Jesus Cleanses a Leper; The Centurions Faith | ||||
NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 1 When Jesus came down from the mountain, large crowds followed Him. | 1 When he was come down from the mountain, great multitudes followed him. | 1 And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him. | 1 AND when he was come down from the mountain, great multitudes followed him: | 1 And when he came down from the mount, great multitudes did follow him, | 2 And a leper came to Him and bowed down before Him, and said, "Lord, if You are willing, You can make me clean." | 2 And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. | 2 And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. | 2 And behold a leper came and adored him, saying: Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. | 2 and lo, a leper having come, was bowing to him, saying, 'Sir, if thou art willing, thou art able to cleanse me;' | 3 Jesus stretched out His hand and touched him, saying, "I am willing; be cleansed." And immediately his leprosy was cleansed. | 3 And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed. | 3 And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway his leprosy was cleansed. | 3 And Jesus stretching forth his hand, touched him, saying: I will, be thou made clean. And forthwith his leprosy was cleansed. | 3 and having stretched forth the hand, Jesus touched him, saying, 'I will, be thou cleansed,' and immediately his leprosy was cleansed. | 4 And Jesus said to him, "See that you tell no one; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, as a testimony to them." | 4 And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. | 4 And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. | 4 And Jesus saith to him: See thou tell no man: but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses commanded for a testimony unto them. | 4 And Jesus saith to him, 'See, thou mayest tell no one, but go, thyself shew to the priest, and bring the gift that Moses commanded for a testimony to them.' | 5 And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, imploring Him, | 5 And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him, | 5 And when he was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him, | 5 And when he had entered into Capharnaum, there came to him a centurion, beseeching him, | 5 And Jesus having entered into Capernaum, there came to him a centurion calling upon him, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 6 and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented." | 6 And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented. | 6 and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented. | 6 And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, and is grieviously tormented. | 6 and saying, 'Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,' | 7 Jesus said to him, "I will come and heal him." | 7 And Jesus saith unto him, I will come and heal him. | 7 And he saith unto him, I will come and heal him. | 7 And Jesus saith to him: I will come and heal him. | 7 and Jesus saith to him, 'I, having come, will heal him.' | 8 But the centurion said, "Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed. | 8 The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. | 8 And the centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof; but only say the word, and my servant shall be healed. | 8 And the centurion making answer, said: Lord, I am not worthy that thou shouldst enter under my roof: but only say the word, and my servant shall be healed. | 8 And the centurion answering said, 'Sir, I am not worthy that thou mayest enter under my roof, but only say a word, and my servant shall be healed; | 9 "For I also am a man under authority, with soldiers under me; and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does it." | 9 For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. | 9 For I also am a man under authority, having under myself soldiers: and I say to this one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. | 9 For I also am a man subject to authority, having under me soldiers; and I say to this, Go, and he goeth, and to another, Come, and he cometh, and to my servant, Do this, and he doeth it. | 9 for I also am a man under authority, having under myself soldiers, and I say to this one, Go, and he goeth, and to another, Be coming, and he cometh, and to my servant, Do this, and he doth it.' | 10 Now when Jesus heard this, He marveled and said to those who were following, "Truly I say to you, I have not found such great faith with anyone in Israel. | 10 When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. | 10 And when Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. | 10 And Jesus hearing this, marvelled; and said to them that followed him: Amen I say to you, I have not found so great faith in Israel. | 10 And Jesus having heard, did wonder, and said to those following, 'Verily I say to you, not even in Israel so great faith have I found; | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 11 "I say to you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven; | 11 And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. | 11 And I say unto you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven: | 11 And I say to you that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven: | 11 and I say to you, that many from east and west shall come and recline (at meat) with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the reign of the heavens, | 12 but the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth." | 12 But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. | 12 but the sons of the kingdom shall be cast forth into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth. | 12 But the children of the kingdom shall be cast out into the exterior darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. | 12 but the sons of the reign shall be cast forth to the outer darkness -- there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.' | 13 And Jesus said to the centurion, "Go; it shall be done for you as you have believed." And the servant was healed that very moment. | 13 And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour. | 13 And Jesus said unto the centurion, Go thy way; as thou hast believed,'so be it done unto thee. And the servant was healed in that hour. | 13 And Jesus said to the centurion: Go, and as thou hast believed, so be it done to thee. And the servant was healed at the same hour. | 13 And Jesus said to the centurion, 'Go, and as thou didst believe let it be to thee;' and his young man was healed in that hour. | Peters Mother-in-law and Many Others Healed |
| 14 When Jesus came into Peter's home, He saw his mother-in-law lying sick in bed with a fever. | 14 And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever. | 14 And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever. | 14 And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying, and sick of a fever: | 14 And Jesus having come into the house of Peter, saw his mother-in-law laid, and fevered, | 15 He touched her hand, and the fever left her; and she got up and waited on Him. | 15 And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them. | 15 And he touched her hand, and the fever left her; and she arose, and ministered unto him. | 15 And he touched her hand, and the fever left her, and she arose and ministered to them. | 15 and he touched her hand, and the fever left her, and she arose, and was ministering to them. | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 16 When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed; and He cast out the spirits with a word, and healed all who were ill. | 16 When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick: | 16 And when even was come, they brought unto him many possessed with demons: and he cast out the spirits with a word, and healed all that were sick: | 16 And when evening was come, they brought to him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word: and all that were sick he healed: | 16 And evening having come, they brought to him many demoniacs, and he did cast out the spirits with a word, and did heal all who were ill, | 17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet: "HE HIMSELF TOOK OUR INFIRMITIES AND CARRIED AWAY OUR DISEASES." | 17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses. | 17 that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying: Himself took our infirmities, and bare our diseases. | 17 That it might be fulfilled, which was spoken by the prophet Isaias, saying: He took our infirmities, and bore our diseases. | 17 that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying, 'Himself took our infirmities, and the sicknesses he did bear.' | Discipleship Tested |
| 18 Now when Jesus saw a crowd around Him, He gave orders to depart to the other side of the sea. | 18 Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side. | 18 Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandments to depart unto the other side. | 18 And Jesus seeing great multitudes about him, gave orders to pass over the water. | 18 And Jesus having seen great multitudes about him, did command to depart to the other side; | 19 Then a scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow You wherever You go." | 19 And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest. | 19 And there came a scribe, and said unto him, Teacher, I will follow thee whithersoever thou goest. | 19 And a certain scribe came and said to him: Master, I will follow thee whithersoever thou shalt go. | 19 and a certain scribe having come, said to him, 'Teacher, I will follow thee wherever thou mayest go;' | 20 Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head." | 20 And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. | 20 And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. | 20 And Jesus saith to him: The foxes have holes, and the birds of the air nests: but the son of man hath not where to lay his head. | 20 and Jesus saith to him, 'The foxes have holes, and the birds of the heaven places of rest, but the Son of Man hath not where he may lay the head.' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 21 Another of the disciples said to Him, "Lord, permit me first to go and bury my father." | 21 And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father. | 21 And another of the disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father. | 21 And another of his disciples said to him: Lord, suffer me first to go and bury my father. | 21 And another of his disciples said to him, 'Sir, permit me first to depart and to bury my father;' | 22 But Jesus said to him, "Follow Me, and allow the dead to bury their own dead." | 22 But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead. | 22 But Jesus saith unto him, Follow me; and leave the dead to bury their own dead. | 22 But Jesus said to him: Follow me, and let the dead bury their dead. | 22 and Jesus said to him, 'Follow me, and suffer the dead to bury their own dead.' | 23 When He got into the boat, His disciples followed Him. | 23 And when he was entered into a ship, his disciples followed him. | 23 And when he was entered into a boat, his disciples followed him. | 23 And when he entered into the boat, his disciples followed him: | 23 And when he entered into the boat his disciples did follow him, | 24 And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being covered with the waves; but Jesus Himself was asleep. | 24 And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep. | 24 And behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the boat was covered with the waves: but he was asleep. | 24 And behold a great tempest arose in the sea, so that the boat was covered with waves, but he was asleep. | 24 and lo, a great tempest arose in the sea, so that the boat was being covered by the waves, but he was sleeping, | 25 And they came to Him and woke Him, saying, "Save us, Lord; we are perishing!" | 25 And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish. | 25 And they came to him, and awoke him, saying, Save, Lord; we perish. | 25 And they came to him, and awaked him, saying: Lord, save us, we perish. | 25 and his disciples having come to him, awoke him, saying, 'Sir, save us; we are perishing.' | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 26 He said to them, "Why are you afraid, you men of little faith?" Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm. | 26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 26 And Jesus saith to them: Why are you fearful, O ye of little faith? Then rising up he commanded the winds, and the sea, and there came a great calm. | 26 And he saith to them, 'Why are ye fearful, O ye of little faith?' Then having risen, he rebuked the winds and the sea, and there was a great calm; | 27 The men were amazed, and said, "What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?" | 27 But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! | 27 And the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him? | 27 But the men wondered, saying: What manner of man is this, for the winds and the sea obey him? | 27 and the men wondered, saying, 'What kind -- is this, that even the wind and the sea do obey him?' | Jesus Casts Out Demons |
| 28 When He came to the other side into the country of the Gadarenes, two men who were demon-possessed met Him as they were coming out of the tombs. They were so extremely violent that no one could pass by that way. | 28 And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way. | 28 And when he was come to the other side into the country of the Gadarenes, there met him two possessed with demons, coming forth out of the tombs, exceeding fierce, so that no man could pass by that way. | 28 And when he was come on the other side of the water, into the country of the Gerasens, there met him two that were possessed with devils, coming out of the sepulchres, exceeding fierce, so that none could pass by that way. | 28 And he having come to the other side, to the region of the Gergesenes, there met him two demoniacs, coming forth out of the tombs, very fierce, so that no one was able to pass over by that way, | 29 And they cried out, saying, "What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?" | 29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? | 29 And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? | 29 And behold they cried out, saying: What have we to do with thee, Jesus Son of God? art thou come hither to torment us before the time? | 29 and lo, they cried out, saying, 'What -- to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?' | 30 Now there was a herd of many swine feeding at a distance from them. | 30 And there was a good way off from them an herd of many swine feeding. | 30 Now there was afar off from them a herd of many swine feeding. | 30 And there was, not far from them, an herd of many swine feeding. | 30 And there was far off from them a herd of many swine feeding, | NASB | KJV | ASV | DRB | YLT |
| 31 The demons began to entreat Him, saying, "If You are going to cast us out, send us into the herd of swine." | 31 So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine. | 31 And the demons besought him, saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine. | 31 And the devils besought him, saying: If thou cast us out hence, send us into the herd of swine. | 31 and the demons were calling on him, saying, 'If thou dost cast us forth, permit us to go away to the herd of the swine;' | 32 And He said to them, "Go!" And they came out and went into the swine, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the waters. | 32 And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. | 32 And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters. | 32 And he said to them: Go. But they going out went into the swine, and behold the whole herd ran violently down a steep place into the sea: and they perished in the waters. | 32 and he saith to them, 'Go.' And having come forth, they went to the herd of the swine, and lo, the whole herd of the swine rushed down the steep, to the sea, and died in the waters, | 33 The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs. | 33 And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils. | 33 And they that fed them fled, and went away into the city, and told everything, and what was befallen to them that were possessed with demons. | 33 And they that kept them fled: and coming into the city, told every thing, and concerning them that had been possessed by the devils. | 33 and those feeding did flee, and, having gone to the city, they declared all, and the matter of the demoniacs. | 34 And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they implored Him to leave their region. | 34 And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts. | 34 And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart from their borders. | 34 And behold the whole city went out to meet Jesus, and when they saw him, they besought him that he would depart from their coasts. | 34 And lo, all the city came forth to meet Jesus, and having seen him, they called on him that he might depart from their borders. |
<< Matthew 8 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Online Parallel BibleOnline Parallel BibleOnline Parallel Bible | ||||