Parallel Chapters and Verses, Greek and Hebrew Lexicon, Commentaries, Strong's Bible Dictionary, Concordances and Cross References for 2 Timothy 1
2 Timothy:

1 2 3 4


2 Timothy 1:1
New American Standard Bible: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life in Christ Jesus,
God's Word Translation: From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will-a will that contains Christ Jesus' promise of life.
King James Version: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
Bible in Basic English: Paul, an Apostle of Jesus Christ by the purpose of God, in the hope of the life which is in Christ Jesus,
Weymouth New Testament: Paul, an Apostle of Christ Jesus, by the will of God, for proclaiming the promise of the Life which is in Christ Jesus:
World English Bible: Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,

Alphabetical: according an apostle by Christ God in is Jesus life of Paul promise that the to will


GSB: 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, {a} according to the promise of life which is in Christ Jesus,
(a) Sent of God to preach that life which he promised in Christ Jesus.

PNT: 1:1 Timothy's Preparation for His Work


SUMMARY OF II TIMOTHY 1:
Paul's Affection for Timothy. Timothy's Early Training in the Scriptures. Paul's Suffering for Christ. The Charge to Hold Fast Sound Words. Phygellus and Hermogenes.
Paul, an apostle. See PNT 1Ti 1:1.

MHC: 1:1-5 The promise of eternal life to believers in Christ Jesus, is the leading subject of ministers who are employed according to the will of God. The blessings here named, are the best we can ask for our beloved friends, that they may have peace with God the Father and Christ Jesus our Lord. Whatever good we do, God must have the glory. True believers have in every age the same religion as to substance. Their faith is unfeigned; it will stand the trial, and it dwells in them as a living principle. Thus pious women may take encouragement from the success of Lois and Eunice with Timothy, who proved so excellent and useful a minister. Some of the most worthy and valuable ministers the church of Christ has been favoured with, have had to bless God for early religious impressions made upon their minds by the teaching of their mothers or other female relatives. 2 Timothy 1:2


New American Standard Bible: To Timothy, my beloved son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
God's Word Translation: To Timothy, my dear child. Good will, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
King James Version: To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
Bible in Basic English: To Timothy, my well-loved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
Weymouth New Testament: To Timothy my dearly-loved child. May grace, mercy and peace be granted to you from God the Father and Christ Jesus our Lord.
World English Bible: to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Alphabetical: and beloved Christ dear Father from God Grace Jesus Lord mercy my our peace son the Timothy To


PNT: 1:2 To Timothy. For sketch of the public life of Timothy see topic 9209.


MHC: 2 Timothy 1:3


New American Standard Bible: I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,
God's Word Translation: I constantly remember you in my prayers night and day when I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did.
King James Version: I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
Bible in Basic English: I give praise to God, whose servant I have been, with a heart free from sin, from the time of my fathers, because in my prayers at all times the thought of you is with me, night and day
Weymouth New Testament: I thank God, whom I serve with a pure conscience--as my forefathers did--that night and day I unceasingly remember you in my prayers,
World English Bible: I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day

Alphabetical: a and as clear conscience constantly day did forefathers God I in my night prayers remember serve thank the way whom with you


GSB: 1:3 {1} I thank God, whom I serve from [my] {b} forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
(1) The purpose that he aims at in this epistle is to confirm Timothy to continue constantly and bravely even to the end. And he sets first before him the great good will he has for him, and then reckons up the excellent gifts which God would as it were have to be in Timothy by inheritance, and his ancestors, which might so much the more make him bound to God.
(b) From Abraham, Isaac, and Jacob: for he speaks not of Pharisaism, but of Christianity.

PNT: 1:3 Whom I serve from [my] forefathers. Like Timothy (2Ti 1:5), he had been taught by his parents to fear and serve the Lord. Even before he became a Christian, he verily thought he served God. See Ac 23:1 24:14:00 Ro 11:23,24,28.

WES: 1:3 Whom I serve from my forefathers - That is, whom both I and my ancestors served. With a pure conscience - He always worshipped God according to his conscience, both before and after his conversion One who stands on the verge of life is much refreshed by the remembrance of his predecessors, to whom he is going.

