Deuteronomy 19

<< Deuteronomy 19 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
Cities of Refuge
NASBKJVASVDRBYLT
1 "When the LORD your God cuts off the nations, whose land the LORD your God gives you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses,1 When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;1 When Jehovah thy God shall cut off the nations, whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;1 When the Lord thy God hath destroyed the nations, whose land he will deliver to thee, and thou shalt possess it, and shalt dwell in the cities and houses thereof : 1 'When Jehovah thy God doth cut off the nations, whose land Jehovah thy God is giving to thee, and thou hast succeeded them, and dwelt in their cities, and in their houses,
2 you shall set aside three cities for yourself in the midst of your land, which the LORD your God gives you to possess.2 Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.2 thou shalt set apart three cities for thee in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess it.2 Thou shalt separate to thee three cities in the midst of the land, which the Lord will give thee in possession, 2 three cities thou dost separate for thee in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.
3 "You shall prepare the roads for yourself, and divide into three parts the territory of your land which the LORD your God will give you as a possession, so that any manslayer may flee there.3 Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.3 Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which Jehovah thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither.3 Paving diligently the way: and thou shalt divide the whole province of thy land equally into three parts: that he who is forced to flee for manslaughter, may have near at hand whither to escape. 3 Thou dost prepare for thee the way, and hast divided into three parts the border of thy land which Jehovah thy God doth cause thee to inherit, and it hath been for the fleeing thither of every man-slayer.
4 "Now this is the case of the manslayer who may flee there and live: when he kills his friend unintentionally, not hating him previously--4 And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past;4 And this is the case of the manslayer, that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbor unawares, and hated him not in time past;4 This shall be the law of the slayer that fleeth, whose life is to be saved: He that killeth his neighbour ignorantly, and who is proved to have had no hatred against him yesterday and the day before: 4 And this is the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,
5 as when a man goes into the forest with his friend to cut wood, and his hand swings the axe to cut down the tree, and the iron head slips off the handle and strikes his friend so that he dies-- he may flee to one of these cities and live;5 As when a man goeth into the wood with his neighbor to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbor, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:5 as when a man goeth into the forest with his neighbor to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbor, so that he dieth; he shall flee unto one of these cities and live:5 But to have gone with him to the wood to hew wood, and in cutting down the tree the axe slipped out of his hand, and the iron slipping from the handle struck his friend, and killed him: he shall flee to one of the cities aforesaid, and live: 5 even he who cometh in with his neighbour into a forest to hew wood, and his hand hath driven with an axe to cut the tree, and the iron hath slipped from the wood, and hath met his neighbour, and he hath died -- he doth flee unto one of these cities, and hath lived,
NASBKJVASVDRBYLT
6 otherwise the avenger of blood might pursue the manslayer in the heat of his anger, and overtake him, because the way is long, and take his life, though he was not deserving of death, since he had not hated him previously.6 Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.6 lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.6 Lest perhaps the next kinsman of him whose blood was shed, pushed on by his grief should pursue, and apprehend him. if the way be too long, and take away the life of him who is not guilty of death, because he is proved to have had no hatred before against him that was slain. 6 lest the redeemer of blood pursue after the man-slayer when his heart is hot, and hath overtaken him (because the way is great), and hath smitten him -- the life, and he hath no sentence of death, for he is not hating him heretofore;
7 "Therefore, I command you, saying, 'You shall set aside three cities for yourself.'7 Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.7 Wherefore I command thee, saying, Thou shalt set apart three cities for thee.7 Therefore I command thee, that thou separate three cities at equal distance one from another. 7 therefore I am commanding thee, saying, Three cities thou dost separate to thee.
8 "If the LORD your God enlarges your territory, just as He has sworn to your fathers, and gives you all the land which He promised to give your fathers--8 And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;8 And if Jehovah thy God enlarge thy border, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;8 And when the Lord thy God shall have enlarged thy borders, as he swore to thy fathers, and shall give thee all the land that he promised them, 8 'And if Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath sworn to thy fathers, and hath given to thee all the land which He hath spoken to give to thy fathers --
9 if you carefully observe all this commandment which I command you today, to love the LORD your God, and to walk in His ways always-- then you shall add three more cities for yourself, besides these three.9 If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:9 if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three:9 (Yet so, if thou keep his commandments, and do the things which I command thee this day, that thou love the Lord thy God, and walk in his ways at all times) thou shalt add to thee other three cities, and shalt double the number of the three cities aforesaid: 9 when thou keepest all this command to do it, which I am commanding thee to-day, to love Jehovah thy God, and to walk in His ways all the days -- then thou hast added to thee yet three cities to these three;
10 "So innocent blood will not be shed in the midst of your land which the LORD your God gives you as an inheritance, and bloodguiltiness be on you.10 That innocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.10 that innocent blood be not shed in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.10 That innocent blood may not be shed in the midst of the land which the Lord thy God will give thee to possess, lest thou be guilty of blood. 10 and innocent blood is not shed in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance, and there hath been upon thee blood.
NASBKJVASVDRBYLT
11 "But if there is a man who hates his neighbor and lies in wait for him and rises up against him and strikes him so that he dies, and he flees to one of these cities,11 But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:11 But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally so that he dieth, and he flee into one of these cities;11 But if any man hating his neighbour, lie in wait for his life, and rise and strike him, and he die, and he flee to one of the cities aforesaid, 11 'And when a man is hating his neighbour, and hath lain in wait for him, and risen against him, and smitten him -- the life, and he hath died, and he hath fled unto one of these cities,
12 then the elders of his city shall send and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.12 Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.12 then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.12 The ancients of his city shall send, and take him out of the place of refuge, and shall deliver him into the hand of the kinsman of him whose blood was shed, and he shall die. 12 then the elders of his city have sent and taken him from thence, and given him into the hand of the redeemer of blood, and he hath died;
13 "You shall not pity him, but you shall purge the blood of the innocent from Israel, that it may go well with you.13 Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.13 Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the innocent blood from Israel, that it may go well with thee.13 Thou shalt not pity him, and thou shalt take away the guilt of innocent blood out of Israel, that it may be well with thee. 13 thine eye hath no pity on him, and thou hast put away the innocent blood from Israel, and it is well with thee.
Laws of Landmark and Testimony
14 "You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.14 Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.14 Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.14 Thou shalt not take nor remove thy neighbour's landmark, which thy predecessors have set in thy possession. which the Lord thy God will give thee in the land that thou shalt receive to possess. 14 'Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.
15 "A single witness shall not rise up against a man on account of any iniquity or any sin which he has committed; on the evidence of two or three witnesses a matter shall be confirmed.15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.15 One witness shall not rise up against any man, whatsoever the sin or wickedness be: but in the mouth of two or three witnesses every word shall stand. 15 'One witness doth not rise against a man for any iniquity, and for any sin, in any sin which he sinneth; by the mouth of two witnesses, or by the mouth of three witnesses, is a thing established.
NASBKJVASVDRBYLT
16 "If a malicious witness rises up against a man to accuse him of wrongdoing,16 If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;16 If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrong-doing,16 If a lying witness stand against a man, accusing him of transgression, 16 'When a violent witness doth rise against a man, to testify against him apostasy,
17 then both the men who have the dispute shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office in those days.17 Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;17 then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;17 Both of them, between whom the controversy is, shall stand before the Lord in the sight of the priests and the judges that shall be in those days. 17 then have both the men who have the strife stood before Jehovah, before the priests and the judges who are in those days,
18 "The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is a false witness and he has accused his brother falsely,18 And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;18 and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and have testified falsely against his brother;18 And when after most diligent inquisition, they shall find that the false witness hath told a lie against his brother: 18 and the judges have searched diligently, and lo, the witness is a false witness, a falsehood he hath testified against his brother:
19 then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you.19 Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.19 then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.19 They shall render to him as he meant to do to his brother, and thou shalt take away the evil out of the midst of thee: 19 'Then ye have done to him as he devised to do to his brother, and thou hast put away the evil thing out of thy midst,
20 "The rest will hear and be afraid, and will never again do such an evil thing among you.20 And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.20 And those that remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of thee.20 That others hearing may fear, and may not dare to do such things. 20 and those who are left do hear and fear, and add not to do any more according to this evil thing in thy midst;
NASBKJVASVDRBYLT
21 "Thus you shall not show pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.21 And thine eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.21 And thine eyes shall not pity; life'shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.21 21Thou shalt not pity him, but shalt require life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot. 21 and thine eye doth not pity -- life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

<< Deuteronomy 19 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible