Matthew 12

<< Matthew 12 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
Sabbath Questions
NASBKJVASVDRBYLT
1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat.1 At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat.1 At that season Jesus went on the sabbath day through the grainfields; and his disciples were hungry and began to pluck ears and to eat.1 AT that time Jesus went through the corn on the sabbath: and his disciples being hungry, began to pluck the ears, and to eat. 1 At that time did Jesus go on the sabbaths through the corn, and his disciples were hungry, and they began to pluck ears, and to eat,
2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, "Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath."2 But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.2 But the Pharisees, when they saw it, said unto him, Behold, thy disciples do that which it is not lawful to do upon the sabbath.2 And the Pharisees seeing them, said to him: Behold thy disciples do that which is not lawful to do on the sabbath days. 2 and the Pharisees having seen, said to him, 'Lo, thy disciples do that which it is not lawful to do on a sabbath.'
3 But He said to them, "Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions,3 But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;3 But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was hungry, and they that were with him;3 But he said to them: Have you not read what David did when he was hungry, and they that were with him: 3 And he said to them, 'Did ye not read what David did, when he was hungry, himself and those with him --
4 how he entered the house of God, and they ate the consecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone?4 How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?4 how he entered into the house of God, and ate the showbread, which it was not lawful for him to eat, neither for them that were with him, but only for the priests?4 How he entered into the house of God, and did eat the loaves of proposition, which it was not lawful for him to eat, nor for them that were with him, but for the priests only? 4 how he went into the house of God, and the loaves of the presentation did eat, which it is not lawful to him to eat, nor to those with him, except to the priests alone?
5 "Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple break the Sabbath and are innocent?5 Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?5 Or have ye not read in the law, that on the sabbath day the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless?5 Or have ye not read in the law, that on the sabbath days the priests in the temple break the sabbath, and are without blame? 5 'Or did ye not read in the Law, that on the sabbaths the priests in the temple do profane the sabbath, and are blameless?
NASBKJVASVDRBYLT
6 "But I say to you that something greater than the temple is here.6 But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.6 But I say unto you, that one greater than the temple is here.6 But I tell you that there is here a greater than the temple. 6 and I say to you, that a greater than the temple is here;
7 "But if you had known what this means, 'I DESIRE COMPASSION, AND NOT A SACRIFICE,' you would not have condemned the innocent.7 But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.7 But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.7 And if you knew what this meaneth: I will have mercy, and not sacrifice: you would never have condemned the innocent. 7 and if ye had known what is: Kindness I will, and not sacrifice -- ye had not condemned the blameless,
Lord of the Sabbath
8 "For the Son of Man is Lord of the Sabbath."8 For the Son of man is Lord even of the sabbath day.8 For the Son of man is lord of the sabbath.8 For the Son of man is Lord even of the sabbath. 8 for the son of man is lord even of the sabbath.'
9 Departing from there, He went into their synagogue.9 And when he was departed thence, he went into their synagogue:9 And he departed thence, and went into their synagogue:9 And when he has passed from thence, he came into their synagogues. 9 And having departed thence, he went to their synagogue,
10 And a man was there whose hand was withered. And they questioned Jesus, asking, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"-- so that they might accuse Him.10 And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.10 and behold, a man having a withered hand. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? that they might accuse him.10 And behold there was a man who had a withered hand, and they asked him, saying: Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him. 10 and lo, there was a man having the hand withered, and they questioned him, saying, 'Is it lawful to heal on the sabbaths?' that they might accuse him.
NASBKJVASVDRBYLT
11 And He said to them, "What man is there among you who has a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out?11 And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?11 And he said unto them, What man shall there be of you, that shall have one sheep, and if this fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?11 But he said to them: What man shall there be among you, that hath one sheep: and if the same fall into a pit on the sabbath day, will he not take hold on it and lift it up? 11 And he said to them, 'What man shall be of you, who shall have one sheep, and if this may fall on the sabbaths into a ditch, will not lay hold on it and raise it?
12 "How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do good on the Sabbath."12 How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.12 How much then is a man of more value than a sheep! Wherefore it is lawful to do good on the sabbath day.12 How much better is a man than a sheep? Therefore it it lawful to do a good deed on the sabbath days. 12 How much better, therefore, is a man than a sheep? -- so that it is lawful on the sabbaths to do good.'
13 Then He said to the man, "Stretch out your hand!" He stretched it out, and it was restored to normal, like the other.13 Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other.13 Then saith he to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, as the other.13 Then he saith to the man: Stretch forth thy hand; and he stretched it forth, and it was restored to health even as the other. 13 Then saith he to the man, 'Stretch forth thy hand,' and he stretched it forth, and it was restored whole as the other.
14 But the Pharisees went out and conspired against Him, as to how they might destroy Him.14 Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.14 But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him.14 And the Pharisees going out made a consultation against him, how they might destroy him. 14 And the Pharisees having gone forth, held a consultation against him, how they might destroy him,
15 But Jesus, aware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all,15 But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;15 And Jesus perceiving it withdrew from thence: and many followed him; and he healed them all,15 But Jesus knowing it, retired from thence: and many followed him, and he healed them all. 15 and Jesus having known, withdrew thence, and there followed him great multitudes, and he healed them all,
NASBKJVASVDRBYLT
16 and warned them not to tell who He was.16 And charged them that they should not make him known:16 and charged them that they should not make him known:16 And he charged them that they should not make him known. 16 and did charge them that they might not make him manifest,
17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,17 that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,17 That it might be fulfilled which was spoken by Isaias the prophet, saying: 17 that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,
18 "BEHOLD, MY SERVANT WHOM I HAVE CHOSEN; MY BELOVED IN WHOM MY SOUL is WELL-PLEASED; I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM, AND HE SHALL PROCLAIM JUSTICE TO THE GENTILES.18 Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.18 Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit upon him, And he shall declare judgment to the Gentiles.18 Behold my servant whom I have chosen, my beloved in whom my soul hath been well pleased. I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles. 18 'Lo, My servant, whom I did choose, My beloved, in whom My soul did delight, I will put My Spirit upon him, and judgment to the nations he shall declare,
19 "HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT; NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.19 He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.19 He shall not strive, nor cry aloud; Neither shall any one hear his voice in the streets.19 He shall not contend, nor cry out, neither shall any man hear his voice in the streets. 19 he shall not strive nor cry, nor shall any hear in the broad places his voice,
20 "A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF, AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT, UNTIL HE LEADS JUSTICE TO VICTORY.20 A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.20 A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory.20 The bruised reed he shall not break: and smoking flax he shall not extinguish: till he send forth judgment unto victory. 20 a bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench, till he may put forth judgment to victory,
NASBKJVASVDRBYLT
21 "AND IN HIS NAME THE GENTILES WILL HOPE."21 And in his name shall the Gentiles trust.21 And in his name shall the Gentiles hope.21 And in his name the Gentiles shall hope. 21 and in his name shall nations hope.'
The Pharisees Rebuked
22 Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed him, so that the mute man spoke and saw.22 Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.22 Then was brought unto him one possessed with a demon, blind and dumb: and he healed him, insomuch that the dumb man spake and saw.22 Then was offered to him one possessed with a devil, blind and dumb: and he healed him, so that he spoke and saw. 22 Then was brought to him a demoniac, blind and dumb, and he healed him, so that the blind and dumb both spake and saw.
23 All the crowds were amazed, and were saying, "This man cannot be the Son of David, can he?"23 And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?23 And all the multitudes were amazed, and said, Can this be the son of David?23 And all the multitudes were amazed, and said: Is not this the son of David? 23 And all the multitudes were amazed, and said, 'Is this the Son of David?'
24 But when the Pharisees heard this, they said, "This man casts out demons only by Beelzebul the ruler of the demons."24 But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.24 But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.24 But the Pharisees hearing it, said: This man casteth not out the devils but by Beelzebub the prince of the devils. 24 but the Pharisees having heard, said, 'This one doth not cast out demons, except by Beelzeboul, ruler of the demons.'