MHC: 2 Timothy 1:4


New American Standard Bible: longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy.
God's Word Translation: I remember your tears and want to see you so that I can be filled with happiness.
King James Version: Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
Bible in Basic English: Desiring to see you, keeping in my memory your weeping, so that I may be full of joy;
Weymouth New Testament: being always mindful of your tears, and longing to see you that I may be filled with joy.
World English Bible: longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;

Alphabetical: as be even filled I joy long longing may recall Recalling see so tears that to with you your


PNT: 1:4 Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears. There is something pathetic in this language. The lonely prisoner calls to him the tears of Timothy at their last parting, and feels a yearning desire to see and counsel him face to face once more.

WES: 1:4 Being mindful of thy tears - Perhaps frequently shed, as well as at the apostle's last parting with him.

MHC: 2 Timothy 1:5


New American Standard Bible: For I am mindful of the sincere faith within you, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well.
God's Word Translation: I'm reminded of how sincere your faith is. That faith first lived in your grandmother Lois and your mother Eunice. I'm convinced that it also lives in you.
King James Version: When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
Bible in Basic English: Having in mind your true faith, which first was in your mother's mother Lois, and in your mother Eunice, and, I am certain, is now in you.
Weymouth New Testament: For I recall the sincere faith which is in your heart--a faith which dwelt first in your grandmother Lois and then in your mother Eunice, and, I am fully convinced, now dwells in you also.
World English Bible: having been reminded of the unfeigned faith that is in you; which lived first in your grandmother Lois, and your mother Eunice, and, I am persuaded, in you also.

Alphabetical: also am and as been dwelt Eunice faith first For grandmother have I in is it lived lives Lois mindful mother now of persuaded reminded sincere sure that the well which within you your


PNT: 1:5 When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee. As he looked back he saw Timothy from his youth up a believer.


Which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice. His grandmother and mother had been converted before him, and he had followed them into the kingdom. See Ac 16:1.

WES: 1:5 Which dwelt - A word not applied to a transient guest, but only to a settled inhabitant. First - Probably this was before Timothy was born, yet not beyond St. Paul's memory.

MHC: 2 Timothy 1:6


New American Standard Bible: For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
God's Word Translation: You received a gift from God when I placed my hands on you to ordain you. Now I'm reminding you to fan that gift into flames.
King James Version: Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
Bible in Basic English: For this reason I say to you, Let that grace of God which is in you, given to you by my hands, have living power.
Weymouth New Testament: For this reason let me remind you to rekindle God's gift which is yours through the laying on of my hands.
World English Bible: For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.

Alphabetical: afresh fan flame For gift God hands I in into is kindle laying my of on reason remind the this through to which you


GSB: 1:6 {2} Wherefore I put thee in remembrance that thou {c} stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
(2) He urges us to set the invincible power of the Spirit which God has given us, against those storms which may, and do come upon us.
(c) The gift of God is as it were a certain living flame kindled in our hearts, which the flesh and the devil go about to put out: and therefore we as their opponents must labour as much as we can to foster and keep it burning.

PNT: 1:6 Wherefore I put thee in remembrance. From the earnestness with which he stirs up Timothy in both Epistles, it seems likely that he did not possess the rugged, restless energy of Paul.


That thou stir up the gift of God. The supernatural gift which he received by the imposition of the apostolic hands. The gift of office was conferred by ordination at the hands of the presbytery; the gift of miraculous powers, by the imposition of the hands of an apostle.

WES: 1:6 Wherefore - Because I remember this. I remind thee of stirring up - Literally, blowing up the coals into a flame. The gift of God - All the spiritual gifts, which the grace of God has given thee.

MHC: 1:6-14 God has not given us the spirit of fear, but the spirit of power, of courage and resolution, to meet difficulties and dangers; the spirit of love to him, which will carry us through opposition. And the spirit of a sound mind, quietness of mind. The Holy Spirit is not the author of a timid or cowardly disposition, or of slavish fears. We are likely to bear afflictions well, when we have strength and power from God to enable us to bear them. As is usual with Paul, when he mentions Christ and his redemption, he enlarges upon them; so full was he of that which is all our salvation, and ought to be all our desire. The call of the gospel is a holy call, making holy. Salvation is of free grace. This is said to be given us before the world began, that is, in the purpose of God from all eternity; in Christ Jesus, for all the gifts that come from God to sinful man, come in and through Christ Jesus alone. And as there is so clear a prospect of eternal happiness by faith in Him, who is the Resurrection and the Life, let us give more diligence in making his salvation sure to our souls. Those who cleave to the gospel, need not be ashamed, the cause will bear them out; but those who oppose it, shall be ashamed. The apostle had trusted his life, his soul, and eternal interests, to the Lord Jesus. No one else could deliver and secure his soul through the trials of life and death. There is a day coming, when our souls will be inquired after. Thou hadst a soul committed to thee; how was it employed? in the service of sin, or in the service of Christ? The hope of the lowest real Christian rests on the same foundation as that of the great apostle. He also has learned the value and the danger of his soul; he also has believed in Christ; and the change wrought in his soul, convinces the believer that the Lord Jesus will keep him to his heavenly kingdom. Paul exhorts Timothy to hold fast the Holy Scriptures, the substance of solid gospel truth in them. It is not enough to assent to the sound words, but we must love them. The Christian doctrine is a trust committed to us; it is of unspeakable value in itself, and will be of unspeakable advantage to us. It is committed to us, to be preserved pure and entire, yet we must not think to keep it by our own strength, but by the power of the Holy Spirit dwelling in us; and it will not be gained by those who trust in their own hearts, and lean to their own understandings. 2 Timothy 1:7


