Mark 8

<< Mark 8 >>
Parallel NASB / KJV / ASV / DRB / YLT
Four Thousand Fed
NASBKJVASVDRBYLT
1 In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus called His disciples and said to them,1 In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,1 In those days, when there was again a great multitude, and they had nothing to eat, he called unto him his disciples, and saith unto them,1 IN those days again, when there was a great multitude, and had nothing to eat; calling his disciples together, he saith to them: 1 In those days the multitude being very great, and not having what they may eat, Jesus having called near his disciples, saith to them,
2 "I feel compassion for the people because they have remained with Me now three days and have nothing to eat.2 I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:2 I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat:2 I have compassion on the multitude, for behold they have now been with me three days, and have nothing to eat. 2 'I have compassion upon the multitude, because now three days they do continue with me, and they have not what they may eat;
3 "If I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come from a great distance."3 And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.3 and if I send them away fasting to their home, they will faint on the way; and some of them are come from far.3 And if I shall send them away fasting to their home, they will faint in the way; for some of them came from afar off. 3 and if I shall let them away fasting to their home, they will faint in the way, for certain of them are come from far.'
4 And His disciples answered Him, "Where will anyone be able to find enough bread here in this desolate place to satisfy these people?"4 And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?4 And his disciples answered him, Whence shall one be able to fill these men with bread here in a desert place?4 And his disciples answered him: From whence can any one fill them here with bread in the wilderness? 4 And his disciples answered him, 'Whence shall any one be able these here to feed with bread in a wilderness?'
5 And He was asking them, "How many loaves do you have?" And they said, "Seven."5 And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.5 And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.5 And he asked them: How many loaves have ye? Who said: Seven. 5 And he was questioning them, 'How many loaves have ye?' and they said, 'Seven.'
NASBKJVASVDRBYLT
6 And He directed the people to sit down on the ground; and taking the seven loaves, He gave thanks and broke them, and started giving them to His disciples to serve to them, and they served them to the people.6 And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.6 And he commandeth the multitude to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and having given thanks, he brake, and gave to his disciples, to set before them; and they set them before the multitude.6 And taking the seven loaves, giving thanks, he broke, and gave to his disciples for to set before them; and they set them before the people. 6 And he commanded the multitude to sit down upon the ground, and having taken the seven loaves, having given thanks, he brake, and was giving to his disciples that they may set before them; and they did set before the multitude.
7 They also had a few small fish; and after He had blessed them, He ordered these to be served as well.7 And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.7 And they had a few small fishes: and having blessed them, he commanded to set these also before them.7 And they had a few little fishes; and he blessed them, and commanded them to be set before them. 7 And they had a few small fishes, and having blessed, he said to set them also before them;
8 And they ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces.8 So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.8 And they ate, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.8 And they did eat and were filled; and they took up that which was left of the fragments, seven baskets. 8 and they did eat and were filled, and they took up that which was over of broken pieces -- seven baskets;
9 About four thousand were there; and He sent them away.9 And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.9 And they were about four thousand: and he sent them away.9 And they that had eaten were about four thousand; and he sent them away. 9 and those eating were about four thousand. And he let them away,
10 And immediately He entered the boat with His disciples and came to the district of Dalmanutha.10 And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.10 And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.10 And immediately going up into a ship with his disciples, he came into the parts of Dalmanutha. 10 and immediately having entered into the boat with his disciples, he came to the parts of Dalmanutha,
NASBKJVASVDRBYLT
11 The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, asking him a sign from heaven, tempting him. 11 and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;
12 Sighing deeply in His spirit, He said, "Why does this generation seek for a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this generation."12 And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.12 And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.12 And sighing deeply in spirit, he saith: Why doth this generation seek a sign? Amen, I say to you, a sign shall not be given to this generation. 12 and having sighed deeply in his spirit, he saith, 'Why doth this generation seek after a sign? Verily I say to you, no sign shall be given to this generation.'