25 And knowing their thoughts Jesus said to them, "Any kingdom divided against itself is laid waste; and any city or house divided against itself will not stand.25 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:25 And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:25 And Jesus knowing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself shall be made desolate: and every city or house divided against itself shall not stand. 25 And Jesus, knowing their thoughts, said to them, 'Every kingdom having been divided against itself is desolated, and no city or house having been divided against itself, doth stand,
NASBKJVASVDRBYLT
26 "If Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then will his kingdom stand?26 And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?26 and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?26 And if Satan cast out Satan, he is divided against himself: how then shall his kingdom stand? 26 and if the Adversary doth cast out the Adversary, against himself he was divided, how then doth his kingdom stand?
27 "If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges.27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.27 And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges. 27 'And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons -- by whom do they cast out? because of this they -- they shall be your judges.
28 "But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.28 But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.28 But if I by the Spirit of God cast out demons, then is the kingdom of God come upon you.28 But if I by the Spirit of God cast out devils, then is the kingdom of God come upon you. 28 'But if I, by the Spirit of God, do cast out the demons, then come already unto you did the reign of God.
29 "Or how can anyone enter the strong man's house and carry off his property, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house.29 Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.29 Or how can one enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man ? and then he will spoil his house.29 Or how can any one enter into the house of the strong, and rifle his goods, unless he first bind the strong? and then he will rifle his house. 29 'Or how is one able to go into the house of the strong man, and to plunder his goods, if first he may not bind the strong man? and then his house he will plunder.
The Unpardonable Sin
30 "He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me scatters.30 He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.30 He that is not with me is against me, and he that gathereth not with me scattereth.30 He that is not with me, is against me: and he that gathereth not with me, scattereth. 30 'He who is not with me is against me, and he who is not gathering with me, doth scatter.
NASBKJVASVDRBYLT
31 "Therefore I say to you, any sin and blasphemy shall be forgiven people, but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven.31 Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.31 Therefore I say unto you, Every sin and blasphemy shall be forgiven unto men; but the blasphemy against the Spirit shall not be forgiven.31 Therefore I say to you: Every sin and blasphemy shall be forgiven men, but the blasphemy of the Spirit shall not be forgiven. 31 Because of this I say to you, all sin and evil speaking shall be forgiven to men, but the evil speaking of the Spirit shall not be forgiven to men.
32 "Whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come.32 And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.32 And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, nor in that which is to come.32 And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but he that shall speak against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, nor in the world to come. 32 And whoever may speak a word against the Son of Man it shall be forgiven to him, but whoever may speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is coming.
Words Reveal Character
33 "Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is known by its fruit.33 Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.33 Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit.33 Either make the tree good and its fruit good: or make the tree evil, and its fruit evil. For by the fruit the tree is known. 33 'Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree bad, and its fruit bad, for from the fruit is the tree known.
34 "You brood of vipers, how can you, being evil, speak what is good? For the mouth speaks out of that which fills the heart.34 O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.34 Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.34 O generation of vipers, how can you speak good things, whereas you are evil? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. 34 'Brood of vipers! how are ye able to speak good things -- being evil? for out of the abundance of the heart doth the mouth speak.
35 "The good man brings out of his good treasure what is good; and the evil man brings out of his evil treasure what is evil.35 A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.35 The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things.35 A good man out of a good treasure bringeth forth good things: and an evil man out of an evil treasure bringeth forth evil things. 35 The good man out of the good treasure of the heart doth put forth the good things, and the evil man out of the evil treasure doth put forth evil things.
NASBKJVASVDRBYLT
36 "But I tell you that every careless word that people speak, they shall give an accounting for it in the day of judgment.36 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.36 And I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.36 But I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall render an account for it in the day of judgment. 36 'And I say to you, that every idle word that men may speak, they shall give for it a reckoning in a day of judgment;
37 "For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned."37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. 37 for from thy words thou shalt be declared righteous, and from thy words thou shalt be declared unrighteous.'