New American Standard Bible: For God has not given us a spirit of timidity, but of power and love and discipline.
God's Word Translation: God didn't give us a cowardly spirit but a spirit of power, love, and good judgment.
King James Version: For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
Bible in Basic English: For God did not give us a spirit of fear, but of power and of love and of self-control.
Weymouth New Testament: For the Spirit which God has given us is not a spirit of cowardice, but one of power and of love and of sound judgement.
World English Bible: For God didn't give us a spirit of fear, but of power, love, and self-control.

Alphabetical: a and but did discipline For give given God has love not of power self-discipline spirit timidity us


GSB: 1:7 For God hath not given us the spirit of {d} fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
(d) To pierce us through, and terrify us, as men whom the Lord will destroy.

PNT: 1:7 God hath not given us the spirit of fear. When the gifts of the Spirit were bestowed at the laying on of my hands, not a spirit of cowardice,


but of power, miraculous power, and of love,
and of a sound mind, of divine wisdom, was imparted.

WES: 1:7 And let nothing discourage thee, for God hath not given us - That is, the spirit which God hath given us Christians, is not the spirit of fear - Or cowardice. But of power - Banishing fear. And love and sobriety - These animate us in our duties to God, our brethren, and ourselves. Power and sobriety are two good extremes. Love is between, the tie and temperament of both; preventing the two bad extremes of fearfulness and rashness. More is said concerning power, 1Tim 1:8; concerning love, 2Tim 2:14, and c.; concerning sobriety, 2Tim 3:1, and c.

MHC: 2 Timothy 1:8


New American Standard Bible: Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me His prisoner, but join with me in suffering for the gospel according to the power of God,
God's Word Translation: So never be ashamed to tell others about our Lord or be ashamed of me, his prisoner. Instead, by God's power, join me in suffering for the sake of the Good News.
King James Version: Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
Bible in Basic English: Have no feeling of shame, then, for the witness of our Lord or for me, his prisoner: but undergo all things for the good news in the measure of the power of God;
Weymouth New Testament: Do not be ashamed then to bear witness for our Lord and for me His prisoner; but rather share suffering with me in the service of the Good News, strengthened by the power of God.
World English Bible: Therefore don't be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship for the Good News according to the power of God,

Alphabetical: about according ashamed be But by do for God gospel his in join Lord me not of or our power prisoner So suffering testify testimony the Therefore to with


GSB: 1:8 {3} Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me {e} his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the {f} gospel according to the {g} power of God;
(3) He proves that the ignominy or shame of the cross is not to be ashamed of, and also that it is glorious and most honourable: first, because the Gospel for which the godly are afflicted is the testimony of Christ: and secondly because at length the great virtue and power of God appears in them.
(e) For his sake.
(f) This Gospel is said to be in a way afflicted in those that preach it.
(g) Through the power of God.

PNT: 1:8 Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord. Since the spirit of fear (2Ti 1:7) was not imparted, there must be boldness to testify for the Lord.


Nor of me his prisoner. Though a prisoner, he was a prisoner for righteousness' sake. It may be that this was a gentle rebuke; that Timothy had failed in boldness.
But be thou partaker. Ready to share with me whatever may befall.
According to the power of God. Suffer afflictions, bearing them, sustained by the power of God.

WES: 1:8 Therefore be not thou ashamed - When fear is banished, evil shame also flees away. Of the testimony of our Lord - The gospel, and of testifying the truth of it to all men. Nor of me - The cause of the servants of God doing his work, cannot be separated from the cause of God himself. But be thou partaker of the afflictions - Which I endure for the gospel's sake. According to the power of God - This which overcomes all things is nervously described in the two next verse s.

MHC: 2 Timothy 1:9


New American Standard Bible: who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was granted us in Christ Jesus from all eternity,
God's Word Translation: God saved us and called us to be holy, not because of what we had done, but because of his own plan and kindness. Before the world began, God planned that Christ Jesus would show us God's kindness.
King James Version: Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,
Bible in Basic English: Who gave us salvation, marking us out for his purpose, not on account of our works, but in the measure of his purpose and his grace, which was given to us in Christ Jesus before times eternal,
Weymouth New Testament: For He saved us and called us with a holy call, not in accordance with our desserts, but in accordance with His own purpose and the free grace which He bestowed on us in Christ Jesus before the commencement of the Ages,
World English Bible: who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before times eternal,

Alphabetical: a according all and anything because before beginning but called calling Christ done eternity from given grace granted has have his holy in Jesus life not of our own purpose saved the This time to us was we which who with works


GSB: 1:9 {4} Who hath saved us, and called [us] with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was {h} given us in Christ Jesus {i} before the world began,
(4) He shows with how great benefits God has bound us to maintain boldly and constantly his glory which is joined with our salvation, and reckons up the causes of our salvation, that is, that free and eternal purpose of God, to save us in Christ who was to come. And by this it would come to pass, that we would at length be freely called by God through the preaching of the Gospel, to Christ the destroyer of death and author of immortality.
(h) He says that that grace was given to us from everlasting, to which we were predestinated from everlasting. So that the doctrine of foreseen faith and foreseen works is completely contrary to the doctrine which preaches and teaches the grace of God.
(i) Before the beginning of years, which has run on ever since the beginning of the world.

PNT: 1:9 Who hath saved us. God's power hath saved us and all believers.


Not according to our works. He called us according to his purpose to call men before the world began. He purposed to call the Gentiles--a race rebellious. See notes on Romans, chap. 9.

WES: 1:9 Who hath saved us - By faith. The love of the Father, the grace of our Saviour, and the whole economy of salvation, are here admirably described. Having called us with an holy calling - Which is all from God, and claims us all for God. According to his own purpose and grace - That is, his own gracious purpose. Which was given us - Fixed for our advantage, before the world began.

MHC: 2 Timothy 1:10


New American Standard Bible: but now has been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,
God's Word Translation: Now with the coming of our Savior Christ Jesus, he has revealed it. Christ has destroyed death, and through the Good News he has brought eternal life into full view.
King James Version: But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
Bible in Basic English: But has now been made clear by the revelation of our Saviour Christ Jesus, who put an end to death and made life unending come to light through the good news,
Weymouth New Testament: but which has now been plainly revealed through the Appearing of our Saviour, Christ Jesus. He has put an end to death and has brought Life and Immortality to light through the Good News,
World English Bible: but has now been revealed by the appearing of our Savior, Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the Good News.

Alphabetical: abolished and appearing been brought but by Christ death destroyed gospel has immortality it Jesus life light now of our revealed Savior the through to who


GSB: 1:10 But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to {k} light through the gospel:
(k) Has caused life and immortality to appear.

PNT: 1:10 But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ. His purpose, formed before the world began, was revealed when Christ appeared.


Who hath abolished death. Took away from death his power, and will finally destroy him (1Co 15:26).
And hath brought life and immortality to light. Revealed them in the gospel.

WES: 1:10 By the appearing of our Saviour - This implies his whole abode upon earth. Who hath abolished death - Taken away its sting, and turned it into a blessing. And hath brought life and immortality to light - Hath clearly revealed by the gospel that immortal life which he hath purchased for us.

MHC: 2 Timothy 1:11


New American Standard Bible: for which I was appointed a preacher and an apostle and a teacher.
God's Word Translation: I was appointed to be a messenger of this Good News, an apostle, and a teacher.
King James Version: Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
Bible in Basic English: Of which I was made a preacher and an Apostle and a teacher;
Weymouth New Testament: of which I have been appointed a preacher, Apostle and teacher, to the Gentiles.
World English Bible: For this, I was appointed as a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.

Alphabetical: a an And apostle appointed for gospel herald I of preacher teacher this was which


GSB: 1:11 {5} Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
(5) That is, the Gospel which the apostle preached.

