A Cry of Distress and Imprecation on Adversaries.For the choir director; according to Shoshannim. A Psalm of David. | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 For the choir director; according to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God, For the waters have threatened my life. | 1 Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. | 1 Save me, O God; For the waters are come in unto my soul. | 1 Unto the end, for them that shall be changed; for David. Save me, O God: for the waters are come in even unto my soul. | 1 To the Overseer. -- 'On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul. | 2 I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me. | 2 I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. | 2 I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. | 2 I stick fast in the mire of the deep: and there is no sure standing. I am come into the depth of the sea: and a tempest hath overwhelmed me. | 2 I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me. | 3 I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God. | 3 I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God. | 3 I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God. | 3 I have laboured with crying; my jaws are become hoarse: my eyes have failed, whilst I hope in my God. | 3 I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God. | 4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head; Those who would destroy me are powerful, being wrongfully my enemies; What I did not steal, I then have to restore. | 4 They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away. | 4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: They that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are mighty: That which I took not away I have to restore. | 4 They are multiplied above the hairs of my head, who hate me without cause. My enemies are grown strong who have wrongfully persecuted me: then did I pay that which I took not away. | 4 Those hating me without cause Have been more than the hairs of my head, Mighty have been my destroyers, My lying enemies, That which I took not away -- I bring back. | 5 O God, it is You who knows my folly, And my wrongs are not hidden from You. | 5 O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. | 5 O God, thou knowest my foolishness; And my sins are not hid from thee. | 5 O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee: | 5 O God, Thou -- Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 May those who wait for You not be ashamed through me, O Lord GOD of hosts; May those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel, | 6 Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel. | 6 Let not them that wait for thee be put to shame through me, O Lord Jehovah of hosts: Let not those that seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel. | 6 Let not them be ashamed for me, who look for thee, O Lord, the Lord of hosts. Let them not be confounded on my account, who seek thee, O God of Israel. | 6 Let not those waiting on Thee be ashamed because of me, O Lord, Jehovah of Hosts, Let not those seeking Thee Blush because of me, O God of Israel. | 7 Because for Your sake I have borne reproach; Dishonor has covered my face. | 7 Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face. | 7 Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face. | 7 Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face. | 7 For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face. | 8 I have become estranged from my brothers And an alien to my mother's sons. | 8 I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children. | 8 I am become a stranger unto my brethren, And an alien unto my mother's children. | 8 I am become a stranger to my brethren, and an alien to the sons of my mother. | 8 A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother. | 9 For zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of those who reproach You have fallen on me. | 9 For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. | 9 For the zeal of thy house hath eaten me up; And the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me. | 9 For the zeal of thy house hath eaten me up: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. | 9 For zeal for Thy house hath consumed me, And the reproaches of Thy reproachers Have fallen upon me. | 10 When I wept in my soul with fasting, It became my reproach. | 10 When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach. | 10 When I wept, and chastened my soul with fasting, That was to my reproach. | 10 And I covered my soul in fasting: and it was made a reproach to me. | 10 And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them. | 11 I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them. | 11 When I made sackcloth my clothing, I became a byword unto them. | 11 And I made haircloth my garment: and I became a byword to them. | 11 And I make my clothing sackcloth, And I am to them for a simile. | 12 Those who sit in the gate talk about me, And I am the song of the drunkards. | 12 They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards. | 12 They that sit in the gate talk of me; And I am the song of the drunkards. | 12 They that sat in the gate spoke against me: and they that drank wine made me their song. | 12 Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments. | 13 But as for me, my prayer is to You, O LORD, at an acceptable time; O God, in the greatness of Your lovingkindness, Answer me with Your saving truth. | 13 But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. | 13 But as for me, my prayer is unto thee, O Jehovah, in an acceptable time: O God, in the abundance of thy lovingkindness, Answer me in the truth of thy salvation. | 13 But as for me, my prayer is to thee, O Lord; for the time of thy good pleasure, O God. In the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. | 13 And I -- my prayer is to Thee, O Jehovah, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Thy kindness, Answer me in the truth of Thy salvation. | 14 Deliver me from the mire and do not let me sink; May I be delivered from my foes and from the deep waters. | 14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. | 14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. | 14 Draw me out of the mire, that I may not stick fast: deliver me from them that hate me, and out of the deep waters. | 14 Deliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters. | 15 May the flood of water not overflow me Nor the deep swallow me up, Nor the pit shut its mouth on me. | 15 Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. | 15 Let not the waterflood overwhelm me, Neither let the deep shallow me up; And let not the pit shut its mouth upon me. | 15 Let not the tempest of water drown me, nor the deep swallow me up: and let not the pit shut her mouth upon me. | 15 Let not a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth upon me. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 Answer me, O LORD, for Your lovingkindness is good; According to the greatness of Your compassion, turn to me, | 16 Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies. | 16 Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me. | 16 Hear me, O Lord, for thy mercy is kind; look upon me according to the multitude of thy tender mercies. | 16 Answer me, O Jehovah, for good is Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me, | 17 And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly. | 17 And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily. | 17 And hide not thy face from thy servant; For I am in distress; answer me speedily. | 17 And turn not away thy face from thy servant: for I am in trouble, hear me speedily. | 17 And hide not Thy face from Thy servant, For I am in distress -- haste, answer me. | 18 Oh draw near to my soul and redeem it; Ransom me because of my enemies! | 18 Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies. | 18 Draw nigh unto my soul, and redeem it: Ransom me because of mine enemies. | 18 Attend to my soul, and deliver it: save me because of my enemies. | 18 Be near unto my soul -- redeem it, Because of mine enemies ransom me. | 19 You know my reproach and my shame and my dishonor; All my adversaries are before You. | 19 Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. | 19 Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonor: Mine adversaries are all before thee. | 19 Thou knowest my reproach, and my confusion, and my shame. | 19 Thou -- Thou hast known my reproach, And my shame, and my blushing, Before Thee are all mine adversaries. | 20 Reproach has broken my heart and I am so sick. And I looked for sympathy, but there was none, And for comforters, but I found none. | 20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none. | 20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none. | 20 In thy sight are all they that afflict me; my heart hath expected reproach and misery. And I looked for one that would grieve together with me, but there was none: and for one that would comfort me, and I found none. | 20 Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 They also gave me gall for my food And for my thirst they gave me vinegar to drink. | 21 They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink. | 21 They gave me also gall for my food; And in my thirst they gave me vinegar to drink. | 21 And they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink. | 21 And they give for my food gall, And for my thirst cause me to drink vinegar. | 22 May their table before them become a snare; And when they are in peace, may it become a trap. | 22 Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap. | 22 Let their table before them become a snare; And when they are in peace, let it become a trap. | 22 Let their table become as a snare before them, and a recompense, and a stumblingblock. | 22 Their table before them is for a snare, And for a recompence -- for a trap. | 23 May their eyes grow dim so that they cannot see, And make their loins shake continually. | 23 Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake. | 23 Let their eyes be darkened, so that they cannot see; And make their loins continually to shake. | 23 Let their eyes be darkened that they see not; and their back bend thou down always. | 23 Darkened are their eyes from seeing, And their loins continually shake Thou. | 24 Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them. | 24 Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. | 24 Pour out thine indignation upon them, And let the fierceness of thine anger overtake them. | 24 Pour out thy indignation upon them: and let thy wrathful anger take hold of them. | 24 Pour upon them Thine indignation, And the fierceness of Thine anger doth seize them. | 25 May their camp be desolate; May none dwell in their tents. | 25 Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents. | 25 Let their habitation be desolate; Let none dwell in their tents. | 25 Let their habitation be made desolate: and let there be none to dwell in their tabernacles. | 25 Their tower is desolated, In their tents there is no dweller. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 For they have persecuted him whom You Yourself have smitten, And they tell of the pain of those whom You have wounded. | 26 For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded. | 26 For they persecute him whom thou hast smitten; And they tell of the sorrow of those whom thou hast wounded. | 26 Because they have persecuted him whom thou hast smitten; and they have added to the grief of my wounds. | 26 For they have pursued him Thou hast smitten, And recount of the pain of Thy pierced ones. | 27 Add iniquity to their iniquity, And may they not come into Your righteousness. | 27 Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness. | 27 Add iniquity unto their iniquity; And let them not come into thy righteousness. | 27 Add thou iniquity upon their iniquity: and let them not come into thy justice. | 27 Give punishment for their iniquity, And they enter not into Thy righteousness. | 28 May they be blotted out of the book of life And may they not be recorded with the righteous. | 28 Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous. | 28 Let them be blotted out of the book of life, And not be written with the righteous. | 28 Let them be blotted out of the book of the living; and with the just let them not be written. | 28 They are blotted out of the book of life, And with the righteous are not written. | 29 But I am afflicted and in pain; May Your salvation, O God, set me securely on high. | 29 But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. | 29 But I am poor and sorrowful: Let thy salvation, O God, set me up on high. | 29 But I am poor and sorrowful: thy salvation, O God, hath set me up. | 29 And I am afflicted and pained, Thy salvation, O God, doth set me on high. | 30 I will praise the name of God with song And magnify Him with thanksgiving. | 30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. | 30 I will praise the name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving. | 30 I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise. | 30 I praise the name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 And it will please the LORD better than an ox Or a young bull with horns and hoofs. | 31 This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. | 31 And it will please Jehovah better than an ox, Or a bullock that hath horns and hoofs. | 31 And it shall please God better than a young calf, that bringeth forth horns and hoofs. | 31 And it is better to Jehovah than an ox, A bullock -- horned -- hoofed. | 32 The humble have seen it and are glad; You who seek God, let your heart revive. | 32 The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. | 32 The meek have seen it, and are glad: Ye that seek after God, let your heart live. | 32 Let the poor see and rejoice: seek ye God, and your soul shall live. | 32 The humble have seen -- they rejoice, Ye who seek God -- and your heart liveth. | 33 For the LORD hears the needy And does not despise His who are prisoners. | 33 For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners. | 33 For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners. | 33 For the Lord hath heard the poor: and hath not despised his prisoners. | 33 For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised. | 34 Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them. | 34 Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. | 34 Let heaven and earth praise him, The seas, and everything that moveth therein. | 34 Let the heavens and the earth praise him; the sea, and every thing that creepeth therein. | 34 The heavens and earth do praise Him, Seas, and every moving thing in them. | 35 For God will save Zion and build the cities of Judah, That they may dwell there and possess it. | 35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession. | 35 For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession. | 35 For God will save Sion, and the cities of Juda shall be built up. And they shall dwell there, and acquire it by inheritance. | 35 For God doth save Zion, And doth build the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 36 The descendants of His servants will inherit it, And those who love His name will dwell in it. | 36 The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. | 36 The seed also of his servants shall inherit it; And they that love his name shall dwell therein. | 36 And the seed of his servants shall possess it; and they that love his name shall dwell therein. | 36 And the seed of His servants inherit it, And those loving His name dwell in it! |
<< Psalm 69 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||