 To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice. | 33 To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice. | 33 To him that rideth upon the heaven of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice. | 33 who mounteth above the heaven of heavens, to the east. Behold he will give to his voice the voice of power: | 33 To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice. | 34 Ascribe strength to God; His majesty is over Israel And His strength is in the skies. | 34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds. | 34 Ascribe ye strength unto God: His excellency is over Israel, And his strength is in the skies. | 34 give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds. | 34 Ascribe ye strength to God, Over Israel is His excellency, and His strength in the clouds. | 35 O God, You are awesome from Your sanctuary. The God of Israel Himself gives strength and power to the people. Blessed be God! | 35 O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. | 35 O God, thou art terrible out of thy holy places: The God of Israel, he giveth strength and power unto his people. Blessed be God. | 35 God is wonderful in his saints: the God of Israel is he who will give power and strength to his people. Blessed be God. | 35 Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed is God! |
<< Psalm 68 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||