MHC: 2 Timothy 1:12


New American Standard Bible: For this reason I also suffer these things, but I am not ashamed; for I know whom I have believed and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day.
God's Word Translation: For this reason I suffer as I do. However, I'm not ashamed. I know whom I trust. I'm convinced that he is able to protect what he had entrusted to me until that day.
King James Version: For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
Bible in Basic English: And for which I undergo these things: but I have no feeling of shame. For I have knowledge of him in whom I have faith, and I am certain that he is able to keep that which I have given into his care till that day.
Weymouth New Testament: That indeed is the reason why I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know in whom my trust reposes, and I am confident that He has it in His power to keep what I have entrusted to Him safe until that day.
World English Bible: For this cause I also suffer these things. Yet I am not ashamed, for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed to him against that day. The Letter to the Hebrews

Alphabetical: able also am and as ashamed because believed but convinced day entrusted for guard have he him I is know not reason suffer suffering That these things this to until what whom why Yet


GSB: 1:12 {6} For the which cause I also suffer these things: {7} nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
(6) He confirms his apostleship by a strange argument, that is, because the world could not abide it, and therefore it persecuted him that preached it.
(7) By setting his own example before us, he shows us how it may be, that we will not be ashamed of the cross of Christ, that is, if we are sure that God both can and will keep the salvation which he has as it were laid up in store by himself for us against that day.

PNT: 1:12 For which cause I also suffer these things. Because he was appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles (2Ti 1:11). Compare Ac 22:21 Eph 3:1.


That which I have committed to him against that day. His whole interests, his life, body, soul and spirit. He leaves all in God's hands with perfect confidence.

WES: 1:12 That which I have committed to him - My soul. Until that day - Of his final appearing.

MHC: 2 Timothy 1:13


New American Standard Bible: Retain the standard of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus.
God's Word Translation: With faith and love for Christ Jesus, consider what you heard me say to be the pattern of accurate teachings.
King James Version: Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
Bible in Basic English: Keep the form of those true words which you had from me, in faith and love which is in Christ Jesus.
Weymouth New Testament: Provide yourself with an outline of the sound teaching which you have heard from my lips, and be true to the faith and love which are in Christ Jesus.
World English Bible: Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.

Alphabetical: and are as Christ faith from have heard in Jesus keep love me of pattern Retain sound standard teaching the What which with words you


GSB: 1:13 {8} Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
(8) He shows in what he ought to be most constant, that is, both in the doctrine itself, the essential parts of which are faith and charity, and next in the manner of teaching it, a living pattern and shape of which Timothy knew in the apostle.

PNT: 1:13 Hold fast the form of sound words. Hold and teach sound doctrine, the pure faith, the gospel as Paul taught it to him, preaching it in faith and love.

WES: 1:13 The pattern of sound words - The model of pure, wholesome doctrine.

MHC: 2 Timothy 1:14


New American Standard Bible: Guard, through the Holy Spirit who dwells in us, the treasure which has been entrusted to you.
God's Word Translation: With the help of the Holy Spirit who lives in us, protect the Good News that has been entrusted to you.
King James Version: That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.
Bible in Basic English: That good thing which was given to you keep safe, through the Holy Spirit which is in us.
Weymouth New Testament: That precious treasure which is in your charge, guard through the Holy Spirit who has His home in our hearts.
World English Bible: That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.

Alphabetical: been deposit dwells entrusted good Guard has help Holy in it lives of Spirit that the through to treasure us was which who with you


GSB: 1:14 {9} That good thing which was committed unto thee keep {10} by the Holy Ghost which dwelleth in us.
(9) An amplification, taken from the dignity of so great a benefit committed to the ministers.
(10) The taking away of an objection. It is a hard thing to do it, but the Spirit of God is mighty, who has inwardly endued us with his power.

PNT: 1:14 That good thing which was committed to thee. The sound faith just alluded to. Don't let it be perverted. Keep it by the help of the Holy Spirit. This charge is given in view of the conduct of some from the province of Asia, where Timothy was then dwelling, referred to in 2Ti 1:15.

WES: 1:14 The good thing - This wholesome doctrine.

MHC: 2 Timothy 1:15


New American Standard Bible: You are aware of the fact that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.
God's Word Translation: You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
King James Version: This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
Bible in Basic English: You have had news that all those in Asia went away from me; among whom are Phygelus and Hermogenes:
Weymouth New Testament: Of this you are aware, that all the Christians in Roman Asia have deserted me: and among them Phygelus and Hermogenes.
World English Bible: This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.

Alphabetical: all among and are Asia aware away deserted everyone fact from has Hermogenes in including know me of Phygelus province that the turned who whom You


GSB: 1:15 {11} This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
(11) He prevents an offence which arose by the means of certain ones that fell from God and the faith, and utters also their names that they might be known by all men. But he sets against them the singular faith of one man, that one good example alone might counterbalance and weigh down all evil examples.

PNT: 1:15 All they which are in Asia be turned away from me. The language seems to mean that there had been a large defection in Asia already. Some think that Paul refers to professors of Christ from the province of Asia, then in Rome, who had all deserted him.


Phygellus and Hermogenes. Nothing more than this reference is known of them.

WES: 1:15 All who are in Asia - Who had attended me at Rome for a while. Are turned away from me - What, from Paul the aged, the faithful soldier, and now prisoner of Christ! This was a glorious trial, and wisely reserved for that time, when he was on the borders of immortality. Perhaps a little measure of the same spirit might remain with him under whose picture are those affecting words, The true effigy of Francis Xavier, apostle of the Indies, forsaken of all men, dying in a cottage.

MHC: 1:15-18 The apostle mentions the constancy of Onesiphorus; he oft refreshed him with his letters, and counsels, and comforts, and was not ashamed of him. A good man will seek to do good. The day of death and judgment is an awful day. And if we would have mercy then, we must seek for it now of the Lord. The best we can ask, for ourselves or our friends, is, that the Lord will grant that we and they may find mercy of the Lord, when called to pass out of time into eternity, and to appear before the judgment seat of Christ. 2 Timothy 1:16


New American Standard Bible: The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;
God's Word Translation: May the Lord be merciful to the family of Onesiphorus. He often took care of my needs and wasn't ashamed that I was a prisoner.
King James Version: The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Bible in Basic English: May the Lord give mercy to the house of Onesiphorus because he frequently gave me help, and had no feeling of shame because I was in chains;
Weymouth New Testament: May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus; for many a time he cheered me and he was not ashamed of my chain.
World English Bible: May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,

Alphabetical: and ashamed because chains for grant he house household Lord May me mercy my not of often Onesiphorus refreshed show the to was


PNT: 1:16 Onesiphorus... oft refreshed me, and was not ashamed of my chain. How different with this faithful disciple, from the rest of the Asiatics! In spite of Paul's chain, he often visited and cheered him. Paul was chained to a soldier (Ac 28:16,20). See also 2Ti 4:19.

WES: 1:16 The family of Onesiphorus - As well as himself. Hath often refreshed me - Both at Ephesus and Rome.

MHC: 2 Timothy 1:17


New American Standard Bible: but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me--
God's Word Translation: When he arrived in Rome, he searched hard for me and found me.
King James Version: But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
Bible in Basic English: But when he was in Rome, he went in search of me everywhere, and came to me
Weymouth New Testament: Nay, when he was here in Rome, he took great pains to inquire where I was living, and at last he found me.
World English Bible: but when he was in Rome, he sought me diligently, and found me

Alphabetical: and but contrary eagerly for found hard he in me me- On Rome searched the until was when


PNT: 1:17 He sought me out very diligently, and found [me]. Not only was not ashamed, but sought him at great pains and found him.


MHC: 2 Timothy 1:18


New American Standard Bible: the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day-- and you know very well what services he rendered at Ephesus.
God's Word Translation: May the Lord grant that Onesiphorus finds mercy when that day comes. You know very well that he did everything possible to help me in Ephesus.
King James Version: The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.
Bible in Basic English: (May he have the Lord's mercy in that day); and of all he did for me at Ephesus you have full knowledge.
Weymouth New Testament: And you yourself well know all the services which he rendered me in Ephesus.
World English Bible: (the Lord grant to him to find the Lord's mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.

Alphabetical: at day day-and Ephesus find from grant he helped him how in know Lord many May me mercy on rendered services that the to very ways well what will You


PNT: 1:18 In that day. The day when he shall be called to meet the Lord.


He ministered unto me at Ephesus. He then belonged to Ephesus, had ministered to Paul there, and shown his faithfulness again at Rome. The language seems to imply that these kind deeds were past. Perhaps Onesiphorus had started back home.

MHC:

Online Parallel Bible

NASB, GWT, KJV, NIV, GWT, NLT, ASV, Matthew Henry's Commentary, Chapter and Verse Old and New Testament Christian Bible Study, Concordance, Chain Links, Cross Reference for pastors, teachers and students