13 Leaving them, He again embarked and went away to the other side.13 And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.13 And he left them, and again entering into the boat departed to the other side.13 And leaving them, he went up again into the ship, and passed to the other side of the water. 13 And having left them, having entered again into the boat, he went away to the other side;
14 And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them.14 Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.14 And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.14 And they forgot to take bread; and they had but one loaf with them in the ship. 14 and they forgot to take loaves, and except one loaf they had nothing with them in the boat,
15 And He was giving orders to them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.15 And he charged them, saying: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. 15 and he was charging them, saying, 'Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod,'
NASBKJVASVDRBYLT
16 They began to discuss with one another the fact that they had no bread.16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.16 And they reasoned one with another, saying, We have no bread.16 And they reasoned among themselves, saying: Because we have no bread. 16 and they were reasoning with one another, saying -- 'Because we have no loaves.'
17 And Jesus, aware of this, said to them, "Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet see or understand? Do you have a hardened heart?17 And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?17 And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?17 Which Jesus knowing, saith to them: Why do you reason, because you have no bread? do you not yet know nor understand? have you still your heart blinded? 17 And Jesus having known, saith to them, 'Why do ye reason, because ye have no loaves? do ye not yet perceive, nor understand, yet have ye your heart hardened?
18 "HAVING EYES, DO YOU NOT SEE? AND HAVING EARS, DO YOU NOT HEAR? And do you not remember,18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?18 Having eyes, see you not? and having ears, hear you not? neither do you remember. 18 Having eyes, do ye not see? and having ears, do ye not hear? and do ye not remember?
19 when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?" They said to Him, "Twelve."19 When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.19 When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.19 When I broke the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took you up? They say to him, Twelve. 19 When the five loaves I did brake to the five thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' they say to him, 'Twelve.'
20 "When I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they said to Him, "Seven."20 And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.20 And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.20 When also the seven loaves among four thousand, how many baskets of fragments took you up? And they say to him, Seven. 20 'And when the seven to the four thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' and they said, 'Seven.'
NASBKJVASVDRBYLT
21 And He was saying to them, "Do you not yet understand?"21 And he said unto them, How is it that ye do not understand?21 And he said unto them, Do ye not yet understand?21 And he said to them: How do you not yet understand? 21 And he said to them, 'How do ye not understand?'
22 And they came to Bethsaida. And they brought a blind man to Jesus and implored Him to touch him.22 And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.22 And they come unto Bethsaida. And they bring to him a blind man, and beseech him to touch him.22 And they came to Bethsaida; and they bring to him a blind man, and they besought him that he would touch him. 22 And he cometh to Bethsaida, and they bring to him one blind, and call upon him that he may touch him,
23 Taking the blind man by the hand, He brought him out of the village; and after spitting on his eyes and laying His hands on him, He asked him, "Do you see anything?"23 And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.23 And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught?23 And taking the blind man by the hand, he led him out of the town; and spitting upon his eyes, laying his hands on him, he asked him if he saw any thing. 23 and having taken the hand of the blind man, he led him forth without the village, and having spit on his eyes, having put his hands on him, he was questioning him if he doth behold anything:
24 And he looked up and said, "I see men, for I see them like trees, walking around."24 And he looked up, and said, I see men as trees, walking.24 And he looked up, and said, I see men; for I behold them as trees, walking.24 And looking up, he said: I see men as it were trees, walking. 24 and he, having looked up, said, 'I behold men, as I see trees, walking.'
25 Then again He laid His hands on his eyes; and he looked intently and was restored, and began to see everything clearly.25 After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.25 Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked stedfastly, and was restored, and saw all things clearly.25 After that again he laid his hands upon his eyes, and he began to see, and was restored, so that he saw all things clearly. 25 Afterwards again he put his hands on his eyes, and made him look up, and he was restored, and discerned all things clearly,
NASBKJVASVDRBYLT
26 And He sent him to his home, saying, "Do not even enter the village."26 And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.26 And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.26 And he sent him into his house, saying: Go into thy house, and if thou enter into the town, tell nobody. 26 and he sent him away to his house, saying, 'Neither to the village mayest thou go, nor tell it to any in the village.'
Peter’s Confession of Christ
27 Jesus went out, along with His disciples, to the villages of Caesarea Philippi; and on the way He questioned His disciples, saying to them, "Who do people say that I am?"27 And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am?27 And Jesus went forth, and his disciples, into the villages of Caesarea Philippi: and on the way he asked his disciples, saying unto them, Who do men say that I am?27 And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi. And in the way, he asked his disciples, saying to them: Whom do men say that I am? 27 And Jesus went forth, and his disciples, to the villages of Caesarea Philippi, and in the way he was questioning his disciples, saying to them, 'Who do men say me to be?'
28 They told Him, saying, "John the Baptist; and others say Elijah; but others, one of the prophets."28 And they answered, John the Baptist; but some say, Elias; and others, One of the prophets.28 And they told him, saying, John the Baptist; and others, Elijah; but others, One of the prophets.28 Who answered him, saying: John the Baptist; but some Elias, and others as one of the prophets. 28 And they answered, 'John the Baptist, and others Elijah, but others one of the prophets.'
29 And He continued by questioning them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ."29 And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.29 And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.29 Then he saith to them: But whom do you say that I am? Peter answering said to him: Thou art the Christ. 29 And he saith to them, 'And ye -- who do ye say me to be?' and Peter answering saith to him, 'Thou art the Christ.'
30 And He warned them to tell no one about Him.30 And he charged them that they should tell no man of him.30 And he charged them that they should tell no man of him.30 And he strictly charged them that they should not tell any man of him. 30 And he strictly charged them that they may tell no one about it,
NASBKJVASVDRBYLT
31 And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be killed, and after three days rise again.31 And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.31 And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected by the elders, and the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.31 And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected by the ancients and by the high priests, and the scribes, and be killed: and after three days rise again. 31 and began to teach them, that it behoveth the Son of Man to suffer many things, and to be rejected by the elders, and chief priests, and scribes, and to be killed, and after three days to rise again;
32 And He was stating the matter plainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.32 And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.32 And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.32 And he spoke the word openly. And Peter taking him, began to rebuke him. 32 and openly he was speaking the word. And Peter having taken him aside, began to rebuke him,
33 But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and said, "Get behind Me, Satan; for you are not setting your mind on God's interests, but man's."33 But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.33 But he turning about, and seeing his disciples, rebuked Peter, and saith, Get thee behind me, Satan; for thou mindest not the things of God, but the things of men.33 Who turning about and seeing his disciples, threatened Peter, saying: Go behind me, Satan, because thou savorest not the things that are of God, but that are of men. 33 and he, having turned, and having looked on his disciples, rebuked Peter, saying, 'Get behind me, Adversary, because thou dost not mind the things of God, but the things of men.'
34 And He summoned the crowd with His disciples, and said to them, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me.34 And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.34 And he called unto him the multitude with his disciples, and said unto them, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.34 And calling the multitude together with his disciples, he said to them: If any man will follow me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 34 And having called near the multitude, with his disciples, he said to them, 'Whoever doth will to come after me -- let him disown himself, and take up his cross, and follow me;
35 "For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel's will save it.35 For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.35 For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it.35 For whosoever will save his life, shall lose it: and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel, shall save it. 35 for whoever may will to save his life shall lose it; and whoever may lose his life for my sake and for the good news' sake, he shall save it;
NASBKJVASVDRBYLT
36 "For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul?36 For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?36 For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?36 For what shall it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his soul? 36 for what shall it profit a man, if he may gain the whole world, and forfeit his life?
37 "For what will a man give in exchange for his soul?37 Or what shall a man give in exchange for his soul?37 For what should a man give in exchange for his life?37 Or what shall a man give in exchange for his soul? 37 Or what shall a man give as an exchange for his life?
38 "For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels."38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.38 For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of man also shall be ashamed of him, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.38 For he that shall be ashamed of me, and of my words, in this adulterous and sinful generation: the Son of man also will be ashamed of him, when he shall come in the glory of his Father with the holy angels. 38 for whoever may be ashamed of me, and of my words, in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also shall be ashamed of him, when he may come in the glory of his Father, with the holy messengers.'

<< Mark 8 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible

Online Bible