The Desire for Signs
38 Then some of the scribes and Pharisees said to Him, "Teacher, we want to see a sign from You."38 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.38 Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.38 Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying: Master we would see a sign from thee. 38 Then answered certain of the scribes and Pharisees, saying, 'Teacher, we will to see a sign from thee.'
39 But He answered and said to them, "An evil and adulterous generation craves for a sign; and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet;39 But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:39 But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given it but the sign of Jonah the prophet:39 Who answering said to them: An evil and adulterous generation seeketh a sign: and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet. 39 And he answering said to them, 'A generation, evil and adulterous, doth seek a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet;
40 for just as JONAH WAS THREE DAYS AND THREE NIGHTS IN THE BELLY OF THE SEA MONSTER, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.40 For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.40 for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.40 For as Jonas was in the whale's belly three days and three nights: so shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights. 40 for, as Jonah was in the belly of the fish three days and three nights, so shall the Son of Man be in the heart of the earth three days and three nights.
NASBKJVASVDRBYLT
41 "The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.41 The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.41 The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.41 The men of Ninive shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they did penance at the preaching of Jonas. And behold a greater than Jonas here. 41 'Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it, for they reformed at the proclamation of Jonah, and lo, a greater than Jonah here!
42 "The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.42 The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.42 The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.42 The queen of the south shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold a greater than Solomon here. 42 'A queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and lo, a greater than Solomon here!
43 "Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.43 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.43 But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.43 And when an unclean spirit is gone out of a man he walketh through dry places seeking rest, and findeth none. 43 'And, when the unclean spirit may go forth from the man, it doth walk through dry places seeking rest, and doth not find;
44 "Then it says, 'I will return to my house from which I came'; and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order.44 Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.44 Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.44 Then he saith: I will return into my house from whence I came out. And coming he findeth it empty, swept, and garnished. 44 then it saith, I will turn back to my house whence I came forth; and having come, it findeth it unoccupied, swept, and adorned:
45 "Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation."45 Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.45 Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first. Even so shall it be also unto this evil generation.45 Then he goeth, and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man in made worse than the first. So shall it be also to this wicked generation. 45 then doth it go, and take with itself seven other spirits more evil than itself, and having gone in they dwell there, and the last of that man doth become worse than the first; so shall it be also to this evil generation.'
Changed Relationships
NASBKJVASVDRBYLT
46 While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.46 While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.46 While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him.46 As he was yet speaking to the multitudes, behold his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him. 46 And while he was yet speaking to the multitudes, lo, his mother and brethren had stood without, seeking to speak to him,
47 Someone said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are standing outside seeking to speak to You."47 Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.47 And one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, seeking to speak to thee.47 And one said unto him: Behold thy mother and thy brethren stand without, seeking thee. 47 and one said to him, 'Lo, thy mother and thy brethren do stand without, seeking to speak to thee.'
48 But Jesus answered the one who was telling Him and said, "Who is My mother and who are My brothers?"48 But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?48 But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?48 But he answering him that told him, said: Who is my mother, and who are my brethren? 48 And he answering said to him who spake to him, 'Who is my mother? and who are my brethren?'
49 And stretching out His hand toward His disciples, He said, "Behold My mother and My brothers!49 And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!49 And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold, my mother and my brethren!49 And stretching forth his hand towards his disciples, he said: Behold my mother and my brethren. 49 And having stretched forth his hand toward his disciples, he said, 'Lo, my mother and my brethren!
50 "For whoever does the will of My Father who is in heaven, he is My brother and sister and mother."50 For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.50 For whosoever shall do the will of my Father who is in heaven, he is my brother, and sister, and mother.50 For whosoever shall do the will of my Father, that is in heaven, he is my brother, and sister, and mother. 50 for whoever may do the will of my Father who is in the heavens, he is my brother, and sister, and mother.'

<< Matthew 12 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible